Ребята, вы попали!

G
Завершён
60
Размер:
60 страниц, 19 551 слово, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 267 Отзывы 14 В сборник

Пожиратели смеха

Настройки
Ночь, старый заброшенный завод. В этом царстве железа и бетона мирно устроились наши тёмные лошадки. На часах стояли Джулико и Де Ля Воро. Шеф, правда, зная этих двух идиотов, предложил встать на место часовых другим своим подручным. А тут случилось, такое, что просто описать невозможно. Неожиданно вспыхнула давно перегоревшая лампочка, с потрескавшимся абажуром. Бандиты недоумённо, с ужасом, уставились на электро-прибор. - Тьфу, чёрт! Она же не работает! - воскликнул один из бандитов. - Чёрт. Что делать? - запаниковал второй. - Может, сообщим шефу? Мистика какая-то. - Ну что там такое? - лениво зевая, пробурчал Денди. Тут и он заметил зловещую лампочку. В ужасе вытаращив глаза он стал поспешно отползать к стене, усиленно крестясь. Начали вставать с постелей остальные. - Это... Это так и должно быть? - Хэндс в ужасе попятился. - Демоны! - миледи была на грани того, чтобы упасть в обморок. И тут лампочка наконец лопнула. Помещение погрузилось во мрак. Вдруг из-за стены донеслось: - Авада Кедавра! Мелькнула зелёная вспышка. И благо Ришелье успел увернуться, ибо заклятие попала туда, где долю секунды назад была голова кардинала. Из-за стены выскочила высокая фигура в тёмном плаще. На этот раз Авада угодила в толпу гвардейцев. Но они успели брызнуть в разные стороны. Сильвер и его шайка встали в боевые позиции обнажив сабли и ножи. У них хватило мозгов не убирать оружие в сторону. Гвардейцы, в отличии от пиратов сняли ножны, и теперь спешно расхватывали шпаги и рапиры, готовясь вступить в бой. Ришелье, шеф и миледи спешно заползали под стол. - Хьюстон, у нас проблемы, - сказала миледи, услышанную от кого-то из подростков фразу. Бандито и Гангстерито с диким воплем удирали в соседний цех. Но и там им не нашлось спасения - пятеро пожирателей смерти неслись за ними в обратную сторону. Что тут началось! Летали в разные направления вспышки заклятий, звенели шпаги, раздавались крики. Два или три гвардейца уже летали под потолком. Мелькали красные вспышки Экспеллиармуса, зелёные огоньки Авады Кедавры, алые искры Круциатоса и жёлтые, Вингардиума Левиоссы. Де Ля Воро заглянул под станок, где прятались шеф, миледи и кардинал. - Место есть? - спросил он. - Нет! - крикнул шеф. - Иди и дерись! Тем временем остальные бандиты из мафии держали оборону. - Эх, ладно, - Гангстерито взял пистолет. Джулико схватил с пола брошенную одним из гвардейцев (одним из тех, что сейчас болтались под потолком) шпагу и подскочил со спины к Хвосту. Тем временем Рошфор сцепился с Люциусом Малфоем. - Вы кто такие?! - он выбил у пожирателя палочку. - Я вас не звал! - ещё один удар шпагой сбил Малфоя с ног. - Идите на... Его крик заглушил общий шум битвы. Волан-де-морт стоял ухмыляясь у стены. У ног его свилась в кольцо Нагайна. Тут Тёмный Лорд насторожился. - Стоп! - проорал он. От его крика все замерли так, будто видео поставили на паузу. - Друзья мои, - начал он торжественным тоном, - это же наши книжные друзья! Господин Ришелье, моё почтение, - он подал кардиналу руку и помог ему подняться. - Я ваш большой поклонник. У нас здесь дама, - он подал руку миледи Де Винтер. - Что? Кого я вижу! Да это же сам Джон Сильвер! - долговязый поклонился настолько, насколько позволяля деревянная нога. - И ваша команда. А вас я к сожалению не знаю, - Волон-де-морт прищурившись покосился на Денди. - А это мой добрый друг и компаньон, Арчибальд Денди, - представил его кардинал. - Что же, рад знакомству, - дальше Тёмный Лорд принялся пожимать руки всем - пиратам, бандитам, гвардейцам, приговаривая, не стесняясь. - Том, очень приятно! Том, очень приятно. Том... Он первый разобрался в чём дело. Ночь, старый завод. Мирно спят плечом к плечу пожиратели смерти из двадцатого века, гангстеры оттуда же, пираты из восемнадцатого и гвардейцы кардинала, прямиком из семнадцатого столетия.
60 Нравится 267 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (9)