ID работы: 10486306

Мародеры и Философский камень

Джен
G
Завершён
265
O_Kim бета
Размер:
288 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 46 Отзывы 161 В сборник Скачать

Книга 1. Глава 12. Зеркало Еиналеж

Настройки текста
Глава 12 Зеркало Еиналеж Приближалось Рождество. В середине декабря, проснувшись поутру, все обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега, а огромное озеро замёрзло. — Дух Рождества — мечтательно протянула Алиса — Да и у нас скоро каникулы — сказал Фрэнк, обнимая будущую Лонгботтом за плечи. В тот же день близнецы Уизли получили несколько штрафных очков за то, что заколдовали слепленные ими снежки, и те начали летать за профессором Квирреллом, врезаясь ему в затылок. — Почему мне так смешно? — сказал Избранный — То есть близнецы кидали снежки в… — Рон резко замолчал и побледнел, но потом рассмеялся — Что вы как маленькие? — насупилась Алиса, но Гермиона только отмахнулась — Запомните этот момент, вместе потом посмеемся — сказал Уизли Те немногие совы, которым удалось в то утро пробиться сквозь снежную бурю, чтобы доставить почту в школу, были на грани смерти. — Бедные птицы, замучали их — покачал головой Джеймс И Хагриду пришлось основательно повозиться с ними, прежде чем они снова смогли летать. — Вы хотите сказать что Хагрид не раздавил их? — с большим сомнением спросил Снейп — У птиц невероятная удача Все школьники с нетерпением ждали каникул и уже не могли думать ни о чём другом. Может быть, потому, что в школе было ужасно холодно и всем хотелось разъехаться по тёплым уютным домам — всем, кроме Гарри, разумеется. — Я бы тоже не хотела туда ехать — покачала головой Лили, а в ее голосе сквозил ужас от такой встречи — Ну я же живой, по крайне мере — сказал Гарри Нет, в Общей гостиной Гриффиндора, в спальне и в Большом зале было тепло, потому что ревущее в каминах пламя не угасало ни на минуту. Зато продуваемые сквозняками коридоры обледенели, а окна в промёрзших аудиториях дрожали и звенели под ударами ветра, грозя вот-вот вылететь. — Огромный минус Хогвартса — пожаловался Бродяга Лунатику — Зато атмосферно — попыталась возразить Алиса, но замолчала пож скептическими взглядами Хуже всего ученикам приходилось на занятиях профессора Снейпа, которые проходили в подземелье. — Та всегда холодно, и это единственное в чем мне жалко змеек — сказал с грустью Джеймс — Даже тебя — посмотрел Поттер на Снейпа Вырывавшийся изо ртов пар белым облаком повисал в воздухе, а школьники, забыв об ожогах и прочих опасностях, старались находиться как можно ближе к бурлящим котлам, едва не прижимаясь к ним. — В такие моменты мадам Помфри жалуется что к ней зачастили — сказал Снейп, вспоминая как помогал Слизнорту варить противоожоговые — Тогда нет времени бухнуть — пробормотал Сириус — У тебя ещё не вскипел искалеченный алкголем мозг от информации? — с недоверием спросил Люпин — И с чего ты взял что Помфри любит напиваться до звёздочек? — спросила Эванс — Та спиртом воняет — пожаловалась собака — А то что он входит в некоторые зелья тебе наплевать? — спросил Снейп — У кого что болит— сказал маггловскую поговорку Гарри — Поверить не могу, что кто-то останется в школе на рождественские каникулы, потому что дома их никто не ждёт, — громко произнёс Драко Малфой — Это явно жалкое пародия на Люциуса — фыркнул Снейп — так низко никто из наших не падёт — Твой Люциус павлин — констатировал факт Джеймс — А Драко хорек — не применял сказать Уизли — Абсолютно разные животные, так что — говорил Сириус и замолчал … на одном из занятий по зельеварению. — Бедные ребята, мне их жаль… Произнося эти слова, Малфой смотрел на Гарри. Крэбб и Гойл громко захихикали. — Крэбб и Гойл настолько тупые — скривилась Гермиона — похуже Локонса будут — Это из Когтеврана малец? — спросила Алиса у подруги и, дождавшись кивка, продолжила слушать — Ну это ты загнула, хуже Локонса никого нет — фыркнул Рон — или тебе напомнить про те сердечки в расписании — Рон, успокойся — стальным голосом сказал Гарри. Многие присутствующие вздрогнули от такого тона, да и Рон уже был спокоен Гарри, отмеривавший на своих крошечных и необычайно точных весах нужное количество порошка — в тот раз это был толчёный позвоночник морского льва, — сделал вид, что ничего не слышит. — Даже гриффиндорцы понимают тупость шуток Малфоя и их плоскость — усмехнулся Снейп — Что-то в последнее время я чаще соглашаюсь с Нюнчиком — пробормотал Блэк, на это заявление Фрэнк только рассмеялся — Ну он довольно умный — сказал Лонгботтом — В отличии от тебя — хмыкнула Алиса После памятного матча, в котором Гриффиндор победил благодаря Гарри, Малфой стал ещё невыносимее. Уязвлённый поражением своей команды, он пытался всех рассмешить придуманной им шуткой. — О нет — простонал Джеймс — сейчас будут либо шутки за триста, либо шутки за четыреста — Максимум над че можно посмеяться так это над тупостью — язвительно заметил Снейп Она заключалась в том, что в следующей игре вместо Гарри на поле выйдет древесная лягушка, у неё рот шире, чем у Поттера, и потому она будет идеальным ловцом. — Да не, это шутка за пятьсот — разочаровался в Малфое Блэк — юмор у него явно от Люциуса Однако Малфой быстро осознал, что его шутка никого не смешит — Хотя бы до этого додумался — протянул Снейп — Хотя выставил себя на посмешище — Да и шутка как-то невписывается в дух Рождества — хмыкнул Лунатик … возможно, Гарри поймал мяч очень своеобразным способом, но тем не менее он его поймал. И, более того, всех поразило, что ему удалось удержаться на взбесившейся метле. — Это достижение получше всяких — фыркнул Сириус Малфой, ещё больше разозлившись и сгорая от зависти, вернулся к проверенной тактике и продолжил поддевать Гарри, напоминая ему и окружающим, что у него нет нормальной семьи. Лили как-то странно вздохнула, да и Джеймс вздрогнул. Всё-таки напоминание что скоро умрёшь не прибавляет настроения. — Мы это исправим — твердо сказал Сириус, обнимая друзей за плечи Гарри действительно не собирался возвращаться на Тисовую улицу на рождественские каникулы. Неделю назад профессор МакГонагалл обошла все курсы, составляя список учеников, которые останутся на каникулы в школе, и Гарри тут же попросил внести его в этот список. При этом он совершенно не собирался себя жалеть — совсем наоборот, он не сомневался, что его ждёт лучшее Рождество в его жизни. — Ну учесть кто такие Дурсли — хмыкнул Джеймс — Кроме того они явно параноики похуже Грозного Глаза будут — рассмеялся Гарри Тем более что Рон с братьями тоже собирались остаться в Хогвартсе — их родители отправлялись в Румынию, чтобы проведать своего второго сына Чарли. — Классный парень — сказал Поттер младший Когда по окончании урока они вышли из подземелья, то обнаружили, что путь им преградила неизвестно откуда взявшаяся в коридоре огромная пихта. — Пихта, которая умеет телепортироваться? — спросила с сомнение Лили, на недоуменные взгляды пояснила — что-то вроде аппарации, но немного другое — Да не, она летает — оспорил Сириус — может та крылья за спиной — А где спина для начала? — Да ну вас Однако показавшиеся из- за ствола две гигантские ступни и громкое пыхтение подсказали им, что пихту принёс сюда Хагрид. — Ну блин, это как-то обычно — расстроился Джеймс — Привет, Хагрид, помощь не нужна? — спросил Рон, просовывая голову между веток. — Пихта на пару с Хагридом тебя задавят так что лучше не надо — посоветовал книжному герою Фрэнк — Не, я в порядке, Рон… но всё равно спасибо, — донеслось из-за пихты. — Может быть, вы будете столь любезны и дадите мне пройти, — произнёс кто-то сзади, растягивая слова. — Я знаю только одного человека с таким стиле речи — расстроился Снейп — и мне он не нравится — У кого-то нездоровый интерес — рассмеялся Сириус — я надеюсь он тебя не изнасиловал — Пока не пытался — задумчиво сказал Гарри — а может и пытался, я не помню Разумеется, это мог быть только Малфой. — А ты, Уизли, как я понимаю, пытаешься немного подзаработать? Я полагаю, после окончания школы ты планируешь остаться здесь в качестве лесника? Ведь хижина Хагрида по сравнению с домом твоих родителей — настоящий дворец. — А он дом-то их видел для начала? — спросила Алиса — Я не думаю что Уизли приглашают Малфоев на чай Рон прыгнул на Малфоя как раз в тот момент, когда в коридоре появился Снегг: — УИЗЛИ! — Ну, пока мне не очень нравится поведение будущего Северуса — сказала Лили Рон неохотно отпустил Малфоя, которого уже успел схватить за грудки. — Жаль не успел ударить — расстроился Фрэнк — Его спровоцировали, профессор Снегг, — пояснил Хагрид, высовываясь из-за дерева. — Давай Хагрид, у тебя получится — кричали Мародёры, не обращая внимания на взгляды — Этот Малфой его семью оскорбил, вот! — Может быть, но в любом случае драки запрещены школьными правилами, Хагрид, — елейным голосом произнёс Снейп. — Ну с елейностью в голосе с Амбридж никто не сравниться — хмыкнул Гарри — Это что та Слизерина, оскорбляющая все нечистокровное? — с явным скептизмом спросил Снейп — Да — Гарри не стал утверждать что сама полукровка — Уизли, из-за тебя твой факультет получает пять штрафных очков, и можешь благодарить небо, что не десять. — А ты можешь благодарить небо что мы мертвы — прорычал Джеймс — Но я же тут — не понял Снейп — Ты сейчас получше будешь — хмыкнул Сириус Проходите вперёд, нечего здесь толпиться. Малфой, Крэбб и Гойл с силой протиснулись мимо Хагрида и его пихты, едва не сломав несколько веток и усыпав пол иголками. — Кому-то кабзда от Филча — рассмеялась Эванс — Намусорили, а мне работать весь день — проворчала на манер рыжеволосая гриффиндорка И ушли, глупо ухмыляясь. — Я его достану, — выдавил из себя Рон, глядя в удаляющуюся спину Малфоя и скрежеща зубами. — В один из этих дней я обязательно его достану… — Ненавижу их обоих, — признался Гарри. — И Малфоя, и Снейпа. — Эта ненависть передается по наследству — рассмеялся Лунатик — Да бросьте, ребята, выше нос, Рождество же скоро, — подбодрил их Хагрид. — Я вам вот чего скажу — пошли со мной в Большой зал, там такая красота сейчас, закачаешься! — Даже здесь Хагрид прав — согласился с полувеликаном слизеринец Гарри, Рон и Гермиона пошли за волочившим пихту Хагридом в Большой зал. Там профессор МакГонагалл и профессор Флитвик развешивали рождественские украшения. — Отлично, Хагрид, это ведь последнее дерево? — произнесла профессор МакГонагалл, увидев пихту. — Пожалуйста, поставьте его в дальний угол, хорошо? Большой зал выглядел потрясающе. В нём стояло не менее дюжины высоченных пихт: одни поблёскивали нерастаявшими сосульками, другие сияли сотнями прикреплённых к веткам свечей. На стенах висели традиционные рождественские венки из белой омелы и ветвей остролиста. — Ммм — с нотками мечтаний простонал Сириус — Это гораздо лучше чем дома — фыркнул представитель Благороднейшего и древнейшего дома Блэков — Ты про Гриммо 12? — поднял бровь вверх Гарри — А это брюжжание Критчера? Везде лучше чем в том доме — Тебя тоже ненавидит этот домовик? — рассмеялся Сириус — Да он сумасшедший — парировал Поттер — Все осквернители рода, а единственная цель в существовании чтобы его голову повесили рядом с портретом твоей матери — Ну тут нельзя не согласится — Может хватит обсуждать этого домовика и вернёмся к чтению книг? — спросила Гермиона — Сколько там вам осталось до каникул-то? — поинтересовался Хагрид. — Всего один день, — ответила Гермиона. — Повезло, а нам ещё две недели — фыркнул Бродяга — Да, я кое-что вспомнила. Гарри, Рон, у нас есть полчаса до обеда, нам надо зайти в библиотеку. — Грейнджер, ты зачем их покусала — притворно заплакал Сохатый — Последние корни убили — Ах, да, я и забыл, — спохватился Рон, с трудом отводя взгляд от профессора Флитвика. — А ты, Рон, куда? — расстроился Сириус Профессор держал в руках волшебную палочку, из которой появлялись золотые шары. Повинуясь Флитвику, они всплывали вверх и оседали на ветках только что принесённого Хагридом дерева. — В библиотеку? — переспросил Хагрид, выходя с ними из зала. — Перед каникулами? Вы прям умники какие-то… — Даже Хагриду не нравится — поддакнул Джеймс — Он просто в недоумении, Джеймс, это разные вещи — не унимался Лунатик — Нет, к занятиям это не имеет никакого отношения, — с улыбкой произнёс Гарри. — С тех пор, как ты упомянул имя Николаса Фламеля, мы пытаемся узнать, кто он такой. — Фух — Бродяга и Сохатый вздохнули с облегчением, а Джеймс потрепал волосы сына — Что? — Хагрид был в шоке. — Ну да, сын головореза в библиотеке — ужаснулась Алиса — Вообще-то он и мой сын — фыркнула Лили — Э-э… слушайте сюда, я ж вам сказал, чтобы вы в это не лезли, да! Нет вам дела до того, что там Пушок охраняет, и вообще! — Мы просто хотим узнать, кто такой Николас Фламель, только и всего, — объяснила Гермиона. — Если, конечно, ты нам сам не расскажешь, чтобы мы не теряли время, — добавил Гарри. — Нуу, он не настолько тупой — фыркнул Лонгботтом — Мы уже просмотрели сотни книг, но ничего так и не нашли. Может быть, ты хотя бы намекнёшь, где нам о нём прочитать? Кстати, я ведь уже слышал это имя, ещё до того, как ты его произнёс… — Интересно где — протянула Алиса — Ничего я вам не скажу, — пробурчал Хагрид. — Значит, нам придётся всё разузнать самим, — заключил Рон, и они, расставшись с явно раздосадованным Хагридом, поспешили в библиотеку. С того самого дня, как Хагрид упомянул имя Фламеля, ребята действительно пересмотрели кучу книг в его поисках. А как ещё они могли узнать, что пытался украсть Снегг? — А ещё кто-то говорил что я сую нос не в свои дела — язвительно потянул представитель из дома змей, при этом выразительно глядя на Мародеров Проблема заключалась в том, что они не представляли, с чего начать, и не знали, чем прославился Фламель, чтобы попасть в книгу. В «Великих волшебниках двадцатого века» он не упоминался, в «Выдающихся именах нашей эпохи» — тоже, равно как и в «Важных магических открытиях последнего времени» и «Новых направлениях магических наук». Золотое трио фыркнули, а потом рассмеялись — Не скажем — хором заключили они, а Гермиона вытирала слезы смеха Ещё одной проблемой были сами размеры библиотеки — тысячи полок вытянулись в сотни рядов, а на них стояли десятки тысяч томов. Гермиона вытащила из кармана список книг, которые она запланировала просмотреть, Рон пошёл вдоль рядов, время от времени останавливаясь, наугад вытаскивая ту или иную книгу и начиная её листать. А Гарри побрёл по направлению к Особой секции, раздумывая о том, нет ли там чего-нибудь о Николасе Фламеле. К сожалению, для того чтобы попасть в эту секцию, надо было иметь разрешение, подписанное кем-либо из преподавателей. — Или наша мантия — фыркнул Джеймс Гарри знал, что никто ему такого разрешения не даст. — Локонс даст — сказала Гермиона — Он же идиот, идиотом — Не напоминай — простонал Рон А придумать что-нибудь очень убедительное ему бы вряд ли удалось. К тому же книги, хранившиеся в этой секции, предназначались вовсе не для первокурсников. Гарри уже знал, что эти книги посвящены высшим разделам Тёмной магии, которые не изучали в школе. Так что доступ к ним был открыт только преподавателям и ещё старшекурсникам, выбравшим в качестве специализации защиту от Тёмных сил. — Что ты здесь ищешь, мальчик? Перед Гарри стояла библиотекарь мадам Пинс, угрожающе размахивая перьевой метёлкой, предназначенной для стряхивания пыли с книг. Гарри не нашёлся что ответить. — Тебе лучше уйти отсюда, — строго произнесла мадам Пинс. — Но он не собирается туда заходить — растерянно произнесла Стоун — С нашими генами он бы зашёл — фыркнул Джеймс — Давай, уходи, кому сказала! Гарри вышел из библиотеки, жалея о том, что не смог быстро придумать какое-нибудь оправдание. — Она бы тебя даже не слушала — пробурчал Люпин Они с Роном и Гермионой давно решили, что не будут обращаться к мадам Пинс с вопросом, где им найти информацию о Фламеле. Они были уверены, что она знает ответ. Но им не хотелось рисковать — поблизости мог оказаться Снегг, а ему не следовало знать, что именно их интересует. — А ещё она могла доложить директору — сказал Джеймс — а это плохо — Это хорошо, занялись бы учебой — сказала Эванс, давая подзатыльник будущему мужу Гарри стоял в коридоре у выхода из библиотеки и ждал, когда появятся его друзья. Особых надежд на то, что они преуспеют в своих поисках, у него не было. Ребята уже две недели пытались что-нибудь найти, но свободного времени, если не считать изредка выпадавших между уроками свободных минут, не было, так что вряд ли стоило удивляться, что они ничего не нашли. Всё, что им было нужно — это несколько часов в библиотеке, и обязательно в отсутствие мадам Пинс, чтобы она не присматривалась к тому, что они делают. — Мне кажется что мадам Пинс спит за столом — сказал Лунатик — Она всегда там Через пять минут из библиотеки вышли Рон и Гермиона, при виде Гарри сразу замотавшие головами. И все вместе пошли на обед. — Вы ведь будете продолжать искать, когда я уеду на каникулы? — с надеждой спросила Гермиона. — Если что-то найдёте, сразу присылайте мне сову. — Ага, конечно будут — клятвенно заверили Мародеры — Между прочим, ты вполне можешь поинтересоваться у своих родителей, не знают ли они, кто такой этот Фламель, — заметил Рон. — Это ведь родители — так что риска никакого… — Абсолютно никакого, — согласилась Гермиона. — Особенно если учесть, что мои родители — стоматологи… — Нууу, вполне логично — сказала Эванс — Но вряд ли ты спросила Когда каникулы наконец начались, Гарри и Рон слишком весело проводили время для того, чтобы думать о Фламеле. — Про что я и говорил — рассмеялся самый адекватный Мародер — Мне интересно как вы выбирали название для своей компашки — сказала Гермиона — Я в книге нашел, классное же слово — сказал ничего не подозревающий Блэк — Серьезно, я думал они с умом подбирали — рассмеялся Снейп, пока Лили на пару с Гермионой объясняли значение В спальне их осталось только двое, да и в Общей гостиной было куда меньше народа, чем во время учёбы. Поэтому они придвигали кресла как можно ближе к камину и сидели там часами, нанизывая на длинную металлическую вилку принесённые из Большого зала кусочки хлеба, лепёшки и кругляши зефира, поджаривая их на открытом огне и с аппетитом поедая. — Почему мы этого не делали? — спросил Блэк у Лунатика, на что тот лишь пожал плечами — Теперь мы будем делать это каждые каникулы — Думаю на летних это невозможно — расстроила его Алиса. Разумеется, они ни на секунду не умолкали даже с набитым ртом — ведь им было о чём поговорить. Главной темой, разумеется, был Малфой. Они изобретали десятки планов, как подставить Малфоя и добиться его исключения из школы. И неважно, что эти планы были явно неосуществимы, — об этом всё равно приятно было поговорить. — Мы так со Снейпом делаем — сказал Сириус, получив тумак от Джеймса — Что ты секреты наши раскрываешь — шикнул Поттер Ещё они играли в волшебные шахматы, которым Рон начал обучать Гарри. Это были практически те же самые шахматы, в которые играли маглы. Разница заключалась лишь в том, что фигурки были живые, и игрок ощущал себя полководцем, направляющим свои войска на противника. — Ненавижу эти фигурки — скривилась Эванс — Эти советы сбивают Шахматы Рона были очень старыми и потрёпанными временем. Как и все его вещи, они когда-то принадлежали кому-то из его родственников, в данном случае дедушке. Однако тот факт, что фигурки были древними, вовсе не мешал ему хорошо играть. Рон так отлично их изучил, что у него никогда не было проблем с тем, чтобы заставить их выполнить то, что он хочет. Гарри играл фигурками, которые ему одолжил Симус Финниган, и они очень плохо его слушались, абсолютно не доверяя временному хозяину. К тому же Гарри был не слишком хорошим игроком, и фигурки постоянно давали ему советы, сбивая его с толку: «Не посылай меня туда, разве ты не видишь вражеского коня? Лучше пошли вон того, его потеря не будет иметь никакого значения». — Иногда советы делают вред — фыркнул Лонгботтом — Даже я пользуюсь маггловскими В канун Рождества Гарри лёг спать, предвкушая праздничный завтрак и веселье, но, естественно, не рассчитывая ни на какие подарки. — Бедный ребенок — сокрушалась Лили Однако, проснувшись наутро, он первым делом заметил свёртки и коробочки у своей кровати. — Доброе утро, — сонно произнёс Рон, когда Гарри выбрался из постели и накинул на пижаму халат. — И тебе того же, — автоматически ответил Гарри, уставившись на то, что лежало у его кровати. — Ты только посмотри — это же подарки! — А я-то думал, что это тыквы, — пошутил Рон, свешиваясь со своей кровати. — Классное шутка, в скобочках нет — фыркнул Джеймс Подарков около неё стояло больше, чем у Гарри. Гарри быстро распаковал верхний свёрток. Подарок был завёрнут в толстую коричневую обёрточную бумагу, на которой неровными буквами было написано: «Гарри от Хагрида». — Не думал что Хагрид умеет писать — театрально удивился слизеринец — Слушайте, у него мозги есть? — Вроде бы да, они есть у всех людей — сказал Сириус — В этом я сомневаюсь, я знаю одного человека без мозгов — хмыкнул слизеринец — Познакомишь? — спросил Джеймс — Да вот он сидит — показал рукой на Сириуса слизеринец — А я и не спорил насчет их отсутствия — сказал самодовольно Сириус Внутри была флейта грубой работы — скорее всего, Хагрид сам вырезал её из дерева. Гарри поднёс её к губам и извлёк из неё звук, похожий на уханье совы. Следующий подарок лежал в тонком конверте и представлял собой лист плотной бумаги. «Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок. Дядя Вернон и тётя Петунья», — было написано на листе. — Что могли прислать эти надолюди, учесть какие были прошлые подарки — заинтересовался Лунатик — А точнее их отсутствие — хмуро сказала Эванс К бумаге скотчем была приклеена мелкая монетка. — Какой номинал? — спросил Лили — Один пенни — рассмеялся Гарри — Это щедрый подарок от них на самом деле Дурсли остались верны себе — более щедрый подарок придумать было сложно. — Про что я и говорил — Очень приятно, — прокомментировал Гарри. Рону, однако, этот подарок понравился — он во все глаза рассматривал монету. — Вот ведь нелепая штуковина! — наконец выдохнул он. — И это деньги? Такой формы? — Проснулись гены отца — рассмеялся Лунатик — Возьми себе. — Гарри засмеялся, увидев, как обрадовался Рон. — Интересно, кто ещё мог прислать мне подарок, кроме Дурслей и Хагрида? — Кажется, я знаю, от кого это. — Рон слегка покраснел, тыча пальцем в объёмистый свёрток. — Это от моей мамы. Я написал ей, что некому будет сделать тебе подарок, и… Рон вдруг густо залился красной краской. — О-о-о, — простонал он. — Как же я раньше не подумал. Она связала тебе фирменный свитер Уизли… Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зелёного цвета и большую коробку с домашними сладостями. — Надо будет поблагодарить Молли — говорила себе под нос Лили — Она не поймет за что — сказал озадаченный Сириус — Все равно спасибо — Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, — недовольно бормотал Рон, разворачивая подарок от матери. — И мне вечно достаётся тёмно-бордовый. — Твоя мама просто молодец, — заметил Гарри, пробуя сладости, которые оказались очень вкусными. В следующем подарке тоже было сладкое — большая коробка «шоколадных лягушек», присланная Гермионой. Оставался еще один сверток. Гарри поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И неторопливо развернул его. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. — Раскроется наш секрет — простонал недовольно Джеймс, хмуро глядя на навострившего уши Снейпа — Поэтому мы решили читать не перед всеми, да и тут откроются ВСЕ ваши секреты — сказал Гарри — Когда — не нравилось происходящее Сириусу — Третья книга — локанично ответил Гарри — где-то в конце последний Рон широко раскрыл рот от изумления. — Я слышал о таком, — произнес он сдавленным голосом, роняя на пол присланную Гермионой коробочку с леденцами и даже не замечая этого. — Если это то, что я думаю, — это очень редкая вещь, и очень ценная. — А что это? Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды. — Это мантия-невидимка, — прошептал Рон с благоговейным восторгом. — Вау — прошептала Алиса — Она крутая, но чары держаться мало, максимум лет пять — Не сомневаюсь, что это она, попробуй сам. Гарри набросил мантию на плечи. — Это она! — неожиданно завопил Рон. — Посмотри вниз Гарри последовал его совету и не увидел собственных ног. Он молнией метнулся к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Гарри натянул мантию на голову, и его отражение исчезло полностью. — Смотри, тут записка! — окликнул его Рон. — Из нее выпала записка! Гарри снял мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками — такого Гарри еще никогда не видел. — А чей-то — спросил Джеймс — Дамблдора — ответила Гермиона Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть ее его сыну. Используй ее с умом. — Чтобы я отдал мантию кому-то, боже упаси — хмыкнул Поттер — Какая-то долговечная мантия — хмуро сказал Лонгботтом — Это откроется в седьмой книге — перебил отца Гарри Желаю тебе очень счастливого Рождества. Подписи не было. Гарри изучал странную записку, написанную неизвестно кем, а Рон все восхищался мантией. — Да, за такую я бы отдал все на свете, — признался он. — Все, что угодно. Эй, да что с тобой? — Ничего, — мотнул головой Гарри. На самом деле он чувствовал себя очень странно. Он никак не мог понять, кто прислал ему мантию и эту записку. И все время спрашивал себя, неужели она на самом деле принадлежала его отцу? — Конечно, Сохатик, — отпусил обиду Бродяга — а ещё твоим предкам — Ты понимаешь что отвечаешь книге? — рассмеялся Лунатик — Просто у кого-то крыша поехала — сказала Алиса Прежде чем он успел что-то сказать или подумать о чем-то другом, дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвались Фред и Джордж Уизли. Гарри быстро спрятал мантию под одеяло. Ему не хотелось, чтобы ее надевал кто-нибудь другой, кроме него. Даже не хотелось, чтобы кто-нибудь просто до нее дотрагивался. — Такие артефакты в первый раз лучше одевать одному — сказал Джеймс — Надо чтобы она настроилась на ауру и магию хозяина — Счастливого Рождества! — прокричал с порога Фред. — Эй, смотри! — воскликнул Джордж, обращаясь к брату. — Гарри тоже получил фирменный свитер Уизли! На Фреде и Джордже были новенькие синие свитеры, на одном была вышита большая желтая буква «Ф», на другом — такого же цвета и размера буква «Д». — Между прочим, свитер Гарри выглядит получше, чем наши, — признал Фред, повертев в руках подарок, полученный Гарри от миссис Уизли. — Он ведь не член семьи, так что она вязала его куда старательнее. — А ты почему не надел свой свитер, Рон? — возмутился Джордж. — Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые. — Видимо близнецы любят свою семью — грустно протянула Лили — Ненавижу бордовый цвет, — то ли в шутку, то ли всерьез простонал Рон, натягивая на себя свитер. — А на твоем никаких букв, — хмыкнул Джордж, разглядывая младшего брата. — Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки — мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж. — Хорошие продолжатели нашего дела и да, парни, шутка классная — рассмеялся Джеймс Близнецы расхохотались, довольные шуткой. — Что тут за шум? В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси Уизли, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он, уже успел распечатать свои подарки, по крайней мере частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред. — Ага. Тут буква «С», то есть староста. Давай, Перси, надевай его — мы все уже надели наши, и Гарри. — Я… не… хочу, — донесся до Гарри хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки. — А вот этот Персик не очень любит свою семью — хмуро сказал Джеймс — И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, — поучительно добавил Джордж. — Рождество — семейный праздник. Близнецы натянули на него свитер так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни. У Гарри в жизни не было такого рождественского пира. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, — и башни из волшебных хлопушек. Эти фантастические хлопушки не имели ничего общего с теми, которые производили маглы. — Логично, мы маги — ответил Фрэнк Дурсли обычно покупали эти жалкие подобия, на которых сверху было надето нечто вроде убогой бумажной шляпы, а внутри обязательно лежала маленькая пластмассовая игрушка. — И это маггловская хлопушка? — рассмеялся Сириус — Я к этому подобию ни за что не прикоснусь Хлопушка же, которую опробовали они с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей. За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика. Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Пудинги были с сюрпризом — Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Все это время Гарри внимательно наблюдал за Хагридом. Тот без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл. А она, к великому удивлению Гарри, смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок. — Внимательный ребенок, надо будет тоже за учителями понаблюдать — рассмеялся Сириус — Весь в Лили — сказал Лунатик — Я пока не увидел кроме юмора схожести с Сохатым — Я тоже, не понимаю что я нашел поттеровское в этом ребенке — согласился с Мародерами задумчивый Северус Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек — среди них были упаковка никогда не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок. — Неплохой улов для первого раза — сказал Джеймс А вот белые мыши куда-то исчезли, и у Гарри было неприятное подозрение, что они закончат свою жизнь на рождественском столе миссис Норрис. — А может и у профессора МакГонагалл — сказал Сириус — Мы ей на третьем курсе подарили ли пару клубков нити и пару дохлых мышей и птиц. Она так орала — смеялся рассказывающий Джеймс, да и Лунатик с Бродягой уже схватились за животы — Так вот кто это был — сказала староста факультета львов Лили На следующий день Гарри и Рон неплохо повеселились, устроив на улице яростную перестрелку снежками. А затем, насквозь промокшие, замерзшие, с трудом переводя дыхание, они вернулись к камину в гостиной. Там Гарри опробовал свои новые шахматные фигурки и потерпел впечатляющее поражение от Рона. Гарри сказал себе, что, если бы не Перси, без устали засыпавший его ценными советами, поражение было бы не столь быстрым и позорным. — Это было так — вспомнил ту партию Рон — ты мог даже выиграть если бы не Перси — скривился рыжеволосый После чая с бутербродами с индейкой, сдобными булочками, бисквитами и рождественским пирогом Гарри и Рон почувствовали себя настолько сытыми и сонными, что у них просто не было ни сил, ни желания заниматься чем-либо перед сном. Поэтому они просто сидели и смотрели, как Перси гоняется по комнате за близнецами, отобравшими у него значок старосты. — Кого-то это мне напоминает — сказал Лунатик, на что Мародеры подали плечами мол не знаем Это было лучшее Рождество в жизни Гарри. И все же целый день его не покидало ощущение, что он забыл о чем-то важном. И только оказавшись в постели, он понял, что именно его беспокоило: мантия-невидимка и тот, кто ее прислал. Рон до отвала наелся индейкой и пирогом, а потому ничто загадочное и мистическое его не волновало. И как только его голова коснулась подушки, он тотчас заснул. А Гарри задумчиво вытащил из-под одеяла присланную ему мантию. Значит, она принадлежала его отцу — его отцу. Он ощущал, как мантия течет сквозь его пальцы. Она была нежнее шелка, легче воздуха. «Используй ее с умом», — написал приславший ее. — Вряд ли ребенок будет использовать ее с умом — фыркнула Алиса Ему просто необходимо было испытать мантию прямо сейчас. Гарри накинул ее на плечи и, опустив глаза, не увидел ничего, кроме теней и лунного света. Ощущение было весьма странным. «Используй ее с умом». Гарри вдруг почувствовал, что сонливость как рукой сняло. В этой мантии он мог обойти всю школу, заглянуть в любое помещение. — О нет, проснулась голубая кровь — сказал Сириус с издёвкой, глядя на Джеймса — Откуда ты узнал что у меня голубая кровь, я никому не говорил — спросил Поттер, косо поглядывая на Сириуса и демонстративно отодвигая стул — Бегите от него, он может выведать все вышли секреты простым прикосновением — Клоуны — фыркнула Эванс О каком сне могла идти речь, когда его переполняло возбуждение? Ведь в этой мантии он мог пойти куда угодно, и ему не страшен был никакой Филч. Рон забормотал во сне. Гарри задумался над тем, не разбудить ли его, но что-то его остановило. Может, это было осознание, что мантия принадлежала его отцу, и в самый первый раз он должен был опробовать ее сам, один. Гарри бесшумно выбрался из спальни, спустился лестнице, прошел через гостиную и пробрался сквозь дыру, с той стороны закрытую портретом. — Кто здесь? — проскрипела Толстая Леди. — Должна была привыкнуть — сказал Лунатик — К хорошему быстро привыкаешь — барабанил пальцами по столу Джеймс Гарри ничего не ответил и быстро пошел вниз по коридору. Вдруг он остановился, не понимая, куда, собственно, он направляется. Сердце его громко стучало а в голове толкались переполнявшие ее мысли. Наконец его осенило. Особая секция библиотеки — вот куда ему было надо. — Кхм — подавился воздухом Поттер старший — Лили это все твои гены — Но там охрана — пробормотал Лунатик Он сможет листать книги столько, сколько ему захочется, до тех пор, пока он не узнает, кто такой Николас Фламель. Он поплотнее закутался в мантию и двинулся вперед. В библиотеке было абсолютно темно и очень страшно. — А вот это мои гены, ну книги же реально страшные — обиделся на подзатыльник Лили Сохатый Гарри зажег стоявшую на входе лампу, и, держа ее в руке, пошел вдоль длинных рядов. Он представил, как выглядит со стороны, — лампа, сама по себе плывущая в воздухе. И хотя он знал, что это его рука держит лампу, ему стало неуютно. Особая секция находилась в самом конце помещения. Аккуратно переступив через загородку, отделявшую секцию от остальной части библиотеки, Гарри поднял лампу повыше, чтобы разглядеть названия стоявших на полках книг. Если честно, названия ему ни о чем не говорили. Золотые буквы на корешках выцвели и частично облетели, а слова, в которые они складывались, были записаны на каком-то чужом языке, и Гарри не знал, что они означают. На некоторых книгах вовсе не было никаких надписей. А на одной было темное пятно, которое до ужаса напоминало кровь. Гарри почувствовал, как по спине побежали мурашки. Возможно, ему это показалось, но с полок доносился слабый шепот, словно книги узнали, что кто-то зашел в Особую секцию без разрешения, и это им не нравится. — Особая охрана мадам Пинс! — сказал усмехнувшись Люпин — Сейчас прибежит кто-то из учителей. Пора было приступать к делу. Гарри осторожно опустил лампу на пол и оглядел нижнюю полку в поисках книги, которая привлекла бы его внимание своим необычным видом. Взгляд его упал на большой черный с серебром фолиант. Гарри с трудом вытащил тяжеленную книгу и положил ее на колено. — Я знаю такую, если эта та самая то тебе конец — улыбнулся Римус — Хотя судя по тому что ты здесь, значит ты выжил Стоило ему раскрыть фолиант, как тишину прорезал душераздирающий крик, от которого кровь стыла в жилах. Это кричала книга! Гарри поспешно захлопнул ее, но крик продолжался — высокий, непрекращающийся, разрывающий барабанные перепонки. Гарри попятился назад и сбил лампу, которая тут же погасла. Он запаниковал, и тут послышались шаги — кто-то бежал по коридору по направлению к библиотеке. Второпях засунув книгу на место, Гарри рванул к выходу. В дверях он чуть не столкнулся с Филчем. Выцветшие глаза Филча, вылезшие из орбит, смотрели сквозь него, и Гарри, поднырнув под его руку, выскользнул в коридор. В ушах его все еще стояли издаваемые книгой вопли. Прошло какое-то время, прежде чем Гарри остановился. И, переведя дыхание, обнаружил, что стоит перед выставленными на высоком постаменте рыцарскими доспехами. Он так стремился убежать подальше от библиотеки, что не обращал внимания на то, куда именно бежит. И сейчас он не мог понять где находится, — возможно, потому, что вокруг стояла кромешная тьма. Впрочем, Гарри тут же вспомнил, что похожий рыцарь в латах стоял неподалеку от кухни, но кухня, по идее, была пятью этажами выше. — Как ты различаешь эти доспехи — фыркнул Снейп — Я за все шесть лет так и не смог, а этот только за полгода нашел различие — Магия — легкомысленно протянула Гермиона — Вы сказали, профессор, что если кто-то будет бродить по школе среди ночи, я должен прийти прямо к вам. Так вот, кто-то был в библиотеке. В Особой секции. Гарри почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Он так долго бежал сам не зная куда, но Филч оказался здесь практически одновременно с ним — потому что это именно его голос сейчас слышал Гарри. Не успел Гарри сообразить, что Филчу наверняка известен более короткий путь, как буквально оцепенел от ужаса. — О, а как он его нашел — спросил заинтересовавшийся Джеймс Голос, ответивший Филчу, принадлежал профессору Снеггу. — Значит, в Особой секции? Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем. Гарри прирос к полу, глядя, как из-за угла перед ним появляются Филч и Снегг. Конечно, они не могли его видеть, но коридор был узким, и они вполне могли в него врезаться — мантия делала его невидимым, но не бесплотным. — А кто-то про это не догадался — фыркнул Лунатик, глядя на гордившегося собой Бродяги — Тогда мы впервые раз попались Филчу, вот ора от него было, думал барабанные перепонки лопнули Гарри попятился назад, стараясь двигаться бесшумно. Филч и Снегг приближались, столкновения бьло не избежать, и Гарри, судорожно оглядевшись, заметил слева от себя приоткрытую дверь. Она была его единственным спасением. Стараясь не дышать, он втиснулся между дверью и косяком, застыв на полпути. Он боялся, что дверь заскрипит и выдаст его, если он ее коснется. Каким-то чудом Гарри все же удалось бесшумно проскользнуть внутрь. Снегг и Филч прошли мимо, и точно бы задели его, если он остался в коридоре, но Гарри уже был в комнате. Он, тяжело дыша, прижался к стене и слушал, как удаляются их шаги. На сей раз он едва не попался, он был так близок к этому, и с трудом мог поверить, что все обошлось. — Привыкай, эта мантия твое спасение от сальноволосого — сказал Джеймс Прошло несколько минут, прежде чем Гарри обвёл глазами комнату. Она была похожа на класс, которым давно не пользовались. У стен громоздились поставленные одна на другую парты, посреди комнаты лежала перевёрнутая корзина для бумаг. А вот к противоположной стене был прислонён предмет, выглядевший абсолютно чужеродным в этой комнате. Казалось, его поставили сюда просто для того, чтобы он не мешался в другом месте. Это было красивое зеркало, высотой до потолка, в золотой раме, украшенной орнаментом. — Очень красивое Зеркало, правда вреда от него много — фыркнул Лунатик — Ты же в него не смотрел? — Нуу — протянул Гарри, но Лили перебила сына — Почему оно несёт вред? — Еиналеж, если читать наоборот то будет Желание. Так как там твое самое сокровенное желание, ты становишься зависимым, сходишь с ума и умираешь — Что это зеркало делает в школе — взревел Джеймс Зеркало стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями. На верхней части рамы была выгравирована надпись: «Еиналеж еечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя». — Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание — перевел читавший Фрэнк — Посмотрим о чем мечтает Поттер — хмыкнула Алиса — Может как он целуется со Снейпом — Мерлин упаси, никогда в жизни — помотал головой Рон Шагов Филча и Снегга давно уже не было слышно, так что Гарри совсем успокоился. Но любое волнение всё равно улеглось бы, потому что зеркало будто притягивало к себе, заставляя забыть обо всём остальном. Гарри медленно направился к зеркалу, желая заглянуть в него и убедиться, что он невидим. Ему пришлось зажать себе рот, чтобы сдержать рвущийся из него крик. — Настолько ужасно — спросила Лили, а в ее голосе сквозили грустные нотки — Да нет — хмыкнул Поттер Гарри резко отвернулся от зеркала. Его сердце стучало в груди куда яростней, чем когда закричала лежавшая на его колене книга, потому что он увидел в зеркале не только самого себя, что само по себе было невозможно, но и ещё каких-то людей, стоявших вокруг него. Однако комната была пуста. И Гарри, всё ещё тяжело дыша, медленно повернулся обратно к зеркалу. Перед ним было отражение Гарри Поттера, бледное и испуганное, а за ним стояли отражения по меньшей мере десятка человек. — Делаем ставки — прокричал Сириус, которые пытался поднять настроение присутствующим Гарри снова обернулся — разумеется, позади него никого не было. Или, может, они тоже были невидимы? Может, это была комната, населённая невидимками, а хитрость зеркала в том и состояла, что в нём отражались все, неважно, видимы они или нет? Гарри снова заглянул в зеркало. Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой. — Эта та в которую ты влюблен? — поиграл бровями Джеймс — Она занята — насупился Гарри Гарри опять отвернулся и вытянул руку. Если бы женщина действительно стояла позади него, он бы коснулся её, ведь их отражения были совсем рядом, но его рука нащупала лишь воздух. А значит, она и все другие люди, обступившие его отражение, существовали только в зеркале. Женщина была очень красива. У неё были тёмно-рыжие волосы, а глаза… «Её глаза похожи на мои», — подумал Гарри, придвигаясь поближе к зеркалу, чтобы получше рассмотреть женщину. Все пораженно замолчали, догадываясь о чем мечтал Гарри. Семья. У Лили пересохли губы и она не могла выговорить и слова — Сильно — коротко и ёмко сказал пораженный до глубины души Лунатик Глаза у неё были ярко-зелёные, и разрез у них был такой же. Но тут Гарри заметил, что женщина плачет. Улыбается и одновременно плачет. Стоявший рядом с ней высокий и худой черноволосый мужчина обнял её, словно подбадривая. Мужчина был в очках, и у него были очень непослушные волосы, торчавшие во все стороны, как у Гарри. Гарри стоял так близко к зеркалу, что почти касался носом своего отражения. — Мама? — прошептал он, внезапно всё поняв. — Папа? Мужчина и женщина молча смотрели на него и улыбались. Джеймс обнял плечи будущей Поттер, которая плакала — Я обещаю что у тебя будет семья — попыталась твердо сказать она, но голос предательски дрогнул Гарри медленно обвёл взглядом лица других людей, находившихся в зеркале, замечая такие же зелёные глаза, как у него, и носы, похожие на его нос. Гарри даже показалось, что у маленького старичка точно такие же колени, как у него, — острые, торчащие вперёд. — Это мой отец, вот только где все кто мог стать тебе семьёй — грустно сказал Джеймс, глядя на друзей — Наверное вместе с тобой гением в земле — расстроился Люпин Первый раз в жизни Гарри Поттер видел свою семью. Поттеры улыбались и махали Гарри руками, а он жадно смотрел на них, прижавшись к стеклу, опершись на него ладонями, словно надеясь, что провалится сквозь него и окажется рядом с ними. Его переполнило очень странное, неиспытанное доселе чувство — радость, смешанная с ужасной грустью. Он не знал, сколько времени простоял у зеркала. Люди в зеркале не исчезали, а он смотрел и смотрел на них, пока не услышал приведший его в чувство отдалённый шум. Гарри не мог рисковать — ему нельзя было больше здесь оставаться, ему надо было вернуться в спальню, чтобы на следующий день иметь возможность прийти сюда снова. Он просто не имел права рисковать — на кону стояли не штрафные очки, не его пребывание в школе, но его новые и новые встречи с родителями. — Я вернусь, — прошептал он и, с усилием оторвавшись от зеркала, поспешно вышел из комнаты. — Ты мог бы меня разбудить. — В голосе Рона слышалась обида. — Не надо, спокойней будешь — посоветовал Фрэнк Они сидели в Большом зале и завтракали — точнее, завтракал Рон, а Гарри только что закончил свой рассказ о ночных похождениях. — Можешь пойти со мной сегодня вечером — я хотел бы показать тебе это зеркало. — С удовольствием встречусь с твоими родителями, — радостно выпалил Рон. — А я бы хотел увидеть всю твою семью, всех Уизли. Ты мне покажешь своих старших братьев и всех других родственников. — Ты можешь увидеть их в любой момент, — пожал плечами Рон. — Приезжай к нам погостить этим летом — и все дела. Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер? А ещё жаль, что ты не нашёл ничего про Фламеля. Возьми бекон, чего это ты ничего не ешь? Гарри не хотелось есть. Он увидел своих родителей и обязательно увидит их сегодня вечером. Теперь он мог думать только об этом, но никак не о еде и ни о чём другом. Если честно, он даже удивился, услышав от Рона про Николаса Фламеля. Он уже почти забыл это имя. Теперь ничего, кроме встречи с родителями, не имело для Гарри абсолютно никакого значения. Какая разница, кто такой этот Фламель? Зачем ему знать, что охраняет трёхголовый пёс? И какое ему дело до того, украдёт Снегг то, что охраняет пёс, или нет? — Зная какое шило у Джеймса, то это крайняя стадия, если ты ходил бы каждый день то умер где-то через неделю — сказал Римус — Ты в порядке? — озабоченно спросил Рон. — Ты так странно выглядишь… Больше всего Гарри боялся, что не сможет этой ночью найти ту комнату с зеркалом. Сегодня под мантией их было двое, поэтому двигались они гораздо медленнее. Они пытались повторить тот путь, который проделал Гарри, выбежав из библиотеки, и около часа бродили по тёмным коридорам. — Я просто умираю от холода, — пожаловался Рон. — Давай забудем об этом и вернёмся в спальню. — Ни за что! — возмущённо прошипел Гарри. — Я знаю, что комната где-то рядом. Они прошли мимо привидения высокой женщины, плывшего в противоположном направлении, и, к счастью, больше никого не встретили. И как раз в тот момент, когда Рон снова начал стонать, что у него заледенели ноги и он уже их не чувствует, Гарри заметил знакомые доспехи. — Это здесь… точно здесь… да! Гарри открыл дверь и, сбросив мантию, метнулся к зеркалу. Они были здесь. Они ждали его. И просияли, увидев Гарри. — Видишь? — шепнул Гарри, повернувшись к Рону. — Ничего я не вижу. — Да посмотри же! Смотри, вот же они — родители, и другие… — Я вижу только тебя, — отозвался Рон. — Посмотри внимательнее, — не успокаивался Гарри. — Подойди поближе, встань сюда, рядом со мной. Гарри чуточку подвинулся, но теперь, когда перед зеркалом оказался Рон, он больше не видел в нём свою семью, только отражение Рона в пёстрой пижаме. Рон застыл перед зеркалом, зачарованно вглядываясь в него. — Вот мы и узнаем какое тайное желание у Уизли — потёр ладони Сириус — Только посмотри на меня! — воскликнул он. — Ты видишь вокруг себя родителей и братьев? — спросил Гарри. — Нет, я один. Но я другой… повзрослевший… И… И я первый ученик школы! — Что? — недоуменно переспросил Гарри. — Я… У меня на груди значок — такой же, какой был у Билла, когда он стал лучшим учеником Хогвартса. И у меня в руках Кубок победителя соревнования между факультетами и ещё Кубок школы по квиддичу. Я ещё и капитан сборной, представляешь! — Губа не дура, но желание слишком мелкое — хмыкнула Эванс Рон с трудом оторвал глаза от так восхитившей его картины и взволнованно посмотрел на Гарри. — Как ты думаешь, зеркало показывает будущее? — В голосе Рона звучала надежда. — Либо ты растерял последние мозги, либо у тебя их не было — рассмеялась Грейнджер — Не может быть! — горячо возразил Гарри. — Вся моя семья давно умерла. Причём тут будущее? Отодвинься, я хочу ещё посмотреть… — Ты вчера всю ночь в него смотрел, — горячо возразил Рон. — Подожди немного, я быстро… — Ну на что тебе смотреть — ты ведь всего лишь держишь в руках Кубок школы по квиддичу, что тут интересного? — возмутился Гарри. — А я хочу увидеть своих родителей. — Да не толкайся ты! — вскрикнул, пошатнувшись, Рон. Внезапный звук, донёсшийся из коридора, заставил их замолчать. Они только сейчас осознали, что слишком громко препирались и наверняка подняли жуткий шум. — Быстро! Рон схватил мантию. И они успели накрыться ею в тот самый момент, когда из-за двери, поблёскивая глазами, появилась миссис Норрис. Рон и Гарри замерли, стараясь не дышать и думая об одном и том же — распространяется ли действие мантии на кошек? — Да, но она могла почувствовать ваш запах Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем миссис Норрис развернулась и вышла обратно в коридор. — Здесь опасно — возможно, она пошла за Филчем, — шепнул Рон. — Бьюсь об заклад, что она слышала наши голоса и знает, что мы здесь. Уходим. И Рон вытащил упирающегося Гарри из комнаты. — Хочешь сыграть в шахматы? — спросил Рон на следующее утро, когда они вернулись с завтрака. — Нет, — коротко ответил Гарри. — Тогда почему бы нам не выйти из замка и не навестить Хагрида? — Да нет… — Гарри пожал плечами. — Если хочешь, лучше сходи один… — Я знаю, о чём ты думаешь, Гарри. — На лице Рона было понимание. — Ты думаешь об этом зеркале. Не ходи туда сегодня. — Почему? — Не знаю, но у меня появилось нехорошее предчувствие. К тому же ты уже слишком много раз был на грани провала. Филч, Снегг и миссис Норрис рыщут по всей школе, надеясь тебя поймать. Да, они тебя не видят, но ведь они могут с тобой столкнуться. А что, если ты во что-нибудь врежешься или что-нибудь сшибёшь — они ведь сразу всё поймут… — Спасибо за попытку, но зная упертость его родителей, то он пошел — хмыкнул Лунатик — Ты говоришь прямо как Гермиона, — отрезал Гарри. — Я серьёзно, Гарри, — взмолился Рон. — Не ходи туда. Но Гарри мог думать только об одном — о том, чтобы снова оказаться перед зеркалом. И ничто не могло его остановить — и никто, включая Рона. Этой ночью он отыскал комнату с зеркалом гораздо быстрее, чем накануне. Гарри не шёл, а буквально летел, чтобы побыстрее оказаться у зеркала. Хоть он и осознавал, что производит слишком много шума, ему было всё равно, тем более что на пути ему так никто и не попался. Мать и отец снова просияли, увидев его, а один из дедушек при виде внука закивал головой, счастливо улыбаясь. Гарри опустился на пол перед зеркалом, говоря себе, что придёт сюда завтра, и послезавтра, и послепослезавтра, и… Сегодня он собирался остаться здесь на всю ночь. И ничто не могло помешать ему просидеть здесь до утра. Ничто и никто. Кроме… — Наконец-то тебя поймали — хмыкнула Лили — Итак, ты снова здесь, Гарри? Гарри почувствовал, как его внутренности превратились в лёд. Он медленно оглянулся. На одной из стоявших у стены парт сидел не кто иной, как Альбус Дамблдор. Получалось, что Гарри прошёл прямо мимо него и не заметил профессора, потому что слишком торопился увидеть родителей. — Я… Я не видел вас, сэр, — пробормотал он. — Странно, каким близоруким делает человека невидимость, — произнёс Дамблдор, и Гарри с облегчением заметил, что профессор улыбается. — Итак. — Дамблдор слез с парты, подошёл к Гарри и опустился на пол рядом с ним. — Итак, ты, как и сотни других до тебя, обнаружил источник наслаждения, скрытый в зеркале Еиналеж. — Я не знал, что оно так называется, сэр. — Но я надеюсь, что ты уже знаешь, что показывает это зеркало? — поинтересовался Дамблдор. — Оно… ну, оно показывает мне мою семью… — неуверенно начал Гарри. — А твой друг Рон видел самого себя со значком первого ученика школы. — Дамблдор не спрашивал, а утверждал. — Откуда вы знаете? — изумлённо выдохнул Гарри. — Мне не нужна мантия-невидимка для того, чтобы стать невидимым, — мягко произнёс Дамблдор. — Вы хотите сказать что эта седоволосая тварь смотрела как мой сын сходит с ума и ничего не делал — соседи Лили отодвинулись от греха подальше — Да я ему эту бороду в рот запихаю и съесть заставлю — Итак… что, на твой взгляд, показывает всем нам зеркало Еиналеж? Гарри пожал плечами. — Я попробую натолкнуть тебя на мысль. Так вот, слушай. Самый счастливый человек на земле, заглянув в зеркало Еиналеж, увидит самого себя таким, какой он есть, — то есть для него это будет самое обычное зеркало. Ты меня понял? Гарри задумался. — Оно показывает нам то, что мы хотим увидеть, — медленно выговорил он. — Чего бы мы ни хотели… — И да, и нет, — негромко заметил Дамблдор. — Оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания. Ты, никогда не знавший своей семьи, увидел своих родных, стоящих вокруг тебя. Рональд Уизли, всю жизнь находившийся в тени своих братьев, увидел себя одного, увидел себя лучшим учеником школы и одновременно капитаном команды-чемпиона по квиддичу, обладателем сразу двух Кубков — он превзошёл своих братьев. Однако зеркало не даёт нам ни знаний, ни правды. Многие люди, стоя перед зеркалом, ломали свою жизнь. Одни из-за того, что были зачарованы увиденным. Другие сходили с ума оттого, что не могли понять, сбудется ли то, что предсказало им зеркало, гарантировано им это будущее или оно просто возможно? — Так он ещё и знал про свойства этого зеркала и ничего не сделал — Джеймс принял сторону Лили, да и остальные Мародеры тихо негодовали Дамблдор на мгновение замолчал, словно давая Гарри время на размышление. — Завтра зеркало перенесут в другое помещение, Гарри, — продолжил он. — И я прошу тебя больше не искать его. Но если ты когда-нибудь ещё раз натолкнёшься на него, ты будешь готов к встрече с ним. Будешь готов, если запомнишь то, что я скажу тебе сейчас. Нельзя цепляться за мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни. А теперь, почему бы тебе не надеть эту восхитительную мантию и не вернуться в спальню? Гарри поднялся с пола. — Сэр… Профессор Дамблдор, — нерешительно начал он. — Могу я задать вам один вопрос? — Кажется, ты уже задал один вопрос. — Дамблдор улыбнулся. — Тем не менее можешь задать ещё один. — Что вы видите, когда смотрите в зеркало? — выпалил Гарри, затаив дыхание. — Я? — переспросил профессор. — Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков. Гарри недоумённо смотрел на него. — У человека не может быть слишком много носков, — пояснил Дамблдор. — Вот прошло ещё одно Рождество, а я не получил в подарок ни одной пары. Люди почему-то дарят мне только книги. — Я ему пришлю гору носков, будет в них купаться — жёстко сказал Сириус, поджимая свои губы Уже в спальне Гарри вдруг осознал, что Дамблдор не был с ним откровенен. Но с другой стороны, подумал он, спихивая с подушки спавшую на ней Коросту, это был очень личный вопрос. — Нуу, все равно задарю до смерти — уверенно сказал Блэк — Я ему сочувствую — улыбнулась Алиса — Не надо ему сочувствовать, он моего крестника чуть не угробил — взревел Сириус — Я же крестный — Либо ты, либо Лунатик — подтвердил Джеймс — Так ладно — взял книгу в руки Снейп — Потом бранятся будете
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.