ID работы: 10496112

Между нами, заговорщиками

Слэш
Перевод
R
Завершён
348
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
348 Нравится 0 Отзывы 101 В сборник Скачать

Между нами, заговорщиками

Настройки текста
Гарри схватил склонившегося над ним злоумышленника. Быстро перевернулся, придавил к постели и, использовав невербальное «Люмос», осветил комнату. — Ты что здесь делаешь? — заорал он. Драко Малфой бесстыдно ухмыльнулся. — Поттер, ты со всеми посетителями собственной спальни обращаешься так грубо? Если да, то должен с сожалением сообщить: у нас ничего не выйдет. — Малфой… — прорычал Гарри сквозь стиснутые зубы. Вслух он больше ничего не сказал, всем своим видом словно говоря: «Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен тебя убивать». — Я попытался пробиться сквозь защитные чары на Гриммолд плейс, и ты даже не предложишь мне чашку чая? Слово «любезность» ни о чем тебе не говорит, да? — Когда Гарри еще сильнее сжал его запястья, Драко вздрогнул от боли. — Ладно, ладно. Я здесь, чтобы спасти твою жизнь. *** Гарри недоверчиво смотрел на него сверху вниз. — Знаю, — продолжил Драко, — для меня это стало таким же шоком. Спроси кто еще день назад, я бы ответил, что мне абсолютно наплевать, жив ты или мертв. Это, однако, было до того, как кто-то решил втянуть меня в организацию твоей безвременной кончины. — Ты вообще о чем? — Сейчас покажу, — Драко вырвался из ослабевшей хватки Гарри и скользнул рукой между их телами. Драко задел костяшками пальцев его живот, Гарри со свистом втянул воздух. Когда рука провела по натянувшейся на встрепенувшемся члене ткани пижамы, Гарри скатился с Драко и оказался на полу. — Что за черт! — Прости, — в голосе Драко не было ни капли раскаяния, когда он протянул ему свиток пергамента. — Я вытаскивал его из кармана брюк. Рука соскользнула. Гарри просверлил его свирепым взглядом и взял записку, изо всех сил пытаясь отмахнуться от странного разочарования: Драко дотронулся до него не по злому умыслу, а случайно. Он развернул свиток и стал читать беспорядочные строчки, в то время как Малфой расправил помявшуюся мантию и удобно устроился на кровати. Дочитав, Гарри внимательно посмотрел на Драко, пытаясь понять, действительно ли он разбудил его, чтобы показать это. Тот как раз схватил с тумбочки и пролистывал последний выпуск ежемесячного журнала «Квиддич». Почувствовав взгляд Гарри, он оторвался от чтения и показал на фотографию. — Я как-то видел этого парнишку, Макдональда, когда несколько особо ярых фанатов подкараулили его в маггловском Лондоне и устроили заварушку. Он, конечно, козел, зато вполне симпатичный козел, жалко, что рыжий. Так что я вполне понимаю, что ты держишь на тумбочке его фото, чтобы любоваться перед сном. — Я читаю журнал из-за статей. Драко лишь ухмыльнулся в ответ, и Гарри решил проигнорировать его, сосредоточив все внимание на записке. Он прочел ее во второй раз. Затем в третий. Гарри поднял взгляд. — Откуда это у тебя? — Я допоздна задержался на работе, и тут прилетела незнакомая сова. Я ведь начальник отдела магических происшествий и катастроф, и мою почту обычно просматривает секретарь, но этот ленивый деревенщина ушел в десять, с чистой совестью бросив меня на произвол судьбы. — Есть мысли о том, кто это послал? — Я составил список, — сообщил Драко. — Из тех, кто желает отомстить тебе за то, что сто лет назад ты сыграл решающую роль в войне, наиболее вероятный преступник — мой отец. Правда, почерк ужасающий, а автор мелет такой вздор, что, полагаю, Люциус должен был быть вдребезги пьян. Но так как я не обнаружил язвительных речей в адрес твоего происхождения, плохой осанки и лохматых волос, то вычеркнул его из списка подозреваемых, — Драко потрогал простыни. — Кстати, Поттер. Подумай о том, чтобы купить простыни покачественнее. Я предпочитаю более высокую плотность ткани. — Оставь мои простыни в покое. Как насчет твоих друзей? Никто из них не питает ко мне жгучей ненависти? — Уверен, ты ни за что не поверишь, но у нас и кроме тебя есть что обсудить. Например: погоду, квиддичные метлы и то, как сложно сделать так, чтобы домашние эльфы выглядели прилично, не вручая им при этом одежду. Так, в последний раз твое имя всплыло в разговоре, когда все газеты трубили о твоем разводе. Скажи — твоя жена действительно застукала вас с Крамом в недвусмысленной ситуации? У Гарри ужасно разболелась голова. — Я не собираюсь обсуждать с тобой эту тему. Драко быстро сел. — Значит, это правда! — заключил он с явным торжеством. — А верно ли, что ты хотел наложить на нее заклинание забвения, но не смог, потому что рот у тебя был слишком занят? Головная боль стала еще нестерпимее. — Может, вернемся к неминуемой угрозе моей жизни, а? — Я бы сказал, что ты скучный, Поттер, но, боюсь, Крам может не согласиться. — Под взглядом Гарри Драко испустил вздох разочарования и плюхнулся обратно на подушки. — Отлично. Как я уже говорил, я составил список подозреваемых. Он занимает несколько страниц, но при этом все равно удручающе неполон. Также в записке пространно упоминались Вольдеморт и Малфои, что может быть всего лишь уловкой, чтобы заручиться моей поддержкой. В общем, это может быть кто угодно. Как бы Гарри не было неприятно это признавать — Малфой был прав. За свою долгую аврорскую карьеру Поттер арестовал множество преступников, которые желали ему смерти. — Я возьму записку на экспертизу, — сказал он, — круг подозреваемых тогда, возможно, сузится. — Погоди! — Драко легко встал с кровати и приблизился к Гарри. — Я пришел к тебе, а не оставил письмо в твоем офисе, потому что у меня есть идея, — он положил руку на грудь Гарри и замолчал. — Ну? — поторопил Гарри, когда Драко так ничего и не сказал. Драко поднял взгляд с того места, где лежала его рука на коже Гарри. — Ну… на самом деле у меня полно идей, и с каждой минутой становится все больше. Но главное — не отдавай письмо веселой аврорской шайке. Я предлагаю пойти другим путем. Драко улыбнулся так ослепительно, что Гарри моментально забыл о том, какой тот козел. Однако ему быстро об этом напомнили. — Думаю, — медленно проговорил Драко, — нужно ответить, что я согласен поучаствовать в организации твоего убийства. * * * Через два дня Драко, преодолев все слабые попытки Тедди его остановить, ворвался в кабинет Гарри. Размахивая клочком пергамента, он прервал собрание, которое Гарри проводил с инструкторами, обучающими авроров. — Что это значит? Несколько человек вскочили, но Гарри жестом указал им оставаться на своих местах, а потом переключился на Драко. — Судя по твоему возмущению, ты, я так полагаю, получил повестку, приглашающую всех бывших Пожирателей смерти явиться на допрос в течение месяца. — Всех выживших и не гниющих в тюрьме бывших Пожирателей смерти, — с жаром поправил Драко, — что сразу сужает круг лиц до меня и моего отца! — А еще Стэна Шанпайка. Несмотря на то, что тот был под Империусом, — задумчиво проговорил Гарри, а потом твердо добавил: — На самом деле под Империусом, а не только прикидывался. — Это вопиющая несправедливость! — Драко положил листок на стол. Инструкторы по воровству и уловкам бросили описывать Драко и его привычки, а некоторые инструкторы по обману и маскировке так испугались, что рассеялась иллюзия, и они перестали казаться креслами (еще один, притворившийся кулером с водой, лишь булькнул). Гарри скрестил руки на груди. — Уверен, тебе известно, что прошлой ночью в Девоншире видели Черную метку. Гарри не просто знал, что Драко о ней известно; более того, они сами ее и запустили. Малфой настаивал, что, хотя неизвестный убийца уже вышел с ним на связь, нужно делать вид, что они ненавидят друг друга, чтобы план сработал. А что подогреет ненависть сильнее, чем всколыхнувшиеся с военных лет подозрения? С помощью метки, оставшейся на руке Драко, Гарри произнес заклинание, и его замутило. Стало настолько плохо, что, когда они аппарировали обратно на Гриммолд плейс, ему не сразу удалось вышвырнуть Драко из своего дома. Вместо этого он сидел на кухне, медленно пил чай, а Драко открывал шкафчик за шкафчиком в поисках чего-нибудь горячительного, но не попадающего под определение «пойло», и призывал на помощь несуществующего домового эльфа. То, как Драко сетовал на полное отсутствие у Гарри всякого гостеприимства, странно успокаивало. — Все еще переживаешь из-за Черной метки, да, Поттер? — Драко вздохнул в последний раз, переворачивая банки с овощными консервами, чтобы посмотреть, не припрятана ли под ними пара бутылок. — Надо было мне это сделать. — Мы уже это обсуждали. Если кто-нибудь решит наложить на твою палочку Приоре Инкантатем, она будет чистой. — Ну, я действительно не могу оставить тебя одного в таком состоянии. Так что придется мне здесь заночевать, — Драко замолчал, о чем-то думая. — Ты ведь уже купил хорошие простыни, правда? Сразу после этого Гарри решительно пожелал спокойной ночи и выставил Малфоя за дверь. А теперь, сидя в своем офисе, Гарри наблюдал, как Драко ходит туда-сюда, напыщенно рассуждая о приказе, попирающем достоинство чистокровных волшебников, разводящих павлинов. Ничего не случится, размышлял Гарри, если он купит простыни получше. Но только не потому, мысленно добавил он, что так хочет Драко. — У тебя все? — спросил Гарри, когда Драко замолчал, чтобы перевести дыхание. — Да я еще и не начинал ругаться толком! — Этого я и боялся. Но я уже выслушал достаточно, так что придется тебе приберечь наболевшее для судебного разбирательства, если вдруг решишь подать на меня в суд. Пока же я жду, что ты предъявишь палочку на проверку. Кстати, не забудь, пожалуйста, передать своему отцу, что я жду его на допрос завтра утром. Пусть захватит палочку. — Моего отца? — уточнил Драко с искренним удивлением. Гарри кивнул. Он долго думал о плане и, к несчастью, пришел к выводу, что будет подозрительно, если он не вызовет на допрос Малфоя-старшего. Драко двинулся к двери и уже на пороге резко развернулся. — Ты еще об этом пожалеешь, Поттер! Подумав, что завтра придется иметь дело с Люциусом, Гарри уже об этом пожалел. * * * — Слышал, Малфой, ну, тот, что из отдела катастроф, просто взбесился, — Рон с ухмылкой привалился к дверному косяку кабинета Гарри. — Ну, ты же знаешь Малфоя, — ответил Гарри. Он жестом пригласил Рона зайти и сделал вид, что не так рад его видеть, как был рад на самом деле. — Да, я знаю. Он козел. Ты действительно думаешь, что Черную метку наколдовал именно он? Гарри пожал плечами. Драко настаивал на том, что нельзя посвящать в тайну никого, даже Рона и Гермиону. Гарри не любил врать Рону, да и лгун из него был никудышный. Когда они с Джинни в прошлом году объявили о разводе, Рон в «Норе» затолкал Гарри в пустую комнату и устроил допрос с пристрастием насчет настоящих причин их разрыва, не поверив в чушь о «непреодолимых разногласиях». Последующий разговор вышел неловким, но каким-то образом Гарри, заикаясь, честно признался, что женщины его не слишком интересуют. У Рона сделалось такое же выражение лица, как при поедании одного из наименее удавшихся кулинарных шедевров Гермионы. — Так что же получается: ты был женат на моей сестре двадцать лет и теперь утверждаешь, что она никогда тебе не нравилась? — Она мне нравилась! — запротестовал Гарри. — Она замечательная и очень привлекательная! И мне нравятся рыжие волосы с веснушками! — Тогда почему… Видя недоумение друга, Гарри вздохнул и успокаивающе положил руку на плечо Рона. — Дело не в Джинни. Правда. Будь она мужчиной, было бы идеально. Рон некоторое время думал над его словами, потом бросил на Гарри странный взгляд и отшатнулся. — Что случилось? — Гарри был сбит с толку реакцией друга. — Ты настолько расстроен тем, что меня привлекают мужчины? И именно в этот момент мистер Уизли влетел в комнату в поисках Гарри. Молли довела себя до истерики, думая, что у них заберут внуков, и теперь Гарри нужно было ее убедить, что такого никогда не случится. С тех пор Рон очень напряженно вел себя в присутствии Гарри, их некогда непринужденные разговоры приобрели некую неестественность. Гарри попытался спросить совета у Гермионы, но она только тяжело вздохнула и посоветовала поговорить с Роном. Естественно, он не поговорил. Теперь Рон редко останавливался у его кабинета, чтобы перекинуться словечком. Гарри звал его выпить, но каждый раз друг отказывался. А в один из тех немногочисленных случаев, когда ему везло, все происходило одинаково: Рон жадно глотал огневиски, а потом уходил, оправдываясь тем, что ему пора домой, к Гермионе. — Малфои — одни из немногочисленных подозреваемых, — сказал Гарри. — Не так-то много осталось в наши дни Пожирателей смерти. — Из тех, кого мы знаем. Мы ведь не исключали возможности, что некоторые Пожиратели могли скрыться, — Рон плюхнулся в кресло. — Я просто не могу представить, чтобы это сделали Малфои. Им это невыгодно. Напившись, Дин начинает болтать о Малфоях, заявляя, что однажды всем докажет, насколько они на самом деле опасны. Я с ним согласен, что они ублюдки, которые ни разу не получили по заслугам, но не верю, что они жестокие злобные ублюдки, ожидающие шанса отомстить. — Дин? — как можно небрежнее спросил Гарри. — Это с ним ты теперь проводишь время? Рон неуютно поерзал на кресле. — Ага, они иногда встречаются с Джинни. Мы вместе ходим на квиддич или просто куда-нибудь поесть. Не то чтобы он мой лучший друг и все такое. — Ну да, — судя по выражению лица Рона, Гарри понял, что скрыть горечь в голосе ему не очень удалось. — Мой лучший друг — ты. Просто… просто мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть, ясно? Гарри хотел было сказать, что уже год прошел с тех пор как Рон узнал, что Гарри гей, а он так и не приблизился к пониманию. Не желая обострять ситуацию еще больше, Гарри кивнул и получил в ответ слабую улыбку. — Что касается Черной метки, — продолжил Рон, — не знаю, кто ее наколдовал. Но одно знаю точно: ничего хорошего ждать не приходится. Но Гарри с ним не согласился. Рон начал с ним разговаривать, так что кое-что хорошее уже произошло. * * * Тем же вечером, сидя в маленькой гостиной Гарри, Драко глядел в огонь, трещавший в камине, и казался погруженным в мысли. — Отец сегодня спросил, имею ли я какое-нибудь отношение к происшествию с Черной меткой в Девоншире. Гарри глотнул виски, которое принес Драко. Он чувствовал заметную разницу между ним и тем сортом, что он обычно пил, но Драко он бы в этом никогда не признался. — Ты ведь не сказал ему правду, да? — Ну разумеется, — отрезал Драко. Он откинулся на диванные подушки и на миг прикрыл глаза. Так у Гарри появилась возможность тщательно его рассмотреть. Конечно, за все эти годы он встречался с Драко, и не раз. Они работали в одном здании, посещали одни и те же министерские вечеринки. Каждую осень виделись на вокзале, провожая детей в Хогвартс. Два года назад, когда гриффиндорцы, в качестве победителей школьного кубка по квиддичу, встречались с действующими чемпионами Шармбатона, Гарри и Джинни сидели рядом с Драко и его бывшей женой. Они вместе поддерживали Скорпиуса и Джеймса, а потом утешали, когда те проиграли. Драко не был красивым в юности, не был он красивым и сейчас, но все равно выглядел потрясающе. Несмотря на то, что волосы Драко действительно начали со временем редеть, это только подчеркнуло его аристократические черты. Закончив рассматривать лицо, Гарри переключился на тело. Несмотря на то, что сейчас Драко был расслаблен, а его мантия, на вкус Гарри, скрывала слишком много, не было никакого сомнения в том, что фигура у него подтянутая. Плечи, хоть и не слишком широкие, — мускулистые. Плоский живот. Расставленные ноги — длинные и худые. Хотя Гарри и не принимал флирт Драко всерьез, за последние пару дней он ловил себя на мыслях о том, как бы у них все получилось. И в подходящие (например, принимая душ или лежа в кровати ночью), и в неподходящие (например, на рабочих совещаниях) моменты он представлял, как Драко выглядит голым, как бы его кожа скользила по коже Гарри. И какой бы она была на вкус. И каково бы это было — трахать его. Его затопило почти непреодолимое желание встать между ног Драко, задрать его мантию, спустить брюки с бедер. А потом ласкать до тех пор, пока Драко не задрожит и не станет умолять о разрядке. При мысли о Драко, беснующемся от желания, Гарри стал возбуждаться и постарался подавить стон. Он взглянул в лицо Драко, пытаясь понять, слышал ли он. Драко открыл глаза при звуке, но, к счастью, ему была абсолютно не интересна причина его появления. — Я не сказал ему правду, — продолжил Драко, — но он же мой отец. Он знает, когда я что-то скрываю. Может, сейчас это не так очевидно, как когда мне было четыре, а прилипшие к волосам перья нельзя было не заметить и сделать вид, что ты понятия не имеешь, кто ощипал павлинов. Но все равно он знает. А вот теперь Гарри действительно не хотел допрашивать Люциуса. * * * — Поттер. Тедди проводил Люциуса в кабинет главы аврората, и Гарри встал. Тедди ободрительно улыбнулся Гарри, настороженно покосился на Люциуса и быстро вернулся за стол. И Гарри сделал зарубку на память: нагружать Тедди не только его непосредственными, секретарскими, обязанностями, но еще и куда более сложными заданиями. Мальчишке определенно нужно сделаться немного жестче. — Люциус, — Гарри встал и сделал шаг вперед, чтобы пожать ему руку. Люциус некоторое время удивленно на нее смотрел, прежде чем ответить на рукопожатие. Гарри махнул рукой, приглашая Люциуса сесть напротив. Еще утром он решил, что допросит Люциуса в своем кабинете, что сделает допрос менее официальным. Тогда, возможно, старший Малфой, узнав правду, не захочет отрывать ему голову. Люциус устроился в кресле и поднял бровь в ответ на предложение выпить чая. — Ты со всеми подозреваемыми так обращаешься, Поттер? Что, чай с печеньем помогают добиться признания? — Очень редко, — криво усмехнулся Гарри. Он налил чаю Люциусу, потом себе. Увидев, что Люциус колеблется, Гарри улыбнулся и сделал большой глоток из своей чашки. — Уверяю, никакого Веритасерума. Годы к Люциусу очень благосклонны, подумал Гарри, когда Люциус достаточно расслабился и сделал глоток. Много лет назад Гермиона провела исследование, пытаясь узнать источник долгой жизни волшебников и надеясь, что полученным опытом можно помочь магглам. К несчастью, выяснилось, что долголетие объясняется комбинацией генов и магической силы. Чистокровные и могущественные волшебники достигали определенного возраста, а потом для них время, казалось, замедлялось. Несмотря на то, что Люциусу уже было далеко за шестьдесят, выглядел он здоровым, бодрым и привлекательным. Гарри чуть не захлебнулся чаем, поняв, что назвал Малфоя привлекательным. Люциус вопросительно взглянул на Гарри. — Простите, — закашлялся Гарри. — Твои манеры, как всегда, безупречны, — прокомментировал Люциус, отставляя чашку. — Моя мечта о том, что годы аврорской службы помогли тебе побороть маггловское воспитание, разбилась вдребезги. — Мне не нужно с ним бороться, — с напряженной улыбкой заявил Гарри. — Если я совершаю какую-то бестактность в обществе, то просто говорю, что это побочный эффект от убийства Вольдеморта. Вы бы удивились, узнав, как часто эта отговорка срабатывает. Люциус, судя по всему, едва сдержал резкий ответ. — Ну что ж, продолжим? — проговорил Гарри. — Мне нужна ваша палочка — я наложу на нее Приоре Инкантатем. — В этом нет необходимости. Гарри нахмурился. — Я так не думаю. Мне нужно удостовериться, что не вы наколдовали Черную метку несколько дней назад. Люциус откинулся на спинку стула, крутя в руках трость. — Вряд ли тебе понадобится моя палочка. Боюсь, чай с печеньем сделали за тебя всю работу. — Что вы имеете в виду? — Я признаюсь, — любезно сообщил Люциус, — что именно я произнес заклинание Морсмордре. Будешь держать меня в камере до слушания в Уизенгамоте или отправишь сразу в Азкабан? — Что? — заорал Гарри и вскочил на ноги. Люциус, немного обескураженный реакцией Гарри, посмотрел ему в глаза и снова соврал: — Я сказал, что это моих рук дело, Поттер. Если хочешь признания в письменном виде, с удовольствием окажу тебе эту услугу. — Ты лжешь! Люциус тоже встал со стула. — Уверяю тебя, нет. Гарри вытащил волшебную палочку. — Дай мне палочку, и я докажу, что ты лжешь! — Если ты собираешься наложить Приоре Инкантатем, то, боюсь, можешь столкнуться с маленькой неприятностью. Я сначала не планировал ни в чем признаваться, поэтому провел небольшой обряд, который стер всю память палочки, — ехидно добавил Люциус. — Темная магия, за это ты тоже можешь меня арестовать. — Ты не занимался темной магией! — Нет, занимался! Раздраженный сверх всякой меры, Гарри сорвался: — Да ты просто лживый ублюдок! — А ты такой же упрямый засранец, каким был в детстве! А теперь арестуй меня! — Не буду! — Ты еще пожалеешь о своем решении, Поттер, — усмехнулся Люциус, развернулся и вышел из кабинета; полы мантии взметнулись. Как только Люциус вырвался из кабинета, Гарри заметил, что Тедди попытался сделаться как можно тише и незаметнее. Через несколько минут Гарри, оказавшись в Атриуме, неверяще глядел на потолок. Даже если бы он не дышал так тяжело от быстрого бега, то все равно бы потерял дар речи. У потолка висела и смотрела на него как минимум дюжина Черных меток, а в центре зала с донельзя самодовольным видом стоял Люциус Малфой. * * * — Ты арестовал моего отца? — заорал Драко тем же вечером. — За то, что сам же и сделал? Гарри рухнул на диван и спрятал лицо в ладонях. — На самом деле нет. Я вызвал твою мать и попросил ее соврать Люциусу, что он находится под домашним арестом. А еще я послал к вам Тедди в качестве стража. А еще можно я скажу, чтобы не было всяких недоразумений, как я НЕНАВИЖУ твоего отца? — Ты уже два раза это говорил. Ты ведь понимаешь, что Люциус пытался защитить меня. Он не ставил своей целью испортить тебе жизнь. — Нет, несомненно, это его хобби. Я начинаю думать, что станет легче, если отправитель этой записки, кем бы он ни был, просто меня убьет. — Это еще вполне может произойти, не зарекайся. Я приказал секретарю переправлять прямо ко мне всех незнакомых сов и сегодня получил еще одну записку, — Драко вытащил из кармана клочок пергамента и протянул его Гарри. Гарри прочитал письмо и обнаружил, что оно такое же, как предыдущее, только почерк стал аккуратнее, а само письмо — более осмысленным. Прочитав, он вопросительно посмотрел на Драко: — Ты отдал подготовленный ответ сове? — Да. Написал, что он может на меня рассчитывать. — Ну, тогда все отлично. — Надеюсь, ты создал думосбор, который объяснит, что к чему? — поинтересовался Драко. — Не хочу отправиться в Азкабан за соучастие, если этому психу повезет. — Да, создал. Но знаешь, в то же время меня осенило: я дал тебе карт-бланш на свое убийство и возможность все свалить на убийцу, — Гарри подозрительно прищурился. — Придя к этой мысли, я понял: у меня есть только твое слово, что якобы тебе кто-то прислал эти записки, а сам ты их не писал. Драко с сияющим видом посмотрел на Гарри. — Боже мой, Поттер! Ты думаешь, как слизеринец! — он прижал руки к груди. — Я так тобой горжусь. Гарри нахмурился. — Ты ничего не отрицаешь. Улыбка Драко стала еще ослепительнее. — Да, не отрицаю. Сдавшись, Гарри вздохнул. — Мне надо выпить. Ты ведь не принес еще одну бутылки виски, нет? — К сожалению, нет. Но я принес кое-что получше, — Драко достал фляжку. — Что это? — Правильный вопрос не что, а кто. Я решил, что нам сегодня надо выйти в свет, и взял многосущное зелье, чтобы оставить нашу связь в секрете. — Не думаю, что это хорошая идея. Драко очаровательно надул губы. — Ты никуда меня с собой не берешь. Я — твой грязный маленький секрет! Глядя на надувшегося Драко, Гарри отлично понял, почему он такой избалованный. Он чувствовал, как его решимость исчезает на глазах. — Для того, чтобы ты стал моим грязным маленьким секретом, у нас должны быть отношения. — Хм, может, нам не стоит никуда идти, — сказал Драко. Он зловеще ухмыльнулся и придвинулся к Гарри. — Вместо этого мы можем остаться здесь и начать работать над нашими отношениями. Быстрая вспышка возбуждения — возбуждения, которому Гарри отказывался поддаваться — заставила его неохотно встать на ноги. — Как насчет «Дырявого котла»? * * * — На нас смотрят, — пробормотал Гарри. Он быстро оглядел зал и увидел, что многие клиенты «Котла» посматривают на их столик и только некоторые пялятся в открытую. Кажется, их обсуждали и за тем столиком, где сидели несколько шепчущихся и обменивающихся пронзительными взглядами девушек. — Точно, они смотрят, — сказал Драко. — Мы вполне себе такая парочка. Уверен, репортер из «Ежедневного пророка», сидящий за стойкой, со мной согласен. — Не могу поверить, что ты превратился в Дирка Макдональда! Он же звездный ловец сборной Англии. Я с ним даже не знаком, а теперь народ думает, что мы друзья. — Поправочка: они думают, что вы спите друг с другом. Но не переживай. В конце концов, все поймут, что Макдональд сейчас играет в Новой Зеландии и просто не может быть одновременно в «Дырявом котле» с тобой. Гарри улыбнулся с неприкрытым облегчением. — Ну, это уже кое-что. Драко улыбнулся в ответ. — Точно. Вместо того чтобы подумать, что ты трахаешь знаменитость, народ решит, что ты отчаялся и напоил кого-то многосущным зельем, чтобы этот кто-то стал похож на Макдональда и ты смог сделать вид, что трахаешь знаменитость. — Знал бы ты, как я тебя ненавижу, — пробормотал Гарри. — Знал бы ты, как я тебя ненавижу! — прокричал женский голос. Удивившись, что кто-то повторяет его слова, Гарри поднял взгляд и увидел, что девушка из-за соседнего столика стоит рядом и сверлит Драко взглядом. На миг он задумался, что же такого ей сделал Драко, и только потом сообразил: она считает Драко Дирком. Подружки попытались оттащить ее, но она вырвалась. — Ты сказал, что я тебе небезразлична! Что я — единственная девушка в твоей жизни! — она посмотрела на Гарри. — Я и не предполагала, что это значит, что ты по-прежнему встречаешься с мужчинами… А тем более, со стариками! — Эй! — оскорбился Гарри. — Мы не старые! — рявкнул Драко, а потом спохватился и исправился: — В смысле, Поттер не старый. Подруги снова схватили ее, оттаскивая от столика. — Простите, — извинилась одна из девушек, — она немного перебрала. — Вряд ли Дирка будет ждать теплый прием по возвращении в Англию, — задумчиво протянул Драко, глядя, как девушку волокут к двери. — А все ты виноват. — Я? — Гарри сделал большой глоток огневиски, надеясь напиться и стереть из памяти все события сегодняшней ночи. — Помнишь, как я говорил, что ненавижу тебя? Так вот, теперь это еще большая правда. — Ты не ненавидишь меня, Поттер, — сказал Драко. — Я вообще потрясен, что ты не даешь волю рукам! — Что? — заикаясь, спросил Гарри. Драко никак не мог разузнать, что Гарри влечет к нему все сильнее и сильнее. Драко самодовольно хмыкнул. — Сейчас, когда я нахожусь под личиной Дирка Макдональда, ты только и хочешь, что трахнуть меня! — Я так не думаю, — ответил Гарри. Ему бы вздохнуть с облегчением, что Драко не догадался о его истинных чувствах, но вместо этого он почувствовал странное разочарование. — Это правда, — настаивал Драко, — я по-прежнему умный и искушенный… — И полный придурок… — Но теперь я обладаю некоторыми качествами, которые тебе по душе, — продолжил Драко, — я молод… — Прости, не интересуюсь мальчиками. — Молод, но не слишком, — поправился Драко, — я мужчина, ловец, а еще у меня потрясающие рыжие волосы… Гарри нахмурился. — Рыжие волосы иметь необязательно. — Ха! Да ты же просто балдеешь от рыженьких, Поттер! — Рыжие волосы напоминают мне о матери и Уизли, и о Джеймсе с Лили, но только и всего. Я специально не ищу какого-то рыжеволосого парня. — Ты отрицаешь заинтересованность в рыженьких, но — заметь! — не в ловцах. Гарри сделал еще один глоток огневиски. — Заткнись, Малфой. Он почувствовал, как Малфой пододвигается ближе — теперь они сидели почти вплотную. У Гарри был целый зал, чтобы отодвинуться, но он не стал. Он глотнул из стакана еще раз и свалил тепло, растекшееся по телу от близости Драко, на алкоголь. — Ну, давай посмотрим… твоя бывшая жена, Чанг, Крам, возможно, Диггори, не зря же ты так убивался из-за его смерти. Гарри вцепился в свой стакан, как в спасательный трос, хотя и сомневался, что он его спасет. Он чувствовал, как им овладевает желание, когда Драко мурлыкал ему в ухо. — Я знаю еще одного ловца, — прошептал он. — Правда? — спросил Гарри, решительно на него не глядя. И когда Драко прижался к нему ногой, Гарри сделал то же самое. — Именно, — дыхание Драко пронеслось по коже Гарри. Он обхватил его за плечи, притягивая еще ближе. — Хочешь узнать, кто он? — Кто же? — шепотом спросил Гарри и задержал дыхание. Казалось, он ждал этого мига вечно. — Дин Томас, — сказал Драко и отодвинулся. — Что? — моргнул Гарри и посмотрел на Драко. — Дин не был ловцом! Драко покачал головой и указал на вход в «Дырявый котел». — Томас только зашел сюда вместе с Уизли. Гарри повернулся, ожидая увидеть Джинни и уже предвидя некоторую неловкость, и удивился, заметив Рона. Рон глазел на Гарри и Драко. — Надо их позвать к нам, — и не успел Гарри его остановить, как Драко уже махал рукой. — Не ожидал тебя здесь встретить, — сказал Рон. — Забавно, — ответил Гарри, — а я совсем не удивился, увидев тебя тут с Дином. Рон специально перевел взгляд с Гарри на Драко. — Ты тоже коротаешь вечер не в одиночестве, — его глаза расшились, когда он узнал спутника Гарри. — Не собираешься представить меня своему… другу? Драко поднялся на ноги с такой ослепительной улыбкой, что смахивал на сумасшедшего. — Не надо представлений. Вы, должно быть, известный аврор Рон Уизли. Я о вас так много слышал! Рон расплылся в довольной ухмылке и пожал Драко руку. — Вы обо мне знаете? — Конечно! Вы бы удивились, узнав, сколько я о вас знаю. Гарри попытался не застонать. — Зови меня Рон, — сказал Рон Драко. — А это мой друг Дин Томас. Драко пожал и руку Дина тоже. — Очень рад познакомиться. — Я тоже, мистер… — Пожалуйста, — перебил его Драко, — зовите меня Ди. Так меня зовут друзья. — А вы зовите меня Рон, — Рон хлопнул Драко по спине, а Дин пробормотал нечто насчет того, что «Ди» — это не прозвище, а буква. — Присоединяйтесь, — пригласил Драко. Рон покачал головой. — Мы не хотим вам мешать. — Да и мешать-то нечему, — заверил Драко и добавил, пока Рон усаживался: — В конце концов, мы же на людях. Никаких фейерверков, пока не вернемся домой, правда, Поттер? Гарри залпом опустошил свой стакан и потянулся к бутылке, чтобы налить еще. — О да, — он бросил на Драко свирепый взгляд, — можешь не сомневаться. Рон кашлянул. — Кстати, о фейерверках. Именно так можно описать то, что устроил утром Люциус Малфой. Думаю, теперь мы знаем, кто наколдовал Черную метку. — Он этого не делал, — пробормотал Гарри. — В Атриуме — да, но не в Девоншире. — Погоди-ка! — вскинулся Дин. — Что это значит: не делал? — Он невиновен! Дин обвел взглядом всех присутствующих и снова посмотрел на Гарри. — Ты ведь не шутишь, да? Ты действительно собираешься спустить ему это? — Он этого не делал. Дин раздраженно выдохнул и скрестил руки на груди. — Не могу поверить! Малфои держали меня в подвале! В подвале! А после войны и дня за это не провели в Азкабане! Какого хрена им все сходит с рук? — Может, — улыбаясь, встрял Драко, — все потому, что Малфои красивы и распутны? Все повернулись в его сторону. Через миг Гарри вновь обратил внимание на Дина. — Нарцисса спасла мне жизнь. — А что, спасение твоей жизни отменяет то, что Малфои сделали со мной и остальными? То, что они держали нас в заточении? Пособничество в черт знает скольких похищениях и убийствах? — Нет, потому что она спасла не только мою жизнь, и ты это знаешь. Ее поступок помог поставить точку в истории с Вольдемортом и спас всех нас. — Продолжая прощать Малфоям их грешки, ты пригреваешь змею на груди, — предупредил Дин. — И змея в конце концов укусит. — Ммм, укусы, — промурлыкал Драко, и Гарри ткнул его под ребра. — Они опасны, — продолжил Дин, — и однажды ты тоже это поймешь. Гарри открыл рот, чтобы возразить, но тут Драко оттолкнул его в сторону. Голубой луч заклятья мигом позже врезался в стену. Гарри столкнул с себя Драко, выхватил палочку и вскочил, намереваясь броситься в погоню за тем, кто выпустил проклятие. Рон мгновенно оказался рядом, но было уже поздно. «Дырявый котел» погрузился в хаос. Люди кричали и бежали к выходу. Защитные чары без разбора накладывали на столы, стулья и людей, опрокидывая их на пол. Повсюду возникали патронусы; один призрачный слон с топотом промчался мимо, отвлекая на себя все внимание. Преступник скользнул в толпу и исчез. Гарри слышал, как Дин ругается за его спиной. — Все в порядке, дружище? — спросил Рон, снова бросив на Гарри обеспокоенный взгляд. Гарри кивнул и оглянулся на стену. Он не мог сказать, что это было за проклятье, но стена казалась уже не такой сплошной, как раньше. Он глянул на Дина: упершись локтями в стол, тот спрятал лицо в ладонях и зло ругался, но сейчас Гарри больше волновал Драко. Драко по-прежнему лежал, развалившись, на полу. Рон протянул ему руку, и тот, шатаясь, поднялся на ноги. Он не сводил с Гарри взгляда, словно опасаясь, что стоит ему моргнуть, и тот исчезнет. — Хорошая работа, — похвалил Рон. Услышав его слова, Драко оторвал взгляд от Гарри. — Я забираю Поттера домой, — сообщил он. — Вы же справитесь, да? Рон окинул их взглядом и кивнул. — Присмотри за ним. Гарри только было собрался запротестовать, что не хочет уходить, но Драко схватил его за руку и потащил к выходу. — Этим я и собираюсь заняться, — через плечо бросил Драко. * * * Делая чай, Гарри не сводил с Драко взгляда. С тех пор как они вернулись на Гриммолд плейс, Драко молчал, и это было непривычно. Судя по тому, как Драко тащил его из «Дырявого котла», а потом приказал аппарировать, пока еще какой-нибудь психопат не решил наугад по нему пульнуть , Гарри понял, что Драко в ярости. Он только не знал, почему. Он же был не виноват в том, что кто-то запустил в него проклятием. Гарри сел и поставил перед Драко чашку чая. Драко уже вернулся в свое тело, действие многосущного зелья прекратилось. Казалось, Драко не заметил чай, он не сводил взгляда с деревянного кухонного стола. — Тебе с молоком? — спросил Гарри. Когда Драко не потрудился ответить, Гарри налил немного молока в чашку и размешал. Закончив, он обнаружил, что Драко сверлит его свирепым взглядом. — Ты знал, — сказал Драко. — Конечно. Я много раз видел, как ты делаешь чай, и знаю, что ты любишь с молоком. — Я не об этом, — Драко дрожал от едва сдерживаемых эмоций. — Ты знал, что это опасно. Что кто-то может попытаться тебя убить. — Это было ясно из полученной тобой записки, — нахмурился Гарри, пытаясь понять, в чем проблема. Драко покачал головой и встал. Он начал ходить туда-сюда по кухне, временами застывая на месте и проводя руками по волосам. Через минуту он остановился и обвиняюще посмотрел на Гарри. — Ты знал, а я — нет! — прорычал он. Когда Гарри открыл рот, Драко его остановил. — Я подумал, что это шутка. Нечто отличное от моей обычной работы — заставить магглов забыть, что какой-то идиот носился на метле по городу, или наложить заклинание невидимости, чтобы никто не заметил, что маленький коттедж по соседству на самом деле высотой в четыре этажа. Ты же знал, что все всерьез! — Я подозревал, — сказал Гарри. — Большинство людей, которые посылают сов и клянутся отомстить, просто хотят выпустить пар. В этот же раз мне действительно была необходима помощь. Или козел отпущения. — Ты знал! — Драко бросился через кухню, чтобы посмотреть Гарри в глаза. Тот встал со стула, на случай если придется защищаться. — Ты знал, так же, как и много лет назад, что Пожиратели смерти не просто несколько друзей, надевших карнавальные костюмы, чтобы повеселиться за счет магглов. — Общение с психами — часть моей работы. — Тогда я предложу тебе прекратить идиотничать и делать свою работу. Прекращай носиться с моими идеями. Отдай письма аврорам. Пусть они выйдут на след отправителя. Положи этому конец. — Ты предложил неплохой выход, — спокойно ответил Гарри. Он положил руку на плечо Драко, но тот нетерпеливо ее сбросил. — Если преступник не оставил магической подписи, у нас почти нет шансов выяснить его личность. Мы не знаем, удовлетворится ли он письмами или планирует пойти дальше. Если все пойдет, как задумано, мы схватим ублюдка, когда он попытается с тобой встретиться. — Ну, все уже пошло не так, как мы задумали! — Драко схватил Гарри за руку, больно впиваясь пальцами. — На тебя напали. — Это была даже не Авада Кедавра. — Черт тебя возьми, Поттер! Ты мог умереть! — Драко и Гарри посмотрели друг на друга, и Гарри наконец увидел страх, который скрывался под злостью. — Ты мог умереть! — повторил Драко уже тише, и его голос сорвался. — Но ведь не умер, — тихо проговорил Гарри. Драко кивнул, а потом подался вперед и коснулся губ Гарри своими. Представляя их первый поцелуй, Гарри никогда бы не подумал, что он будет таким нежным и трепетным. Когда поцелуй закончился, Драко немного отстранился и пошевелился, утыкаясь своим лбом в лоб Гарри. — Ты не можешь умереть, — заявил Драко. — Как скажешь, — согласился Гарри. * * * Драко Малфой любил обниматься, и Гарри не был уверен, нравится это ему или нет. С Джинни они никогда не спали в обнимку, каждому было гораздо удобнее на своем месте. Сегодня же, наложив очищающие чары и укрывшись одеялом, Гарри откатился на правую половину кровати, а Драко последовал за ним. Теплая рука и нога не только вторглись на территорию Гарри, но и обвились вокруг него. Драко всем своим видом демонстрировал, что Гарри теперь принадлежит ему. Гарри мягко улыбнулся, вспоминая, как Драко изучал его тело, прикосновениями рук и языка. — Нам нужно было заняться этим раньше, — прошептал Драко, — много-много лет назад. — Много лет назад ты меня ненавидел. — Нет, я… — Драко замолчал, не в силах озвучить эту ложь, слишком большую даже для него. — Ладно, я тебя ненавидел. Но это было вполне оправданно, учитывая, какой надменной задницей ты был. — Уж кто бы говорил про надменные задницы. — Кроме того, ты тоже меня ненавидел. — Да, — согласился Гарри. Он хотел было продолжить, но замолчал. — Что? — спросил Драко и вцепился в него. — Ничего. — Нет, не ничего! Ты хотел еще что-то сказать! — у Драко заблестели глаза. — Поттер, ты что-то скрываешь? Какой-нибудь темный грязный секрет, правда? — Нет! Ну… не совсем. — Поттееееер, — заканючил Драко, — ну же, выкладывай. Ты же знаешь, я буду приставать к тебе, пока не расскажешь. Гарри закатил глаза, зная, что Драко говорит правду и лучше выложить все сразу. — Мне кое-что снилось. О тебе. На шестом курсе. — Тебе снился обо мне сон? — Драко приподнялся на локте, чтобы лучше видеть Гарри. — Только потому, что я зациклился на тебе, думая, что ты что-то замышляешь. Сны ничего не значат. — Сны? — широко ухмыльнулся Драко. — Их что, было несколько? — О, заткнись, — сказал Гарри. Схватил подушку, бросил ее в Драко, затем перекатился и продолжил: — Я был подростком. Мне было все равно, о ком мечтать. — Ты мечтал обо мне! — повторил Драко так, как больше подходило бы девочке-подростку, а не мужчине в сорок с лишним лет. * * * — Все нормально? — на следующий день Рон зашел в кабинет Гарри и плюхнулся на стул. — Я в порядке, — Гарри не думал, что Рон захочет услышать о том, какой незабываемый секс у него вчера был, и не один раз. Узнав, что Гарри мечтал о нем подростком, Драко вдохновился на покорение новых вершин распутства, и Гарри задумался, в чем еще можно признаться. — Хорошо, что Дирк оказался поблизости, — произнес Рон, — а то бы в тебя попало проклятье. — Он бросил взгляд на фотографию на столе, на которой были запечатлены все Уизли и Поттеры. — Дирк тебе никого не напоминает? — попытался спросить он как можно небрежнее, но это у него не получилось. — Нет. — Если бы Рон выяснил, что Дирк на самом деле — Драко под многосущным зельем, не только их план по установлению личности убийцы лопнул бы, как мыльный, пузырь, но лопнул бы и сам Рон. От злости. — Уверен? — уточнил Рон. — Почему-то он мне показался ужасно знакомым. — Ты выдумываешь. — Высокий, рыжеволосый игрок в квиддич, — задумчиво произнес Рон. — Не могу отделаться от мысли, что ты подменил одного человека другим. Может быть, неосознанно. Напряженные плечи Гарри расслабились. Рон не догадался, что это Драко. А судя по его замечанию про рыжие волосы, он явно думал, что Гарри по-прежнему влечет к Джинни, хотя Джинни была далеко не такой высокой. — Мы можем оставить Дирка в покое и поговорить о нападении? Рон пожал плечами. — Тут и говорить не о чем. Множество свидетелей, но у всех разные мнения о произошедшем. Мы собрали воспоминания, но они оказались бесполезными. Однако у меня есть подозрения, особенно насчет одного человека. — И кого же? — Драко Малфоя. Гарри опустил взгляд на лежавшие на столе бумаги. — Вряд ли это был он. — Наверняка это был он! Я только что проходил мимо его кабинета, и он отказался сотрудничать со следствием. — Малфой не сотрудничает… было бы подозрительно, если б Малфой с нами сотрудничал. Он никогда нам не помогал. — И это еще не все, — продолжил Рон. — Я связался с Тедди. Он сейчас в Малфой-Мэноре охраняет Люциуса. Я спросил, не видел ли он этого козла прошлой ночью. И угадай что? Он вчера не ночевал дома. А учитывая тот факт, что вы двое недавно поссорились, у нас появился подозреваемый. — Я немного сбит с толку, — медленно проговорил Гарри. — Несколько дней назад ты его защищал. А теперь, несмотря на нехватку доказательств, утверждаешь, что это он. Что изменилось? — Может быть, я кое-что узнал о Малфое. Нечто серьезное. — Что же? Рон смутился и ответил, избегая взгляда Гарри: — Ничего. Мне кое-что Дин сказал. — Ах, Дин сказал! — хмыкнул Гарри. — Давай пошлем к черту мое мнение, мнение главы Аврората и твоего босса, и прислушаемся к мнению твоего нового лучшего друга! — Он не мой лучший друг! — пылко ответил Рон. — Но может им стать, если ты продолжишь себя вести, как придурок, — Рон встал со стула, прошел к двери и обернулся к Гарри: — Но пока еще мой лучший друг — ты, и я докажу, что прав. Я спасу твою жизнь. Рон собирался спасти ему жизнь. Драко собирался спасти ему жизнь. Если все собирались его спасти, почему Гарри чувствовал себя таким обреченным? * * * — Пап! Гарри оторвался от отчета о вампирском деле в Брайтоне и увидел голову Джеймса в камине. — Что такое? Что-то случилось? Альбус… — Со всеми порядок, пап, — ответил Джеймс. — У меня к тебе дело. Вчера Англия обыграла Новую Зеландию, а так как Новая Зеландия в этом году наш единственный реальный конкурент, то Англия просто обязана летом взять кубок. — Джеймс, ты же знаешь, я разрешаю тебе вызывать меня по камину только в случае крайней необходимости! — Да уж крайнее некуда! С.К.У.У.Б.Л.Д* завтра устраивает вечеринку на Диагон-Аллее, и профессор Спинет сказала, что возьмет нескольких из нас, если родители дадут разрешение. Мы уже пообещали наверстать всю пропущенную классную работу. Гарри уже знал о вечеринке. Ему придется заниматься обеспечением безопасности. Кроме того, вечером в министерстве будет прием, который Гарри обязан посетить. — Альбус идет? Джеймс покачал головой. — Его это не интересует. Он в слизеринской команде только потому, что вы с мамой в школе играли. Лили очень хочется пойти, но профессор Спинет разрешает только старшекурсникам. Джеймс умоляюще смотрел на Гарри, и Гарри узнал этот взгляд: он появлялся на лице сына каждый раз, когда они проходили мимо магазина «Все для квиддича». — Ладно, — вздохнул Гарри, — я разрешаю. Сделай одолжение, загляни на минутку поговорить, если у тебя есть время. — Спасибо, пап! — прокричал Джеймс и исчез из камина. ___________ * Союз Квиддича по Управлению и Улучшению Британской Лиги и её Деятельности * * * Только что принявший душ и пахнущий шампунем Гарри, Драко сел на диван рядом с Гарри. Он налил себе выпить из бутылки своего любимого виски — Гарри специально его купил. И Гарри задумался: всегда ли Драко нравится пропустить стаканчик после секса. Если да, надо купить еще. — Расскажи мне о Краме, — попросил Малфой. — Да тут и рассказывать не о чем. Это было и вполовину не так интересно, как писали газеты. Драко легко пнул Гарри коленкой. — Начальник Аврората и председатель Международной квиддичной ассоциации застуканы в постели женой начальника Аврората. Да, ты прав. Можно умереть от скуки. Гарри никому не рассказывал всей правды. Конечно, Джинни и Виктор обо всем знали, но тоже молчали. — Ну же, Поттер, — сказал Драко. — Вряд ли было настолько плохо, — он пошевелился, и мантия, которую он одолжил у Гарри, распахнулась, открывая взору золотистый пушок, покрывающий мускулистую грудь. — Пожалуйста. Гарри не мог отвести взгляда. Драко иногда бывал чертовски убедительным. — Газетчики все неправильно поняли. Джинни нигде нас не заставала. Более того, это была ее идея, — Гарри опустил взгляд и смутился; ему тяжело продолжать. — Я любил Джинни и думал, что мы счастливы, но оказалось, ей скучно. Особенно в постели. И чтобы добавить перчинку в наши отношения, она предложила групповушку и уговорила Виктора к нам присоединиться. — А потом ты обнаружил вновь обретенную страсть к сексу, что побудило тебя задаться вопросом о твоей ориентации. Гарри кивнул. — Таким вопросом задался не только я. Джинни обвинила меня в том, что я изменял ей все эти годы. Сказала, что в первый раз так профессионально никто не отсасывает. Драко, как раз хлебнувший виски, подавился. — Прости, — он вытер подбородок рукой. — Не в то горло попало. — Через некоторое время Джинни подала на развод, а я и не возражал. — Еще бы, полная свобода действий, можно сколько угодно гоняться за мужиками. Гарри покачал головой и ухмыльнулся. — Я не особо в этом силен. — Чепуха, Поттер. Ты очень энергично за мной гонялся. — Это я за тобой гонялся? — Все гоняются за Малфоями. — Ага, особенно авроры, — пробормотал Гарри. — Что? — Драко бросил на него проницательный взгляд, не расслышав его слов. — Да, ты прав, — поспешно заверил его Гарри. — Это я за тобой гонялся. — А еще ты меня поймал, — Драко улыбнулся и снова шевельнулся, и на этот раз мантия распахнулась окончательно. От этого зрелища у Гарри перехватило дыхание, его переполняло желание ощутить под собой тело Драко. Сейчас же. — Приготовься. Сейчас я снова тебя поймаю. * * * Вечеринка, посвященная победе Англии над Новой Зеландией, прошла без неприятностей. Выслушав бесконечное количество отчетов от служб безопасности, Гарри устроил себе вполне заслуженный перерыв на кофе. Зайдя в свой кабинет, Гарри обнаружил Драко рядом с книжными шкафами и застыл. Драко уже испытывал на нем несколько подлых приемов, но этот действительно перешел все границы. Гарри с грохотом захлопнул дверь и с удовольствием увидел, как Драко вздрогнул. — Боже, Драко, — ругнулся Гарри, — это что, должно меня завести? Гарри толкнул его, и на юном лице Драко отразилось потрясение. В своем теперешнем теле он казался маленьким, гораздо меньше, чем Гарри помнил. Он отступил к стене, и Гарри последовал за ним, тесня его все дальше и чувствуя небольшое возбуждение от того, что так возвышается над Драко. — Не думай, что это сработает только потому, что я признался, что в школе скрывал к тебе свое влечение, — прошипел Гарри. — Меня не интересуют маленькие мальчики. Широко распахнутые глаза зачарованно уставились на Гарри. Он видел, как Драко сглотнул и его кадык дернулся. — Сколько еще будет действовать омолаживающее зелье? А то мне ужасно хочется высечь тебя за этот маленький розыгрыш. А может… — медленно проговорил Гарри, — ты этого и добиваешься? Гарри протянул руку и вопросительно провел ею по его заднице. — Может, ты хочешь, чтобы я положил тебя поперек коленей, стащил с тебя штаны, задрал эту гриффиндорскую мантию… Гарри замолчал. — Драко, почему на тебе гриффиндорская… — начал он, а потом пришло понимание, и он потрясенно отступил назад. В долю секунды Гарри оказался на противоположной стороне комнаты в надежде, что просто ошибся. — Скорпиус? — Мистер Поттер? — пискнул Скорпиус. Дверь открылась, и Гарри едва сдержал готовый вырваться крик, когда в кабинет не спеша зашел Джеймс. — Пап, я как раз тебя искал, — сказал Джеймс. — Кстати, а где Тедди? — Тедди на задании, — сообщил Гарри. Его лицо все еще горело смущением от того, что он натворил. Обычно рассеянный, Джеймс не мог не почувствовать напряженную атмосферу, царившую в комнате. — Что случилось? Ты же не сердишься, что я разрешил Скорпиусу здесь подождать, да? — Жаль, что ты не предупредил меня об этом, — сказал Гарри, — очень-очень жаль. Переводя взгляд со Скорпиуса на Гарри и обратно, Джеймс абсолютно неверно истолковал проблему. — Я слышал, вы с отцом Скорпиуса поругались, но это никак не повлияет на нашу дружбу! Скорпиус не такой, как его отец. — Теперь об этом я знаю, — пробормотал Гарри. Сделав глубокий вдох, Гарри поднял взгляд на Скорпиуса. — Скорпиус, пожалуйста, прими мои самые искренние извинения за то, что я сказал и сделал. И, честно говоря, если ты позволишь, я был бы рад наложить на тебя заклятие забвения, чтобы стереть из памяти эти несколько минут. — Все… все в порядке, мистер Поттер, — с запинкой произнес Скорпиус. Он схватил Джеймса за руку и потащил к двери. — Пошли. Они вышли, и Гарри немного съежился, услышав, как Скорпиус говорит Джеймсу, что им совсем не надо волноваться о том, что их отцы не ладят. * * * Гарри нравилось быть аврором. Нравилось помогать людям, защищать тех, кто в этом нуждается, спасать всех, кого можно спасти, предавать виновных правосудию. Однако от своей должности начальника Аврората он в восторге не был, и сегодняшний вечер наглядно демонстрировал, почему. Вместо того чтобы отправиться домой и промыть Драко мозги, он оказался на приеме в честь квиддичной команды Англии и был вынужден вести светские разговоры. Еще он избегал Люциуса, который попросил освободить его из-под домашнего ареста, чтобы посетить прием, и поскольку в действительности Люциус под домашним арестом не был, Гарри дал свое согласие. Когда появился Люциус со следующим за ним по пятам Тедди, Гарри заметил, что Тедди теперь платиновый блондин с бледной, бледнее, чем обычно, кожей. Возможно, приставив Тедди к Люциусу, он совершил ошибку. С тех пор он несколько раз видел Люциуса; в основном тот бойко рассказывал чиновникам, что его действия были демонстрацией того, что в настоящее время министерство очень уязвимо, при этом он особенно налегал на тот факт, что именно Гарри, как глава Аврората, в этом виноват. В какой-то момент Гарри увидел в толпе Рона, но так как тот был занят — разговаривал с Дином, Гарри к ним не присоединился. — Мистер Поттер? Обернувшись на зов, Гарри встретился лицом к лицу с Дирком Макдональдом. — Мистер Макдональд, — Гарри решительно пожал ему руку, — очень рад с вами познакомиться. — Я тоже, — улыбнулся Дирк, — хотя некоторые считают, что мы встречались раньше. — Да, эээ, по… — начал Гарри, а потом замолчал, так как не представлял, что сказать. — По аврорским делам? — подсказал Дирк. — Да! — Гарри ухватился за предложенное объяснение. — По аврорским делам. Не могу сейчас об этом говорить. — Очень жаль, — сказал Дирк. — Но, возможно, когда расследование подойдет к концу, вы сможете рассказать мне обо всем, — Дирк придвинулся ближе и понизил голос. — Может, за обедом? Гарри удивленно моргнул, и Дирк улыбнулся. — А еще мы сможем вместе обсудить стратегию ловцов, — Дирк окинул взглядом тело Гарри. — Уверен, вы по-прежнему помните нужные приемы. — Поттер! — Драко появился рядом с ним так неожиданно, как будто аппарировал. Гарри тут же задался вопросом, не случилось ли чего-нибудь важного, а то разговоры определенно не помогут создать иллюзию, что они враги. Но Драко проигнорировал обеспокоенный взгляд Гарри, полностью сосредоточив свое внимание на Дирке. — Не думаю, что Гарри сможет научить тебя каким-либо квиддичным приемам, Макдональд. Гарри нахмурился. Да, он уже давно не играл, но, похоже, ничего не забыл. — Я просто спросил, — объяснил Дирк. Драко придвинулся и тихо прорычал: — Даже не думай. А то я решу научить тебя парочке приемов. — Очевидно, вашим любимым приемом было врезаться в другого игрока, — парировал Дирк. «О чем это он?» — подумал Гарри. Драко владел обширным списком запрещенных приемов, но он не помнил, чтобы Драко в кого-то врезался. — На самом деле, — сообщил Драко, — в моем стиле больше закрывать своим телом кольца, чтобы не забили гол. Теперь же Гарри совсем запутался. Насколько он знал, Драко никогда не играл за вратаря. У него возникло подозрение, что они говорят совсем не о квиддиче. Он открыл было рот, чтобы спросить, в чем дело, и тут Дирк повалил его на пол. Проклятье попало в столб за их спинами. Каменная колонна превратилась в желе и медленно сползла на отполированный мраморный пол. Оттуда, откуда запустили проклятие, раздавались шум и возня. Преступник был схвачен. Прежде чем Гарри смог поблагодарить Дирка или даже вылезти из-под него, Драко дернул его прочь. — А ну слезай! Не успел Драко помочь Гарри подняться на ноги, как появились Рон с Дином. Рон оторвал Драко от Гарри. — Не трогай его! Теперь Гарри был совершенно сбит с толку. — Это все Малфой подстроил! — закричал Дин, протискиваясь к Гарри мимо Рона. — Это он! И у меня есть доказательства! — Доказательства? — переспросил Гарри. — Нет у тебя никаких доказательств! — презрительно хмыкнул Драко. — Нет, есть. Написанные твоей же собственной рукой! Ты согласился убить Гарри! — Как ты узнал? — спросил Гарри. — Если только… — Гарри в полнейшем обалдении уставился на Дина. — Ты что, хотел меня убить? — Конечно, нет! — Дин, казалось, расстроился даже от мысли, что кто-то смог подобное предположить. — Я хотел заставить этого ублюдка признаться в том, что он хочет тебя убить. Может, я был немного пьян, когда писал первую записку, но раз он о ней никому не сообщил, я понял: сработало! И сработало же! У меня есть доказательства. Гарри застонал, а Драко развел руками. — А что? — спросил Рон. — У него есть доказательства. Он рассказал мне о том, что сделал, на следующий же день, и показал ответ Малфоя. Гарри покачал головой. — Ты не понимаешь! Я помогал писать это письмо. Мы с Драко вместе работали, чтобы схватить убийцу. — О, — проговорил Рон. Драко, кажется, совсем упал духом. — Я мог бы поклясться… — Тогда кто пытался тебя убить? — вопросил Рон. — Дважды? В поисках ответа на этот вопрос Гарри двинулся в сторону авроров, сгрудившихся у двери. Прорвавшись в середину, он заметил Люциуса, Тедди и скандалившую в «Дырявом котле» девушку. — Ублюдок! — прошипела она. Но смотрела она не на Гарри, а на Дирка. — Шейла? — поразился Дирк. — Ты пыталась меня убить? — Тебе здорово повезло! Это было заклинание импотенции. У тебя бы больше никогда не встал, и ты не смог бы мне изменить! Собравшиеся мужчины оглянулись, чтобы посмотреть на то, что осталось от колонны, и содрогнулись. — Люциус наложил на нее Инкарцеро! — восторженно встрял Тедди. — Он сразу ее заметил! — Искушенный убийца знал бы, как надо одеваться, отправляясь на дело, — фыркнул Люциус. — Столь повседневный вид ее и выдал. — Люциус — герой! — объявил Тедди. Зал взорвался аплодисментами. Люциус великодушно улыбался хлопающим людям, принимая восхищение как должное. Гарри застонал. Казалось, день просто не может стать хуже. — Пошли домой, — сказал он Драко, оставляя Рона распоряжаться арестом девушки. Драко кивнул. — С радостью. — Это был очень странный день, — сказал Гарри, когда они шли на улицу, чтобы аппарировать. — Да уж, — согласился Драко. — Но еще до всего этого безумия Скорпиус рассказывал мне очень странные вещи... Нет, Гарри ошибался. День стал еще хуже. Эпилог Гарри схватил склонившегося над ним человека, быстро перевернулся и придавил его к постели. — Ты опоздал, — сказал он и только потом отпустил Драко. — Я был в Шотландии. Еще один маггл рассказал журналистам, что «Форд Англия» выскочил из леса и распугал овец. Третий раз за десять лет. Магглы уже прозвали его «Большеколесый», — вздохнул Драко, — а нам так и не удалось его выследить. Гарри про себя порадовался, что «Фордик» остался на свободе. Вслух же он сказал: — Лучше всего пойти спать. Завтра мы обедаем с Роном и Гермионой, не хочу, чтобы мы опоздали, как последние три раза. — Уизли все равно, — важно отозвался Драко. — Он всегда рад меня видеть. И это было правдой. Рон всегда радовался, видя Гарри и Драко, ведь это означало, что Гарри не собирается к нему приставать. Гарри, рассказывая Рону о своих отношениях с Драко, приготовился к вспышке. Он не ожидал, что тот так обрадуется, и был немного оскорблен тем, с каким облегчением вздохнул его друг. Несмотря на заверения Гарри, что он никогда о нем не мечтал, Рон подозревал, что Гарри связался с Драко ему назло. — Он просто рад, что я тайно в него не влюблен. — Единственный, в кого ты тайно влюблен, — это я, — заявил Драко. — Думаешь, я не заметил? Гарри молчал. Он никогда не говорил об этом. Как же Драко узнал? Под взглядом Гарри Драко провел рукой по постели и улыбнулся. — Ты купил новые простыни. Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.