Ибо выше справедливости милость

PG-13
Завершён
33
автор
Размер:
2 страницы, 530 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
- Монсеньор...господин регент...ваше высочество! - казалось Арно готов перебрать все титулы только бы найти нужное слово. Найти слова, способные тронуть, способные повлиять на судьбу того, кого столь безжалостно и равнодушно приговорили к смерти. - Оставьте жизнь Ричарду, он ведь уже не герцог, он не опасен. Вы же можете быть милосердным, можете. - Виконт Сэ, от ваших криков у меня начинает болеть голова. Оставьте меня. - Это жестоко и бесчестно. То, что вы делаете. - Виконт, вас извиняет лишь ваша молодость и горячность. Думаю, что ваши матушка и ваш брат-кансилльер сгорели бы от стыда, увидев, какие дешевые мистерии вы здесь устраиваете. - Мистерии это по вашей части. - запальчиво произносит Арно и внезапно поменяв тактику, порывисто бросается на колени перед регентом. - Я поеду с Ричардом в Торку. Вы же согласитесь. - Сомневаюсь, что господин регент даст на это свое согласие. - Валентин появляется в дверях. Конечно, разве может он сейчас отказаться от привилегии войти без доклада. Выверенный поклон, безупречная осанка. Придд останавливается рядом с по-прежнему коленопреклоненным Арно и кладет тому руку на плечо. - Поднимайся. Этим ты ничего не добьешься. И едва регент успевает мысленно облегченно вздохнуть, как получает новый удар. Уже от Валентина. - Я проконсультировался с мэтром Инголсом. Он утверждает, что Ричард Окделл совершил большую часть вменяемых ему преступлений находясь в помраченном рассудке и не может отвечать по всей строгости закона. Ему нужен присмотр лекарей и жизнь где-то в уединенном месте. Со своей стороны я могу предоставить для этих целей отдаленное поместье в одном из моих владений. Два взгляда - сапфировый и аквамариновый - сталкиваются как лезвия шпаг. Не смирится, не опустит глаз. Дерзкий щенок. Предан Арно настолько, что готов поддержать его даже в отстаивании жизни собственному врагу? - Не сомневаюсь, герцог, что у вас есть опыт проявления милосердия к душевнобольным. - да, подло, да наотмашь, а чего ты еще хотел. - Оставьте меня. Виконт Сэ, от присутствия на завтрашнем зрелище я вас избавляю. В вашем же благоразумии, герцог, я не сомневаюсь. - Слушаюсь, господин регент.- невозмутимо отзывается Придд. - Отвечаю моему государю, герцог Алва невиновен. Почему он вспомнил это сейчас? Казнь пусть и бывшего герцога не может быть рядовым событием. И все же занимая свое место на галерее Рокэ невольно вздрогнул. Вид Ричарда в цепях произвел слишком гнетущее впечатление. - Герцог Алва, могу я попросить вас встать? - Зачем? Вы не дама, а я не эсператист. - Мне кажется, на вас цепи. Робер смотрит устало и все же с затаенной мольбой. - Это Альдо приказал держать тебе Ворона в этой печке и поить его солью? Марселя нет рядом. Попался не в добрый час. Отправился проведать папеньку и его астры. Не мог поверить, что Рокэ его вот так отсылает. Даже преклонил колени и прижался губами к руке, надеясь заслужить прощение. А регент смотрел и видел перед собой того...другого, который так же целовал ему руку стоя перед ним на коленях. Первый и последний раз. И этот взгляд серых глаз, в котором было восхищение, недоверие и даже затаенный страх. Арлетта смотрит слегка сощурившись, давняя привычка. Лионель на месте кансилльера сохраняет невозмутимый вид. От этих двоих не стоит ждать милости и пощады. Они сами бы с радостью подписали смертный приговор тому, кто осмелился тронуть их Росио. Неожиданно и сильно начинает болеть голова. Хочется чтобы это все уже закончилось. И когда бывший хозяин Надора поднимается на эшафот с губ регента Талига слетает всего одно слово. - Помилован.
33 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (10)