Anchor 'verse

Перевод
R
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 325 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Let Me Be Your Anchor

Настройки
Примечания:
Джерард никогда не был самым наблюдательным человеком: он всегда жил в своей собственной голове, уткнувшись носом в скетчбук или какой-нибудь комикс. И чаще всего в разговоре люди видели дно бутылки пива Джерарда, нежели его лицо. Так что? Пусть ему и требуется больше времени, чтобы заметить мелкие детали, он всегда внимателен, когда это важно. В первый раз Джерард заметил, что Фрэнк исчез на несколько дней, сразу после распада Pencey. Он не придал этому особого значения: хоть они и были друзьями, они не были достаточно близки, чтобы проводить все время вместе. Однако, к удивлению Джерарда, спустя всего несколько дней Фрэнк вернулся в их импровизированную студию в прекрасном расположении духа. Во время первого тура с Фрэнком в качестве полноценного участника их группы Джерард знал, что им понадобится время, чтобы привыкнуть друг к другу. Все были напряжены, и во время первого и трудного, так как Фрэнк постоянно на всех срывался, саундчека Джерард заметил, что тот уходит с каким-то парнем, возвращаясь только к открытию клуба. Джерард не обращал внимания на эти маленькие выходки Фрэнка — жить вместе в маленьком фургончике было непросто, и им всем нужно было личное пространство. Каждый старался занять себя чем-нибудь: Рэй репетировал, Майки и Джерард выпивали, Мэтт шутил, а Фрэнк постоянно исчезал.

***

Джерард сидел за своим рабочим столом в подвале, листая комиксы. Он благодарен ребятам из магазина за то, что те откладывали новые выпуски для него. Приключения Росомахи отвлекают его от нудной пост-концертной рутины вроде стирки или организации репетиций. Напряженно дела обстояли и с лейблом: они все еще не подписали контракт, и Джерард очень надеется, что им удастся справиться с этим до конца лета. В довершение всего, Брайан пытается втянуть их в очередной тур по Европе. Однако сейчас Джерард просто сидит в своем подвальчике и читает новые комиксы про Людей-Икс, и у него есть еще несколько свободных дней, прежде чем цикл турне захлестнет их по новой. Он слышит, как распахивается дверь в его комнату, и кричит: «Что такое, Майки?», а затем поднимает голову. Вместо Майки он видит Фрэнка, мнущегося в дверях: его голова опущена, а руки спрятаны в карманы худи. Обычно Фрэнк влетает в его комнату — когда они не в турах, подвал Джерарда — место их встреч номер один, но сейчас он стоит, облокотившись на дверной проем и уставившись на свою обувь. Джерард мог бы предположить, что Фрэнк болеет, но что-то ему подсказывает, что тот не болен. Что-то не так. — Фрэнки? — Джерард подкатывается в кресле ближе к двери. — Джи, — отвечает Фрэнк, делая шаг вперед и спотыкаясь. Джерард подлетает к нему, чтобы вовремя поймать его. Он прижимает парня к себе двумя руками, не давая ему упасть. Фрэнк утыкается в шею Джерарда и вцепляется пальцами в ткань его футболки. Они стоят так какое-то время, пока Джерард не прерывает тишину. — Я здесь, Фрэнки. Все в порядке? — Да, — отвечает Фрэнк, но его голос, уставший и скрипучий, словно он только что отыграл шоу, говорит об обратном. Джерард поглаживает его руки и немного отстраняется, чтобы посмотреть ему в глаза. Фрэнк быстро моргает, и его глаза кажутся стеклянными, но он не пьян, нет. Тут что-то другое. Когда Джерард чувствует, что Фрэнк увереннее стоит на ногах, он тянет его в сторону кресла. — Я принесу тебе воды, хорошо? Я быстро, — он дожидается, пока Фрэнк слабо кивнет в ответ, а затем взбегает по лестнице, направляясь в сторону кухни. Стараясь как можно быстрее возвратиться к Фрэнку, Джерард даже не успевает подумать над тем, что с парнем не так. Первым делом он должен убедиться, что обычно гиперактивному Фрэнку, сейчас больше походящему на напуганное лесное существо, никто не причинил боль. Вернувшись в подвал, Джерард тихо закрывает дверь, чтобы не напугать Фрэнка, и протягивает ему стакан воды. Ткань его худи немного съезжает, оголяя тонкую кожу рук Фрэнка, и Джерард замечает ярко-красный рубец на его запястье. — Что это? — Это не важно, — прерывает его Фрэнк и делает глоток воды. — Это важно, — не уступает Джерард, — выглядит так, словно кто-то сжимал твое запястье достаточно сильно, чтобы перекрыть кровообращение. — Заживет, — отмахивается Фрэнк. Джерард ждет, пока Фрэнк допьет, прежде чем возобновляет попытки вытянуть из него информацию. Он садится на корточки перед парнем, пытаясь поймать его взгляд. — Кто это сделал? — Джерард аккуратно дотрагивается до его запястья. — Это не имеет значения, ладно? Это просто веревка… Я сам попросил об этом, — он игнорирует взгляд Джерарда, уставившись на его пальцы на своем запястье. — Фрэнки? — Джи, — вторит ему Фрэнк. Джерард наконец начинает понимать, что происходит: прежде он никогда не сталкивался с подобным, но он может предположить, что нужно Фрэнку в данный момент. Он перемещает свою ладонь с запястья Фрэнка на его плечо, слегка поглаживая. — Иди сюда, — Джерард аккуратно тянет Фрэнка за руку и ведет его к своей кровати. Фрэнк немного сомневается, но затем, вместо того, чтобы сесть рядом с Джерардом, он опускается на пол. — Мне просто нужно, э-э, немного постоять на коленях, — мягко говорит Фрэнк; его голос звучит неуверенно, почти вопрошающе. — Хорошо, — отвечает Джерард. Он пытается сохранить твердость в голосе. Взяв подушку с кровати, он подсовывает ее под колени Фрэнка, а затем снова устраивается на кровати, попутно хватая комикс со стола. Они сидят в тишине: Фрэнк, прижавшись щекой к бедру Джерарда, стоит на коленях на подушке, а Джерард гладит его по волосам. Немного погодя, Джерард открывает комикс. — Я почитаю, ладно? — говорит Джерард, а затем ему в голову приходит идея, — хочешь, чтобы я читал вслух? — Пожалуйста, — просит Фрэнк. Теперь он чувствует себя более уверенно: голос Джерарда уносит его в приятное забвение, даря чувство защищенности. На прошлом концерте в Окленде Фрэнк разбил свою отвратительно расстроенную гитару во время «Best Day Ever». К счастью, у них было в запасе спонсорское оборудование, но это не значит, что они могут себе позволить крушить технику на каждом концерте. Джерард знает, что Фрэнк заводится на сцене: внутри него разгорается неукротимое пламя. Иногда он уходит после шоу, а затем возвращается в подавленном состоянии: его огонь затихает до следующей вспышки. Продолжая читать, Джерард размышляет над резкой переменой в поведении Фрэнка: еще два дня назад он был таким оживленным, а уже сегодня, свернувшись в клубочек на полу, он был таким беззащитным и маленьким — слишком маленьким. Джерард знает, что такое БДСМ — друзья из художественной школы часто рассказывали ему о своих сексуальных экспериментах, поэтому он может предположить, что Фрэнк сабмиссив, и, вероятнее всего, его бросили после сцены, не оказав никакого ухода. Джерард был неопытен, но пытался импровизировать: он знал, что ему просто нужно находиться рядом, чтобы Фрэнк пришел в себя. Джерард читает все, включая рекламу и надписи на обложке. Закончив с комиксом, он продолжает тихо болтать обо всем на свете. Он говорит размеренным низким голосом, ласково поглаживая волосы и шею Фрэнка. Когда Джерарду начинает казаться, что Фрэнк заснул, тот поднимает голову с его колена. Он потирает лицо и потягивается, и все еще не смотрит на Джерарда, вперив взгляд в пол. — Спасибо, Джи. — Все в порядке, Фрэнк? Фрэнк кивает и переводит взгляд на дверь. — Я пойду домой. Съем что-нибудь и посплю. — Ты справишься в одиночку? — спрашивает Джерард, поднимая брови в удивлении. — Я буду в порядке. Мама дома, — Фрэнк все еще смотрит куда-то в сторону, — поговорим позже, ладно? — Конечно. Он поднимается на ноги и идет к двери.

***

Пусть те крупицы знаний, полученные от знакомых из художественной школы, и помогли Джерарду вытащить Фрэнка однажды, он не собирался бросать дело на полпути, поэтому он с головой погрузился в изучение того, во что втянул себя Фрэнк. Из информации, найденной в интернете, Джерард приходит к выводу, что Фрэнк был с кем-то, кто довел его до состояния сабдропа* и бросил его одного, из-за чего парень решил прийти к Джерарду. Что-то затрепетало внутри Джерарда от мысли, что Фрэнк, слабый и беззащитный, пришел именно к нему. Ему хотелось защищать Фрэнка, и он твердо решил, что больше не позволит ничему подобному случиться с младшим снова. Спустя неделю они снова в дороге, и Джерард не сводит с Фрэнка глаз, присматриваясь к изменениям в его поведении. Они знают друг друга почти год, и эмоции Фрэнка для него, словно открытая книга. Однако сейчас Джерард учится определять, когда Фрэнку нужно сбросить накопившуюся в нем энергию и подчиниться. Проходит несколько недель, прежде чем Фрэнк снова закипает. Этот тур подходит к концу, и они устали до ломоты в теле. Сегодняшний сет отвратителен: никто из них не выкладывается на полную, и во время первых трех песен они постоянно запинаются. Обычно они входят в ритм уже к «Sorrows», но сегодня у них ничего не выходит. И, что вполне в духе Фрэнка, его раздражение — это огненный смерч. У него есть привычка причинять себе вред, и во время концертов она набирает невероятные обороты. Джерард наблюдает за ним, пытаясь прокричать припев к «Halos»: в этот раз не Фрэнк разбивает гитару, нет, это гитара разбивает Фрэнка, и он почти падает на барабанную установку Оттера, попутно сбивая Майки с ног. После концерта Джерард уводит Фрэнка, прежде чем тот сорвется на кого-нибудь. — Не ищи никого, кто поможет тебе выпустить пар. — Что? — спрашивает Фрэнк. Джерард сжимает запястье Фрэнка. — Ты знаешь, о чем я. Фрэнк быстро переводит взгляд на свои кеды и опускает плечи. — Джерард, ты не понимаешь, мне нужно это — — Пойдем со мной в вэн**. Парни идут сегодня выпивать, мы будем одни, — просит Джерард, — пожалуйста, Фрэнк. — Ты не знаешь, что мне нужно, — Фрэнк все еще смотрит в пол, но его голос звучит вызывающе. — Ты можешь рассказать мне. Я не доверяю человеку, к которому ты ходил в прошлый раз. Не после того, что он сделал с тобой. — Это было всего лишь раз, — скулит Фрэнк. — Одного раза слишком много, — настаивает Джерард, сильнее сжимая руку Фрэнка, — я не могу заставить тебя, но я прошу тебя дать мне шанс. Я позабочусь о тебе. Фрэнк поднимает взгляд на Джерарда: его щеки все еще горячечные после шоу, взгляд слегка расфокусирован, а раздраженное выражение его лица сменяется задумчивым. — Ладно. Ты можешь попробовать, — и это, скорее, звучит, как вызов. «Заставь меня», кричат глаза Фрэнка. — Перекури, — Джерард протягивает ему зажигалку, — встретимся в фургоне через пять минут. Фрэнк кивает и берет зажигалку. Джерард отпускает его запястье, и тот вытаскивает пачку сигарет из заднего кармана. Джерард возвращается в клуб, находит Рэя и просит дать им с Фрэнком немного свободного времени. Уверенный, что он смог выиграть для них хотя бы полчаса, Джерард идет к автобусу, попутно хватая рюкзак, в котором он носит кое-какие важные вещи с тех пор, как Фрэнк пришел к нему в подвал. Почти сразу же после того, как Джерард подготовил все нужное, дверь в фургон распахивается, и внутрь заходит Фрэнк. Его настроение изменилось: он волновался, нервно покусывая нижнюю губу и цепляя колечко пирсинга. — Я не знаю, что ты любишь, и что тебе нужно, — говорит Джерард, протягивая скетчбук Фрэнку, — но я составил список своих предпочтений. Фрэнк бегло просматривает страницы открытого перед ним скетчбука и кивает. — Хорошо. Мне нравится, когда меня связывают. Причиняют боль. Также я люблю сенсорную депривацию* и… э-э… иногда игрушки. Джерард кивает. — Угу. Мы можем это сделать. Что-нибудь еще? — Мне просто нужно забыться. Подчинение помогает, понимаешь? — объясняет Фрэнк. — И ты… эм… — неуверенно спрашивает Джерард. — Позволяю им трахать меня? — заканчивает за него Фрэнк, — да. Не всегда, но да, это мне тоже нравится. Джерард спал с парнями, и он не осуждает Фрэнка. Он даже считает его привлекательным, но он всегда старался подавлять чувства к своему ритм-гитаристу, считая их неуместными. — Хорошо, — говорит он, — стоп-слово? — Джерси. Твое? — Манхэттен, — отвечает Джерард, — у нас немного времени, но, я думаю, мы успеем что-нибудь сделать. Фрэнк кивает и глубоко вдыхает. — Можешь ли ты, — он протягивает руки, — связать меня? — Хорошо. Ты готов? Когда Фрэнк кивает, Джерард повторяет свою просьбу. — Мне нужно, чтобы ты сказал это. — Да. — Хорошо, Фрэнки. На колени, спиной ко мне, — инструктирует его Джерард. Благодаря своему маленькому росту, Фрэнк может легко перемещаться между узкими рядами кресел фургона: он опускается на колени и сцепляет руки за спиной. — Десять минут. Я знаю, что ты делал это раньше, но, увы, на большее у нас нет времени сегодня, — говорит Джерард, — ты ведь можешь выдержать десять минут, Фрэнки? — Да, — отвечает младший. — Закрой глаза, — Джерард берет наручники, которые он предварительно положил на рюкзак. Закрепив наручники на запястьях Фрэнка, Джерард снова начинает говорить. Он мысленно возвращается в тот день, когда Фрэнк стоял перед ним на коленях, и как он разговаривал с Фрэнком, помогая ему сфокусироваться. — Сконцентрируйся на моем голосе, Фрэнк. Ты так хорошо справляешься. Дыши. Медленно, вот так. Хорошо. Задержи дыхание, теперь выдыхай, — Джерард гладит его по голове, наблюдая за тем, как размеренно вздымается и опускается его грудь, и чувствует, как Фрэнк постепенно расслабляется. Время тянется медленно, но Джерард внимательно следит за наручными часами, которые он, к счастью, додумался предварительно положить на одно из сидений. Он рассказывает Фрэнку о новом комиксе, который он недавно прочитал, и перебирает пряди его волос. Джерард понимает, что сегодня они ограничены во времени: скоро вернутся ребята, и им придется всю ночь ехать к парковочным местам у государственной границы, останавливаясь лишь на пару часов, чтобы поспать. — Фрэнки, — повышая голос, говорит Джерард, — время вышло. Как ты себя чувствуешь? Фрэнк кивает, запрокидывая голову назад, чтобы облокотиться на Джерарда. — Мм, в порядке, Джи. — Ты был таким хорошим. Я сниму с тебя наручники, — он хватает ключ и освобождает запястья Фрэнка, аккуратно растирая их, чтобы восстановить кровообращение. — Иди сюда, Фрэнки. Фрэнк разминает плечи, чувствуя, как отекло его тело. Он устраивается на сидении рядом с Джерардом, прижимаясь к старшему мужчине. Джерард обнимает Фрэнка за плечи, и тот кладет голову ему на грудь. — Спасибо, — шепчет Фрэнк. — Спасибо тебе, что позволил мне помочь, — Джерард оставляет поцелуй на макушке Фрэнка, — я был готов убить человека, который оставил тебя в таком состоянии. Фрэнк кивает. Прошло несколько лет с тех пор, как он присоединился к MyChem, и он знает, что Джерард всегда поддержит его — он знает это как свои пять пальцев, но только теперь он понял, насколько далеко тот готов зайти, чтобы защитить его. — Я ценю это, но мне не хотелось бы, чтобы ты оказался в тюрьме. Фрэнк сжимает пальцами ткань футболки Джерарда, а тот поглаживает следы на запястьях младшего. Фрэнк поднимает голову, чтобы мягко поцеловать Джерарда, завершая сцену, а затем снова опускает голову на грудь Джерарда и засыпает, убаюканный звуком его дыхания. Джерард улыбается, сильнее прижимая Фрэнка к себе. Он закрывает глаза и засыпает вместе с ним. Огонь приручен, и несмотря на то, что Джерард все еще учится правильно обращаться с ним, он знает, что больше не позволит Фрэнку обжечься. *Сабдроп — схожее с депрессией состояние, возникающее у сабмиссива после интенсивной сцены; **Вэн — фургон; *Сенсорная депривация — временное лишение человека сенсорных впечатлений и стимулов (зрительных, слуховых, тактильных, обонятельных).
20 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник