***
Не смотря на мирное время, на границе между мирами всё ещё располагалась военная база. И военные занимались в основном контролем за пересечениями границы, а иногда их припрягали ловить преступников, которые, так или иначе, пересекали границу миров. Таких было не много, но, как говорится «редко, но метко» . И это была одна из таких миссий. Майк Харт был готов выдвигаться. Им было необходимо выследить и схватить довольно крупного преступника. Колдуна из малого мира. — Думаешь, нам удастся выследить этого хрыща? — спросил Роберт, высокий, плечистый парень из отряда. Он был аж на две головы выше Майка. А всего в отряде их было десять человек. И на всё про всё у них было две машины, на каждого двойной боекомплект. Предполагалось действовать тихо и не привлекать лишнего внимания. — Ну, а куда он денется? — хмыкнул Марк. — За границу смоется? Ну и там мы его достанем. — Уверен? — Ну, а что он под землю закопается? — Ну, может и закопается, а может ещё куда? — Роберт продолжал закидывать командира вопросами. Ему явно доставлял удовольствие этот разговор. Впрочем, Майк тоже был не против, пока есть время перед переходом. Они частенько вот так вот затирали за жизнь. — Ещё куда? — Майк задумался. — Пожалуй, мы не сможем его достать, если он где-то найдёт ещё одни врата и сбежит в другой мир, третий. — А, думаешь, существует ещё какой-нибудь мир, кроме наших? — А почему нет? Помнишь, ещё лет десять назад мы гадали, одни ли мы во вселенной? Смотрели в космос, искали инопланетян, а в итоге теперь мы с тобой перед вратами в сказочное средневековье, нас послали ловить колдуна-контрабандиста. Да ещё, наверняка, мы под конец дня пристрелим дракона. Ирония, не правда ли? — Майк улыбнулся, а Роберт хмыкнул. — А помнишь момент из истории нашего мира, когда мы думали, что за морем жизни нет? — А как же, помню. Потом началась эпоха великих географических открытий. — Именно! А, думаешь, сейчас по-другому будет? Мы уже нашли малый мир. Народ воодушевился. И, уверяю тебя, ещё лет двадцать и мы будем находить новые миры пачками! — для подтверждения своих мыслей Майк взмахнул руками, отчего автомат, висевший на плече, сильно саданул его в бок. — Да блин! — Майк, время. — Понял!***
Отряд высадился в малом мире и перебрался на внедорожники. Действовать нужно было тихо, не привлекая внимание местных. Пусть и прошло уже десять лет, но для многих жителей этого мира ревущие двигатели машин и прочей техники всё ещё были чем-то вроде ужасных монстров. Особенно для долгоживущих и жителей глубинок. А ведь именно там и прятался Амроз. Колдун занимался контрабандой научных материалов, а также, на основе полученных в большом мире знаний, занимался разработкой новых заклинаний. Всё бы ничего, такие исследования проводили в волшебных гильдиях вполне легально, но на подобную деятельность необходимо получить лицензию. К тому же наглец ещё умудрился сунуть нос в засекреченные военные данные. Как именно он это провернул, сейчас выясняют следователи. И, если верить слухам и немногочисленным зацепкам, колдун занимался запрещёнными исследованиями: созданием химер из человеческого материала. Подобные штуки были запрещены сразу после установления союза между двумя мирами. Также под запрет попала работорговля и всё, что так или иначе было связано с декларацией по правам человека. Но и она теперь была пересмотрена и существенно расширена. С появлением самых разных эльфов, дворфов и всех других разумных существ. Теперь этот документ назывался «Декларация по правам разумного существа». Так или иначе, военным стоит быть осторожнее. Многие местные жители не спешили расставаться со старым укладом жизни и отдаваться благам цивилизации. В абсолютном большинстве стран малого мира до сих пор было принято всегда носить с собой оружие. Что уж говорить о колдунах, которым и оружие-то было не нужно. Они и без него лёгким движением руки способны засветить огненным шаром прямо в лоб. А посохи, палочки и амулеты предназначались для магии покруче. А что уж говорить о колдуне, который, наверняка успел наклепать себе целую армию химер. Амроз точно знал, что за ним придут бравые вояки в камуфляже, и родная империя не сделает ничего, чтобы его защитить. Им это просто было невыгодно. Легче было согласиться и выдать колдуна, чем нарываться на конфликт и вставать с копьями и стрелами против танков и вертолётов. Майк сверился с картами и отдал приказ машинам остановиться. Информатор из местных намекнул, что искать Амроза стоит именно в этой местности, но до поселения им придётся идти пешком. Чтобы никого не напугать. В деревне их встретили весьма приветливо, насколько это возможно. Люди с оружием всегда вызывали косые взгляды у простых крестьян. Особенно если их много. А десять человек это немало. Но военные большого мира во время последней войны заработали себе славу благородных воинов, за счёт гуманного отношения к гражданским, и в целом более вежливого поведения. Их уважали, а потому староста быстро сдал колдуна, указав на его логово в глубине леса. Люди в камуфляже нравились ему значительно больше, чем нелюдимый и мрачный колдун. Отряд выдвинулся к лесу, через который вела хорошо придавленная повозками тропа. Поэтому машины решили не оставлять. Староста не обманул. Первая колдовская зверушка напала на военных сразу после того, как они въехали под полог леса. Напала и быстро кончилась от автоматной очереди. — Всем быть начеку! — приказал Майк, выходя из машины. Теперь была реальная возможность спугнуть колдуна. Остальные тоже вышли, остались только водители, на случай, если придётся быстро убираться отсюда. Роберт склонился над трупом химеры и слегка пнул его носком берца. Существо представляло собой помесь орла и дикой кошки, натянутых на орочий скелет. Непохоже, что существо при жизни было разумным. На пути им встретилось ещё несколько химер, прежде, чем они вышли к лесному домику. Колдун их явно уже ждал. Парни встали по обе стороны от двери. По команде Роберт выбил дверь, а Майк швырнул внутрь дымовую гранату. С другой стороны хижины послышался треск и только потом граната рванула. — Он вышел через окно! — Майк махнул рукой, и половина отряда бросилась ловить беглеца с другой стороны. Командир отряда с оставшимися бойцами вошли внутрь, чтобы убедиться, что колдун действительно ушел. Подонок забрал бумаги с исследованиями и сбежал, разбив перед этим колбы с химерами. Харт видел лицо Амроза только на фотографии. И уже тогда оно ему не понравилось. Длинный нос, тонкие губы и небольшие глазки. Мысленно он сравнил его с крысой. И теперь он в этом убедился. Только бессердечный мерзавец мог так обходиться с живыми существами, лишая их жизней, сущностей и нормального облика. И мало того, он без зазрения совести разбил колбы — плоды его стараний и бросил на погибель. Майк с сожалением посмотрел на трупик маленькой девочки-химеры. Им надо было прийти чуть раньше. Колдун бежал сквозь чащобу, то и дело, цепляясь за ветки широкими рукавами и длинной тёмной мантией, но всё же упрямо сжимал в руках свои исследования. Военные зажали колдуна на краю обрыва. Он пятился назад, и чуть не оступился. Несколько камушков полетели вниз в глубокую пропасть. Бежать было некуда. Будь у него магия полёта, то он бы спустился вниз в каньон. Это спасло бы Амроза от преследования. Но нет, такой магии у него не было. Потратил последнее заклинание на перемещение оборудования. Осталось только одно заклинание, но можно ли его использовать? Колдун протёр широким рукавом лоб под глубоким капюшоном, выдохся. Бежать уже не было сил. А вояки всё не желали отставать. Амроз зажег на руке огненный шар и швырнул его в преследователей. Но промазал. Заклинание врезалось в землю и разлетелось на множество маленьких шариков. Прогремели череда взрывов. — Ложись! — скомандовал Майк. Им повезло. Никого не задело. А пока военные пережидали магический огонь, колдун спрятался за большим валуном. — Где он? — спросил Роберт, когда пламя рассеялось. — За камень ушел. — кивнул Майк. — Окружай его! Отряд начал обступать камень. — Ну, всё! Моё терпение лопнуло! — Выкрикнул Амроз, выходя из укрытия с амулетом наизготове. — Опустили оружие или я применю такое заклинание, что вам и не снилось! Военные стушевались. С магией этого мира они были до сих пор знакомы не до конца, а потому не могли отличить заготовку одного заклинания от другого. Военные просто не знали, чего ожидать. А колдун почувствовал себя намного уверенней, поняв, что ему удалось перехватить контроль над ситуацией. — Прощайте, неудачники! — выкинул колдун. — На самом деле это магия перемещения! Всё пошло не по плану. Обычно зелёные всполохи магии вдруг начали собирать во круг себя всё больше и больше энергии, становясь пламенно красными. Заклинание вышло из-под контроля. Колдун охнул и выпустил амулет из рук. Амулет стукнулся о землю, и поток энергии вырвался на волю, разливаясь ярким магическим кругом в небесах. Примерно на высоте тридцати этажного здания. — В укрытие! — закричал Майк, и солдаты сломя голову бросились к лесу, за границы магического круга. Амроз тоже бросился прочь. Грянул гром и засверкали молнии. — Не слабо. — прокомментировал Роберт. — Это ж что за магия перемещения такая? — Не знаю. — Майк пожал плечами. — Должно быть, это одно из тех заклинаний, созданных на основе знаний большого мира. — высказался кто-то из парней. — Ну, а как иначе? В малом мире не было никакой магии перемещения. Так, стихийная магия, магия речения и магия духов, — хмыкнул Роберт. Внезапно их внимание привлёк новый звук. Звук падающей стальной конструкции. Магический круг в небе образовал огромную тёмную дыру и оттуда высунулся стальной нос корабля. Судно медленно проваливалось в портал, скрипя всем, чем только можно было скрипеть. Громадина воткнулась носом в землю и полностью вывалилось из дыры, на мгновение затихла, а потом рухнула в пропасть с дичайшим грохотом, вскопав приличный участок земли. Судно накренилось на дне пропасти и затихло. — Это всё? — спросил кто-то из парней, спустя двадцать минут ожидания. Ничего не происходило. Колдун в суматохе скрылся, а на судне не подавали никаких признаков жизни. Ничего не произошло и ещё через пятнадцать минут. Только потом военные рискнули подойти поближе и осмотреть посудину. Подобного судна они ещё никогда не видели. Нет, определить, что перед ними лежало, можно было по характерным чертам конструкции. Крупный корабль. Судя по установленным на борту орудиям — военный. Размером примерно с эсминец*. Корпус до ватерлинии выкрашен в белый цвет, а ниже в чёрный. По всей корме проходили золотые линии, которые иногда сплетались в причудливые узоры, что делало судно помпезным, или даже вычурным каким-то, но если присмотреться, то можно было рассмотреть, что золотые линии это руны. И, судя по всему, магические. С одного бока витиеватый узор. Напоминал арфу, вероятно — это был герб государства. Ничего подобного ни в одном из двух миров не было. — Во дела! — протянул Роберт. — Нужно доложить командованию.***
Ожидание затягивалось и ничего не происходило. С судна всё ещё не подавали признаков жизни. Марк и остальные уже успели подогнать машины поближе. Наконец, из штаба поступил приказ: «Подняться на судно». Им нужно было отправиться на разведку, устранить противника, если есть такая угроза и оказать помощь, если экипаж судна не агрессивен и нуждается в помощи. Вскоре к ним должно было подойти подкрепление из штаба и прикрыть, если будет такая необходимость. — Как нам попасть внутрь? — спросил Роберт, стоя на краю обрыва и смотря на покорёженную посудину. — Смотри, — Майк указал на рубку. — Там шлюз открыт. Погнулся от удара. Спустимся на палубу на верёвках и войдём внутрь. Так и поступили. Судно оказалось не так сильно наклонено, как это казалось сверху. Ходить было можно. Парни опустили оборудование и помогли спуститься медику. Все были максимально осторожны. Кто знает, что ждёт их на этом корабле. Роберт толкнул шлюз, и петли лопнули, роняя железную дверь на пол. — Поосторожнее, — предупредил Марк. — Не отвлекайтесь, но огонь понапрасну не открывать. — Есть! Внутри было темно и тихо. Первые трупы обитателей судна нашлись быстро. «Харт, доложите обстановку» — рация внезапно зашипела, заставляя её хозяина вздрогнуть. — Выживших пока не обнаружено. Экипаж корабля гуманоидные существа, судя по телосложению ближе к эльфийской группе. Одеты в лёгкие доспехи. Черты лица рассмотреть на первом теле невозможно. Шлем сильно измялся, не снять. По первичному осмотру гибель наступила в результате множественных переломов. «Понял. Продолжайте поиски выживших. Мы снаружи». — Есть! — Майк убрал рацию и вздохнул. — А здесь вообще выжившие есть? — спросил кто-то из парней, когда поиски начали затягиваться. И в чём-то он был прав. Они обнаружили уже множество тел, но мёртвых. И все погибли в результате переломов и сильнейших ударов. — Ужасная катастрофа. — кивнул Роберт. — Сколько народу погибло из-за несчастного случая. Всё указывало на то, что судно и экипаж пострадали именно от удара. Отряд завернул за угол и вышел в просторное помещение по виду напоминающую рубку. — Странно, если это рубка, то почему нет окон. — протянул Роберт, просвечивая пространство фонариком. — Ни окон, ни мониторов. Внезапный звук заставил военных обернуться. Свет от фонариков вырвал из темноты сначала два красных глаза, а потом и силуэт человека. Он лежал на полу, слегка приподнявшись на локте. В одной руке он сжимал нож, а вторая рука безвольно висела в неестественной позе. Он явно был настроен враждебно к незваным гостям, но был слишком сильно ранен, что бы активно оказывать сопротивление. — Опустить оружие, — приказал Майк. — Не будем его провоцировать. Майк первым опустил автомат и выставил руки в примирительную позицию. — А это не опасно, командир? — спросил Роберт. — Он может напасть. Или того, как в фильмах, ну там про чужого… — Вот откусит мне голову, будете стрелять, — Майк присел перед пострадавшим и обратился к нему — Спокойнее, мы хотим помочь. Член экипажа, а это был именно он, если судить по форме, попытался отодвинуться. Единственное, что беглым взглядом отличало его от всех остальных это отсутствие шлема и кирасы, но последняя лежала погнутая чуть поодаль. Поэтому теперь у военных появилась возможность рассмотреть лицо одного из ранее не известной расы. Тонкое, почти как у всех народов эльфийской группы тело, но чуть более жилистое, чем у классических длинноухих. Такие же тонкие черты лица. А вот уши, что не типично для этой группы, были короткими, широкими и чуть заострёнными на конце. Больше всего выделялись глаза, разрез которых больше напоминал азиатский, но значительно более широкий. Радужка была ярко-красная, но с обычными круглыми зрачками. Волосы до лопаток, светло-каштановые, растрёпанные и перемазанные кровью. Кожа очень бледная, почти белая, но это, скорее всего из-за потери крови. А крови здесь было налито много. Так при ещё более детальном рассмотрении был выявлен масштаб повреждений. Голова разбита, в сломанной руке вылезла кость, обе ноги были сломаны, а на боку рваная рана. — Спасём? — поинтересовался Майк у медика. — Ну, если он готов от нас отбиваться, то силы у него ещё остались. — Хорошо. Значит надо его обезвредить. Роберт, доложи командованию, что мы нашли выжившего и что ему нужна медицинская помощь. — Есть! — Роберт ушел докладывать, а Майк сначала отправил большую часть отряда искать других выживших и широко улыбнулся пострадавшему. — Майк, — он указал на себя, а потом перевёл руку на пострадавшего. Последний изогнул бровь, явно пытаясь понять, что он него хотят. Майк вздохнул и повторил процедуру ещё несколько раз. — Джарлэ, — наконец сообразил пострадавший. — Хорошо, Джарлэ, а теперь дай нам помочь тебе, — Майк, вдруг хлопнул себя по карманам и достал небольшой блокнот. — Ребят, у кого есть ручка? — Ручки нет, есть карандаш. — Давай! Ему протянули карандаш, и Майк очень криво изобразил корабль и обрыв, в котором он застрял. — Мы возьмём тебя, — начал Харт, старательно иллюстрируя свой рассказ жестами и рисунками. — И унесём на улицу. Оказать помощь. Джарлэ, поморщившись от боли, протянул руку к блокноту. Для этого пришлось выпустить из единственной рабочей руки нож. Майк воспользовался моментом, отдал ему блокнот и вытащил нож, спрятав его подальше. — Алрэттэ эрэно дэ алорнэ, — прошептал Джарлэ. — Что? — переспросил Майк. Глупо было с его стороны. Он бы всё равно не понял. Язык был совершенно не похож ни на что, что ему довелось слышать раньше. — Арапэ! — Джарлэ снова протянул руку, но на этот раз к карандашу. И Майк отдал карандаш. А пока пострадавший старательно вырисовывал фигурки в блокноте, медик готовился оказывать первую помощь. Майк внимательно посмотрел на рисунок в блокноте. Джарлэ нарисовал контур корабля и кучу человеческих фигур внутри. От этого рисунка шла стрелка в сторону рисунка Майка. — Чего это? — Спросил вернувшийся Роберт. — Попытка установить контакт. — И как? — Как видишь, вроде чего-то получается, — Майк показал рисунки Роберту. — И что это значит? — Это? — задумался Майк. — Похоже, он хочет, что бы мы прошлись по кораблю и поискали других выживших. — Но мы же и так этим занимаемся. — Так нам же легче. Раз сами хозяева посудины просят. Их разговор прервался вскриком. Они с Робертом враз обернулись и увидели, как медик накладывает шину на сломанную руку Джарлэ. — Можете его подержать? — сдавшись, попросил медик. — Обезболивающее дали? — Майк кивнул и прижал плечо и здоровую руку Джарлэ к полу. — Нет, неизвестно как отреагирует его организм на препарат. Джарлэ не предпринимал попыток вырваться, лишь вздрагивал и стонал от каждого прикосновения медика. Похоже, он решил им довериться, но выбора-то у него не было. Самостоятельно он бы не справился и погиб. — Держись, приятель, — успокаивал беднягу Майк. Сам бы он наверняка давно отключился или, того хуже, заработал бы болевой шок. Джарлэ было просто по-человечески жалко. Когда медик наконец-то оставил его в покое, то он едва дышал. — Ну, вот и всё, — Майк встал на ноги и отряхнул руки. — Как вытаскивать его будем? Носилок-то у нас нет. — На горбу тащить? — хмыкнул Роберт. — Нельзя, раны снова откроются, — возразил медик. — А из всех средств передвижения у нас одна верёвка, свешенная с обрыва, — возразил уже Роберт. Внезапно Джарлэ с тихим стоном поднялся, больше, чем следовало бы, и протянул руку к постаменту, на который до этого момента никто не обращал внимание. Под его рукой вспыхнул магический круг. В рубке зажегся свет, и засветились голограммы, по виду напоминающие мониторы. — А, вон оно как, — хмыкнул Роберт. — Эй, ты чего удумал? — Майк быстро встал за спиной шатающегося Джарлэ, не давая ему упасть. На мониторе показался правый бок корабля. Джарлэ сделал какой-то пасс рукой и на землю опустился трап. Сразу после этого он рухнул без сознания, прямо на руки Майку. — Эй! — только и успел вымолвить Харт. — Ну, что за идиот. — Зато теперь мы можем нормально спуститься, — Роберт усмехнулся, а Майк только вздохнул. И как Джарлэ понял, что у них проблемы со спуском? Наверное, просто догадался, когда военные начали спорить. Выносить пострадавшего пришлось всё-таки на руках, под протестующие возгласы медика. Но зато трап позволил им это сделать вдвоём. Прямо к переполошённому внезапным движением корабля крупному отряду. Тамже их ждал приехавший лично посмотреть на судно из неизвестного мира начальник штаба. Так что, к большому разочарованию Харта, ему пришлось объяснять начальству всё, что здесь произошло. Начиная с их захода в лес. И нет худа без добра. Внимательно выслушав рассказ подчинённого и для верности рассмотрев рисунки, начальник штаба отдал приказ вынести все тела с корабля. Теперь уже выдав солдатам нормальное медицинское оборудование. Куча народа поднялось на судно и дело пошло. Тела складывали в разные стороны. Выживших сразу передавали в руки медиков. И их было не то что бы много. После полной зачистки корабля оказалось, что из более трёхсот человек экипажа выжило от силы человек двадцать. И большинство выживших были в очень плохом состоянии. Их дальнейшая судьба также была неизвестна. Что начальство решит с ними делать? Но Майк утешал себя тем, что он сделал для них всё что мог. А дальше пусть правительство решает, что делать с жителями неизвестного мира.***
Несколько месяцев спустя. Как и ожидалось, информация об инциденте с упавшим кораблём из «третьего мира» каким-то образом просочилась в СМИ. И это событие оказалось достаточно крупным, чтобы взбудоражить общественность. Причём, как и большого мира, так и малого. Хотя это было не удивительно. Состоялся первый контакт с представителями ранее не известной расы, совершенно нового мира. Это будоражило народ и заодно обеспечило пострадавшим пристальное внимание СМИ. Что, в свою очередь, и безопасность. Журналисты начинали поднимать вопросы о гуманизме каждый раз, когда правительство начинало умалчивать информацию о жителях третьего мира. Что тут же подхватывали и другие страны. Так что приходилось держать информацию относительно открытой. Майк сидел в одном из кабинетов штаба и заполнял документы. Рядом за компьютером сидел Роберт. Работал в полной тишине, но внезапно их небольшую идиллию прервал стук в дверь. В кабинет заглянул командир соседнего отряда. Он периодически конкурировал с Майком, а потому частенько приносил конкуренту приказы, документы и прочие неприятные известия от начальства. Ему приносило удовольствие лицезреть перекосившееся лицо Харта. — Ну что, Харт, готов к следующему большому заданию? — с хитрым прищуром поинтересовался вошедший. Майк только изогнул бровь. — Тебе предстоит закончить то, что ты начал и всё-таки поймать того колдуна. Его наконец-то нашли, — солдат небрежно бросил на стол папку с документами. — И смотри не накосячь на этот раз. Ах да, начальство велело тебе передать, что помимо твоего отряда с тобой пойдёт ещё кое-кто. И смотри, ты головой за них отвечаешь. Майк только рассерженно фыркнул. Вот любят парни из соседних отрядов приносить всякую гадость. Нет чтобы по телефону сказать. Кого там на него повесили? Вестник дурных новостей вышел из кабинета и с кем-то заговорил по ту сторону двери. Спустя пару минут дверь открылась, и в кабинет вошел Джарлэ. У Майкла рот открылся от удивления. — Добрый день. — поздоровался он на ломанном английском с дичайшим акцентом. Он сильно изменился с их последней встречи на упавшем судне. Как минимум, теперь он здоров. Цвет кожи стал более ярким, длинные волосы собраны в аккуратную косу, а на лице лёгкая полуулыбка. — Джарлэ, ты? — Майк привстал со своего места. — Моё имя оказалось слишком сложным для жителей этого мира, поэтому, прошу, зови меня Жар. — Но что ты тут делаешь? Жар тяжело вздохнул, а Майк отодвинул стул, предлагая присесть. — Это долгая история. Но если вкратце. Когда я пришел в себя в больнице, ко мне пришёл военный. Мы долго с ним говорили, и в конце концов нам удалось прийти к соглашению. Мы хотим вернуться домой. В наш родной мир. Нет. Как капитан, я обязан вернуть домой оставшихся в живых ребят. А ваше правительство заинтересовалось тем заклинанием, способным открывать проход в иные миры. Поэтому, нам позволят самим найти этого колдуна и воспользоваться этим заклинанием, а мы потом передадим эту технологию в руки правительства. Разумеется, что нас будут держать под контролем. И похоже эту роль доверили именно вам. — И это, по-твоему, вкратце? — Майк несколько подустал слушать ломанную речь, но старался оставаться дружелюбным. В конце концов, человек только учиться говорить. Надо было проявить терпение. — Ну да, а что? — совершенно невинно ответил Жар. Где-то за спиной заржал Роберт. А Майку оставалось только уронить голову на руки. Приказ есть приказ, от этого никуда не денешься. Оставалось только надеяться, что Жар не слишком часто будет вдаваться в долгие рассказы. — Ну, стало быть, теперь нам работать вместе, — хмыкнул Роберт и достал сигарету. Он похлопал себя по карманам и не нашел зажигалку. Жар услужливо зажег на пальце магический огонь и протянул руку Роберту. — О, спасибо! — Эй, не курить в помещении! — возмутился Майк. — Да ладно, тебе. Я окно открою, — Роберт пожал плечами и пошел к окошку. — Спасибо, — внезапно проронил Жар. — Что? — Спасибо, что не побоялся заговорить со мной тогда, на корабле. Не каждый отважится разговаривать с неизвестным существом. — Не за что, — махнул рукой Майк. — Я нисколько об этом не жалею. Не волнуйся, поймаем мы этого колдуна и отправим вас домой. — Вот оно и случилось, — хмыкнул Роберт. — Ты это о чём? — переспросил Майк. — А помнишь, ты говорил про то, что скоро мы будем чаще и чаще открывать новые миры? Ну, так вот, оно, похоже, и началось. — Хах, а ты прав…