Часть 1
8 марта 2021 г. в 19:32
Они пролетали в космосе на невообразимой скорости - достаточно быстро, чтобы обитатели планет за бортом не смогли их заметить, но в то же время недостаточно быстро, чтобы размозжить по полу находящихся в корабле пассажира и водителя, превратив их в лужицу. Скорость полета была незаметна для находившихся на борту. Может быть это из-за неподвижного относительно их тел корабля, несущегося сквозь вселенную, а может дело просто в сделавшем возможным столь быстрое путешествие без опасения о неизбежности собственной смерти стабилизаторе.
А может, никого не ебёт?
Не имеет никакого значения.
— Что имеет значение, так это то, что у нас есть возможность подсмотреть за жизнью Рика и Морти из вселенной G-63. И, в отличии от Рика и Морти из измерения F-34, G-63 были в корабле полностью одеты и отправлялись на безобидное (не считая некоторых сексуализированных аспектов) приключение.
— М-мортиша, — Рик этой вселенной рыгнула. — Мы на косми-эиэ-ческом корабле, а прямо по курсу очередное безобидное приключение, связанное с монстрами и/или сюжетом сексуального характера.
Мортиша, Морти G-63, кивнула:
— Да, иначе не может быть.
— Я вот думаю, может мы сможем увидеть мир с фруктами генитальной формы на деревьях. О, или может нам удастся увидеть ещё больше инопланетян с членами на лицах!
Мортиша закатила глаза:
— Да, шансы довольно велики.
Рик G-63 активировала автопилот и, встав из-за штурвала, улеглась на пол. Слюна капала у неё изо рта.
— Шансы на это просто феноменальные, Мортиша! Типа, да, конечно мы увидим инопланетян с членами на лицах. Мы увидим и инопланетян с членами на бровях, Мортиша! Прикинь, несколько членов на одном теле! И кто сказал, что будут исключительно члены? Мы наверняка сможем заценить какие-нибудь штукенции и вагинальной формы. Мы с тобой на равновозможных генитальных приключениях, Мортиша! Короче, это будет крышесносно, дитя моё.
Мортиша медленно соскользнула вниз по стене корабля, расположившись напротив:
— Угу.
— И что ты делаешь, Мортиша? — рыгнув, спросила G-63.
Перед тем как у девочки появился шанс ответить, Рик снова заговорила:
—Ты знаешь моё имя, Мортиша? Риккетсия! Ты вообще имеешь хоть малейшее понятие, что это такое? — G-63, пошатываясь, встала и шлепнула рукой по контрольной панеле космического корабля. — Это ёбанная БАКТЕРИЯ*, Мортиша! Вся эта хуйня звучит так, будто мы просто результат работы чьего-то воображения, но этот кто-то решил ко всему прочему влезть в привычное положение дел и написать гендербендер версию наших первоначальных личностей!
Мортиша безучастно пялилась на противоположную стену корабля
— Вся наша жизнь построена на лжи, Мортиша! Мы не оригинальные версии - мы даже созданы не нашими реальными создателями! Мы - просто сраная идея какого-то человека, решившего сделать чета прикольное, пока ему скучно. А потом другому идиоту было настолько скучно, что он ещё и перевел всё, написанное первым.* И им ТАК скучно сейчас, Мортиша. Им пиздецки скучно, я буквально чувствую их разливающуюся по моим венам скуку. Более того, я чувствую, как скучающие кровяные клетки еле-еле передвигаются по моему скучающему телу, Мортиша! Ты же тоже это чувствуешь, да?
— Типа того.
Риккетсия наклонилась, чтобы поднять бутылку пива из горы на полу, которую она предварительно сгребла. Женщина сильно сжала коричневое стекло, чтобы после разжать пальцы, позволяя бутылке, встретившись с холодным металлом корабля, разбиться на десятки частичек.
— МНЕ ПРОСТО ОХУЕТЬ КАК СКУЧНО! — воскликнула Риккетсия, параллельно бросая бутылки в стену корабля.
Несмотря на то, что какофония звуков из вскриков и разбивающегося стекла заполнила собой бытие, существующее в рамках высококачественно-сконструированного космического аппарата, во всём остальном космосе было оглушающе тихо. Не было ни начала вселенной, ни её конца.
Существует ли жизнь за пределами твоего видения, или, как и положено симуляции, она прогружается, куда бы ты не пошёл?* Твои соседи действительно звонят тебе из соседней комнаты, или ты просто слышишь бестелесные голоса, существующие исключительно в твоем воображении ровно до тех пор, пока ты не сможешь лицезреть их обладателей во плоти?
Бытие — загадка.
Мультики — невероятный источник опыта.
Америций — элемент периодической таблицы Менделеева.
Базз Олдрин — первый человек, поссавший на луне.
— МЕНЯ, БЛЯТЬ, ЗОВУТ РИККЕТСИЯ!!
Примечания:
*1. Рикке́тсии — род бактерий, представляющих собой внутриклеточных паразитов.
2. Лёгкая вольность переводчика во имя комедии. Искусство перевода, как никак, все дела.
3. Гипотеза симуляции — философское положение о том, что реальность является симуляцией.
В планах по возможности переводить ещё фф, особенно по этому фандому. Так что, если у вас есть что-то на примете, то делитесь! Было бы круто перевести что-то с фуфел-риком или майями-ребятками. Принимаю фанфики на английском и немецком языках.