How many days does it take (to fall in love)?

Перевод
PG-13
В процессе
203
переводчик
triple taurus бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 4 999 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
203 Нравится 18 Отзывы 43 В сборник

Monday, November 23rd, 2020.

Настройки
      Понедельник, 23 ноября 2020 года.       — Инумаки.       Тоге взглянул на Маки, слегка приподняв бровь и оторвавшись от своего телефона. Его пальцы зависли над клавиатурой, остановившись на половине слова, чтобы посмотреть на человека, позвавшего его по имени.       — Ты меня слышал? — спросила она. Её волосы были собраны в небрежный пучок, и несколько тёмных прядей с зеленоватым оттенком свободно спадали на глаза. На талии у неё был крепко завязан фартук, а на очках виднелось несколько капель воды, и Инумаки отлично знал, что это, вероятно, раздражало её.       Тоге отрицательно покачал головой. Он подошёл к прилавку, где она стояла, терпеливо ожидая его. С другой стороны напротив них стоял смышленый молодой парень, а рядом с ним — ещё один, выглядевший менее взволнованно, чем его друг. Его выражение лица было чересчур хмурым и с уставшими голубыми глазами. Он стоял, смутно разглядывая меню кафе, словно это было необходимо. Эти двое часто приходили сюда, постоянно заказывая одно и то же, и их сегодняшний приход наверняка не отличался ничем от предыдущего.       Маки протянула Тоге сложенный вдвое листок бумаги. Тот забрал его и снова исчез в задней части кафе, точно зная, что ему надо приготовить.       — Ваш заказ будет готов очень скоро, — сказала Маки клиентам, — Инумаки довольно быстро работает.       — Видишь, Фушигуро? Я же говорил тебе, — пробормотал один из парней, по-дружески толкнув своего друга локтем в предплечье. — Да, ладно тебе. Пойдём, сядем.       Маки с вежливой дежурной улыбкой слегка помахала им, одновременно наблюдая, как они направляются к одному из пустых столиков в кафе. Как только они исчезли из поля её зрения, она вздохнула, устало опуская ладонь и начиная задумчиво барабанить пальцами по стойке.       — Что случилось? — оглянувшись, Маки заметила, что к ней подошёл не менее уставший официант. Тот поставил поднос и, прислонившись к стойке, скрестил руки на груди, приподняв одну из своих тонких бровей.       Панда. Слегка пухлый парень с тёмными кругами под глазами. Несмотря на то, что он всё время выглядел усталым, его личность была полной противоположностью внешности. Он был милым и довольно открытым человеком.       Взгляд Зенин вновь вернулся к одному довольно занятому и измученному студенту колледжа, который сидел в задней части кафе отдалённо ото всех остальных посетителей. Это место было его любимым. Тот склонился над книгами, уткнувшись лицом в ладони, а его глаза, казалось, прочитывали абзац учебника уже около миллиона раз.       — Он сидит здесь каждый день, да? — спросила Маки. Она скрестила руки на груди и нахмурилась. — Некоторые люди так зациклены на учёбе.       — Иногда ты не спишь до трёх часов ночи, «трудолюбиво» занимаясь домашней работой, — заметил Панда.       — Но точно не я, — огрызнулась она.       Гул, раздавшийся позади, заставил Маки и Панду обернуться, наблюдая, как третий бариста подошёл к ним с небольшим подносом, на котором стояли два напитка. Он поставил его на стойку и посмотрел на двух своих коллег, прежде чем вопросительно наклонил голову.       Маки посмотрела в сторону того, о ком они говорили, заметив, что Тоге было любопытно, о чём именно они беседовали.       — Мы говорили о том, что этот парень сидит там и работает целыми сутками, — объяснила Маки. — Похоже, у него закончился кофе, — заметила она. — Принеси ему ещё.       Тоге вновь вопросительно поднял бровь. Она достаточно хорошо знала, что это означало что-то вроде: «Почему я?». К сожалению, Маки и Панда не знали языка жестов, оба были слишком сосредоточены на учёбе в колледже, чтобы научиться совершенно новому для них способу общения. Они чувствовали себя неловко, но Инумаки дал им понять, что он привык к тому, что большинство людей его не понимают, даже если он использовал довольно простые жесты.       — Тебе не нужно говорить, чтобы приготовить и отдать ему напиток, — сказала Маки, вытаскивая блокнот из кармана своего фартука. На нём уже было что-то написано, и она протянула его светловолосому баристе, стоявшему перед ней. — Это то, что он обычно заказывает, — сказала она, оглядываясь через плечо. — По крайней мере, он постоянно заказывал это вот уже несколько дней подряд.       Медленно взяв записку у Маки, Тоге приподнял бровь и ушёл в заднюю часть кафе. Зная, что она не поймет его более сложные вопросы, основанные на движениях рук, но Инумаки искренне хотел спросить что-то вроде: «Что я сделал не так, что должен принести ему заказ, а не ты или Панда?», но это заняло бы слишком много времени, он вздохнул и повернулся, чтобы подготовить заказ.       Тоге всегда работал быстро, но теперь, когда он был тем человеком, который должен был принести заказ клиенту, он почувствовал, что его движения немного замедлились. Он потратил довольно много времени на то, чтобы сделать заказ как можно лучше, несмотря на то, что он совсем не был перфекционистом. Это был кофе с двумя ложками сахара и небольшой горкой взбитых сливок. Он отлично помнил, как готовил его раньше. Конечно, он помнил это. Тоге приходилось готовить его по меньшей мере три раза в день.       Уставившись в чашку, Инумаки поправил водолазку на своей нижней части лица и глубоко вздохнул. Он взял стакан, осторожно держа его за ручку, чтобы не обжечь руку о горячее стекло, и направился к столу, за которым сидел уставший студент колледжа.       Тихий бариста поставил напиток перед клиентом, привлекая его внимание.       — О, — сказал студент колледжа. Под его тёмными глазами тяжело висели не менее тёмные мешки. Неожиданно для Тоге тот ярко улыбнулся. Улыбкой, которая обычно не сочеталась с таким уставшим выражением лица. — Спасибо.       В ответ Инумаки лишь кивнул. Он собрал пустые чашки и направился обратно к прилавку.       Маки и Панда наблюдали за ним, пока он шёл обратно в заднюю часть кафе. Он снова прислонился к стойке и принялся что-то печатать на своём телефоне. Они не могли винить его за то, что он предпочитал социальному взаимодействию телефон. Если бы они были на его месте, то определённо ненавидели бы обслуживание клиентов так же сильно, как и он.       — Привет.       Панда оторвал взгляд от подноса, который нёс, и слегка наклонился, чтобы поднять пустую чашку, оставшуюся на столе. Он прижал поднос к бедру и подошёл к столу, за которым сидел человек, окликнувший его.       — Вам что-нибудь нужно? — спросил он.       Это вновь был измученный студент колледжа. Он нервно жевал губу и смотрел на прилавок. Маки вытирала деревянную поверхность тряпкой, а Инумаки был где-то сзади, вероятно, прибирался, но, конечно же, его как обычно не было видно.       — Как зовут светловолосого? — спросил он.       Панда несколько раз моргнул, гадая, правильно ли он расслышал студента. Тот спрашивал о Тоге, о самом неприступном и антисоциальном с виду человеке, которого Панда когда-либо встречал. Конечно, Панда достаточно хорошо знал, что Тоге в душе был самым большим троллем и идиотом, но не каждому доводилось испытать адский огонь, которым являлся Инумаки Тоге.       — Инумаки Тоге, — ответил Панда, забирая пустую чашку, стоявшую на столе перед студентом, и ставя её на поднос. — Он довольно хороший человек, я обещаю. Только у него есть одна маленькая особенность.       — Какая?       — Он не разговаривает. В основном по собственному выбору. Если он хорошо Вас знает и Вы находитесь наедине, он может сказать что-нибудь, но по большей части он просто молчит.       Студент колледжа поднял бровь.       — Серьёзно?       Панда вздохнул.       — Я сейчас тебе покажу, — сказал он. — Инумаки!       Светловолосому мужчине потребовалось несколько секунд, чтобы высунуть голову из-за угла и посмотреть на Панду. Он дважды вопросительно моргнул, глядя на него.       — Ты можешь вынести мусор за меня?       Тоге указал на себя, приподняв бровь, а затем нахмурился, указывая на Панду. Он раздражённо вздохнул и, повернувшись, исчез за стеной.       — Вот так, — сказал Панда. — Мы не уверены в точной специфике всего, у нас просто есть некий «общий язык» между персоналом, но так он особо не разговаривает.       — Хм, — студент поджал губы.       — А для чего ты спрашиваешь? — спросил Панда.       — Нет особых причин. Просто за последние несколько недель, что я здесь провёл, он мне ничего не приносил и я даже не видел его. Мне просто стало любопытно.       — Тогда тебе следует поговорить с ним, — сказал Панда, прежде чем успел подумать. — Он постоянно встречает слишком много людей, которые не могут понять его и нормально общаться с ним. Иногда я боюсь, что он так и не сможет с кем-нибудь по-настоящему пообщаться, — Панда быстро взглянул на парня. — И, возможно, ты сможешь это изменить. Если, конечно, заинтересован в этом.       — Я думал, он не обслуживает столы.       — Мы с Маки что-нибудь придумаем, — ухмыльнулся Панда. — Но тебе лучше вернуться домой. Уже довольно поздно.
203 Нравится 18 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (3)