ID работы: 10503884

Хогвартс читает книги о Гарри Поттере

Джен
PG-13
В процессе
193
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 126 Отзывы 98 В сборник Скачать

Книга 1. Глава 6. ПУТЕШЕСТВИЕ С ПЛАТФОРМЫ НОМЕР ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ продолжение /Билл Уизли/

Настройки текста
— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест. — О Мерлин, Рон! Я же просила этого не говорить! — Мам, ты просила Фреда не говорить… Меня ты ни о чём не просила… — попробовал выкрутиться Рон, но строгий взгляд матери не сулил ничего хорошего. Люпин улыбнулся и попытался сгладить неловкий момент: — Итак, вы подружились в поезде? Прямо как мы с твоим отцом, — Ремус подмигнул Гарри. — Думаю, у меня будет несколько отличных историй про наши поездки в Экспрессе. Сириус негромко гавкнул из-под стола, намекая на то, что и ему есть, что рассказать. — Осталось дождаться, когда в купе появится Гермиона, — продолжил Ремус переводя взгляд на девушку. — Уверен, что вы трое познакомились в поезде. — Книжные мы ещё не добрались до Хогвартса, а я уже чувствую себя неловко, — совсем тихо пробормотала Гермиона, видимо, чтобы её не слышал никто кроме Гарри и Рона. — Это ты мне рассказываешь? — также тихо спросил Гарри. — Тебе тут голову не вскрывают и мысли наружу не выворачивают. — Как думаете, мы можем как-нибудь отсюда уйти? — ещё тише поинтересовался Рон. — С моим длинным языком и вскрывать ничего не надо… «Интересно, о чём это они? Неужели ещё в поезде успели вляпаться?». — Ух ты, — качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно. — Удивительно, у Рона появилось хоть какое-то чувство такта, — хмыкнула Парвати. — У тебя в семье все волшебники? — Зато оно напрочь пропало у Гарри, — ответила Лаванда. — Это прозвучало так, будто ты помешан на чистоте крови, — с удивлением отметил Дин. — А вроде приличный человек. — Мне просто было… — начал оправдываться Гарри, но потом махнул на это рукой, мол всё равно ему никто не верит. — Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нём никогда не говорим. <…>. Вполне очевидно, что Уизли были из тех настоящих семей волшебников, о которых говорил бледный мальчик в магазине. — Да я бы никог… — послышался голос Малфоя, который замолчал на полуслове покосившись на свою мать. — Уизли оказываются не такие маглолюбцы, какими хотят казаться! — крикнула темноволосая девушка, сидящая рядом с Драко. — Это, правда, шокирует. — Успокойтесь! — окрикнула возмущавшихся Гермиона. — Дальше ведь написано, что Рону интересно, как это жить среди маглов и что он ничего против них не имеет. — Вот-вот, никто из нас ничего такого не имел в виду, — добавил Гарри. — Сказал Поттер, который только что назвал маглов ужасными. — Но он же сказал, что не все ужасные, а только его родственники. И ты сам слышал, какие они, — заступилась за друга Гермиона. — У меня их пятеро. — Голос Рона почему-то был совсем невесёлым. Билл напрягся. Его самый младший брат никогда не выглядел расстроенным из-за того, что у них большая семья. «Или я никогда этого не замечал?», — подумал он, бросив задумчивый взгляд на Рона. Остальные члены семьи тоже с удивлением на него смотрели, от чего он даже поёжился. И, конечно же, близнецы были бы не близнецами, если бы не начали его подначивать: — Я-то думал, что это только Перси… — …недоволен своей семьёй. — Мальчики, успокойтесь, — осадил их отец. — Я шестой. И мне теперь придётся сделать всё, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят, — монотонно прочитал Перси, но всё же на несколько мгновений отвлёкся и посмотрел на младшего брата. На лице Рона появились красные пятна. Он смотрел на стол, боясь встретиться взглядом с кем-то из родных. Сидящая рядом Гермиона положила руку ему на колено, пытаясь поддержать. Фред снова собирался что-то сказать, но под серьёзным взглядом отца промолчал. Мама, кажется, расстроилась ещё сильнее, и Биллу даже послышалось, что она тихо пробормотала «о, Рон». А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. — Думаю, что по количеству неприятностей, которые приносит ваше трио, ты давно переплюнул своих братьев. Причём всех сразу, — хохотнул высокий блондин, сидящий довольно далеко от них. — Маклагген, заткнись! — рявкнула Джинни, раздражённо зыркнув на парня. — А то что, Уизли? — А то пожалеешь, — сузив глаза прошипела она. «А наша Джинни выросла. Не зря я научил её парочке отменных проклятий». Парень усмехнулся, но отвечать ничего не стал. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достаётся ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси. <…> У Рона покраснели уши. Казалось, он решил, что сказал много лишнего, поэтому замолчал и стал смотреть в окно. Несмотря на то, что он был старшим братом и ему всё всегда доставалось новым, Билл прекрасно понимал чувства Рона. В детстве он никогда не забывал, что у него есть младшие братья и сестра. Наверное, понимание того, что папа с мамой и так изо всех сил стараются, чтобы обеспечить их, помогло ему стать лучшим учеником… он просто не хотел доставлять родителям лишних хлопот. «Нужно будет обязательно поговорить с Роном, когда закончится чтение». — …и ничего не знал о своих родителях и о…, — прочитал Перси и на мгновенье замялся. — Волан-де-Морте… <…> — Ты назвал по имени Ты-Знаешь-Кого! — В голосе Рона звучали испуг и уважение. — Я-то думал, что кто-кто, но ты… — Как раз у Гарри есть все причины его так называть, — задумчиво сказала Гермиона. Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке. — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята? <…>. Чтобы ничего не упустить, он набрал всего понемногу и заплатил женщине одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов. — А ты знатно затарился! — аж присвистнул Симус. — Я хотел всё попробовать, — оправдался Гарри. — А я ещё я был голоден. И не один. И у меня никогда раньше не было денег на карманные расходы. И почему я всё время оправдываюсь? Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Министр шумно выдохнул и недовольно посмотрел на книгу. Заметив это, Джордж сказал: — Кажется скоро наше доблестное Министерство объявит войну шоколадным лягушкам. — Я бы нисколько этому не удивился, — устало потерев лицо, ответил Люпин. — Ты поосторожнее, — посоветовал Рон, заметив, что Гарри взял в руки пакетик с драже. — Там написано, что у них самый разный вкус, так вот, это истинная правда. <…>. Рон выбрал зелёное драже, внимательно осмотрел его и откусил кусок. — Фу! — поморщился он. Студенты сразу начали угадывать, что ему попалось: — Тухлое яйцо? — Сопли? Рвота? Ушная сера? Сопли тролля? — на одном дыхании выпалил парень с камерой. — Дождевые черви? — Брюссельская капуста! — Всего то? — Кстати, а как узнать, что ты попробовал, к примеру, дождевых червей, если ты никогда их раньше не пробовал и не знаешь, какие они на вкус? — Отличный вопрос, Колин, — ответил Джордж. — Жаль, что у нас нет для тебя отличного ответа, — добавил Фред. Кто-то постучал в дверь купе. — А вот и Гермиона, — улыбнулся Люпин. На пороге появился круглолицый мальчик… — Гермиона очень изменилась, — сказала Флёр. — Немного не угадал, — сказал Люпин и пожал плечами. — Это, наверное, Лонгботтом. — Это была кошмарная поездка, — пробормотал Невилл. — Тревор постоянно убегал. Мне пришлось обойти все купе в поезде, а некоторые даже дважды… — Не переживай, ты выглядел очень мило, — улыбнулась Лаванда, не заметив, что её с любопытством разглядывает Августа Лонгботтом. Невилл в удивлении приподнял одну бровь и спросил: — Правда? Почему ты тогда засмеялась и сказала… эээ… — парень напрягся, пытаясь вспомнить точную формулировку. — Что жабы вышли из моды ещё в 18 веке и мне лучше забыть о Треворе и завести карликового пушистика? — Потому что они миленькие, — не растерявшись ответила девушка. — Не пойму, чего он так волнуется. — Рон пожал плечами. — Если бы я вёз с собой жабу, я бы потерял её ещё на платформе. — Так он потерял её на платформе. — Но он же её потом нашёл, — не согласился Рон. — Это не считается. — Хотя моя крыса немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить. — Вот именно. Крыса всё ещё спала, уютно устроившись у Рона за пазухой. Рон позеленел и едва слышно пожаловался друзьям: — Не могу поверить… он спал у меня за пазухой… меня сейчас стошнит. Остальные члены семьи тоже скривились. Даже близнецы не подумали подшутить над Роном и его реакцией. Перси немного замялся, читая. Кажется, он вспомнил, что по версии Дамблдора, их крыса была анимагом, но поспешил поскорее отогнать эту мысль как можно дальше. Всё-таки это было его животное… и именно с ним крыса провела больше всего времени. Не успел он поднять палочку, как дверь купе снова открылась. — В этот раз точно Гермиона, — усмехнулся Люпин. Щёки девушки порозовели, и она пробормотала: — Лучше бы это был кто-то другой… На пороге снова появился круглолицый мальчик… Сириус тихо гавкнул из-под стола, будто смеясь над другом. — Ремус, кажется, ты снова не угадал, — с улыбкой сказал отец. …но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. — А что я говорил! — О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим. — Давай Уизли! Впечатли Грейнджер своим колдунством! — крикнул какой-то парень из-за стола Хаффлпаффа. — Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет. — А ты умеешь впечатлять девушек, Уизли! — выкрикнул тот же парень. Джордж рассмеялся. — Не могу поверить, что ты повёлся. Это же так… — но он не успел закончить, потому что его перебила раздражённая Гермиона. — Ты хотел сказать, что это так нормально доверять своему старшему брату? — угрожающе прошипела она. — Герми, тебе говорили, что когда ты смущаешься, то становишься очень агрессивной? — прошептал Гарри. Она говорила очень быстро, и всё же Гарри уловил смысл сказанного и забеспокоился. Но, посмотрев на Рона, по его застывшему лицу убедился, что тот тоже не выучил учебники наизусть. — Сомневаюсь, что хоть кто-то их выучил, — сказал Дин, но посмотрев на однокурсницу добавил: — я хотел сказать, хоть кто-то, кроме Гермионы. — Господи, неужели ты не знал? — удивилась девочка. — Пожалуйста, скажите, что это была не я, — простонала Гермиона. — Это ужасно. — А разве что-то изменилось? — театральным шёпотом спросила Лаванда, которую, конечно же, услышали все. Многие захихикали, а у самой Гермионы был такой яростный вид, будто она готова прибить однокурсницу на месте. — Не обращай внимания, — прошептал Рон. — Впереди нас ждут вещи и похуже. — А ты умеешь приободрить, — с невесёлым смешком ответил Гарри. И она ушла, забрав с собой круглолицего. — Это мало похоже на то, что я представлял, — сказал Люпин. — Интересно, я все семь книг буду круглолицым? — спросил хмурый Невилл. — Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных… После этих слов многие посмотрели на Золотое Трио… — Почему все вообще решили, что мы с первого дня неразлучны? — Может потому что вы всё время неразлучны? Если бы у нас были общие душевые, я бы не удивился, если бы оказалось, что вы и туда ходите вместе. — В чём твоя проблема, Симус? — моментально набычился Рон. — Вы с Дином тоже неразлучны, но я же не говорю вам, что вы вместе принимаете душ! Почему-то и Симус, и Дин после этих слов покраснели. — Знаешь, мне кажется, что усы у Коросты посветлели, значит, заклинание хоть немного подействовало… — Гарри, ты такой милый и поддерживающий… — Ты слышал о «Гринготтсе»? А что там на днях случилось, слышал? «Пророк» об этом писал… хотя да, у маглов же другие газеты… В общем, кто-то пытался ограбить сверхсекретный сейф. <…> — На самом деле? И что случилось с грабителями? — Ничего. — Интересно, это был тот самый сейф? — Скорее всего, Келла. Про другой бы, наверное, не упоминали. — Фэй, это был громкий случай. Мальчики могли просто об этом поговорить. Многие тогда обсуждали ограбление. Не всё, что упоминается в книге несёт глубокий смысл. Те же драже «Берти Боттс» или вкладыши из шоколадных лягушек. Думаешь, их тоже не просто так упомянули? — Это же лучшая игра в мире! — О, Мерлин! Неужели снова? — воскликнула Гермиона. — Как вы можете столько времени об этом говорить? — Ну, знаешь, лучше разговоров о квиддиче только сама игра, — ответила Кэти Белл. Другие члены команды согласно закивали. И только Дин фыркнул: — Футбол всё равно лучше. К счастью, никто из фанатов квиддича его не услышал. …когда дверь купе снова открылась. — Даже я не буду предполагать, что это Гермиона, — сказал Люпин. — Или всё-таки?.. — Это правда? — с порога спросил бледнолицый. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно? — Малфой такой Малфой. — Не удивительно, что Поттер его терпеть не может. — Навязчивый придурок. — Интересно, он его тогда по всему поезду выискивал, как Невилл жабу? — Моё имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители. «Да что он себе позволяет?!». — Что этот хорёк сказал?! — Успокойся, Фред, никого не волнует его мнение, — сказала Анджелина. Отец покраснел, но промолчал. — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всём разобраться. — И после этого ты говоришь, что Поттер к тебе постоянно придирается?! — недовольно воскликнула слизеринка с длинными светлыми волосами. — Чего ты вообще ожидал? Что он бросится ноги твои целовать? Девушка была настолько недовольна, что не обратила ни малейшего внимания на поджавшую губы миссис Малфой, ни на нахмурившегося декана. Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил. — Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он. Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна. — На твоём месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он. — Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отрёбьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже. В зале моментально стало очень шумно. Мало кому понравилось то, как Малфой позволил себе говорить с Гарри. Даже за слизеринским столом многие смотрели на блондина с неодобрением. — Да, если ты немедленно отсюда не уберёшься, — храбро заявил Гарри, хотя, если честно, голос его был куда смелее, чем он сам. Всё-таки Крэбб и Гойл были намного крупнее, чем они с Роном. — Гриффиндор головного мозга, — выкрикнул темноволосый рейвенкловец, вызвав смех за тремя столами. — О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? — усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам. — А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды. — Интересно, Малфой всё время так бахвалится состоянием отца, а сам даже не может себе позволить купить сладостей, — ухмыльнулась Анджелина. — Малфои — нищеброды, — крикнул Томас под дружный смех большей части зала. Обернувшись в сторону слизеринского стола, Билл отметил, что парень снова покрылся красными пятнами и прикусил губу. Его сжатые кулаки лежали на столе, а взгляд был направлен прямо перед собой. Миссис Малфой, сидевшая рядом, выглядела безупречно, так будто ничего не слышала. Ни выражение лица, ни осанка, ни что-либо другое не выдавали в ней каких-либо чувств. — Мистер Томас, — грозно сказал Снейп, заставив всех мигом замолкнуть. — Мин… Но Перси, продолживший читать, не дал ему возможности снять баллы с Гриффиндора. На руке Гойла повисла Короста, впившаяся ему в палец маленькими, острыми зубами. — Хоть какая-то польза от этой мерзости, — пробормотал Рон. …через секунду в купе заглянула Гермиона Грэйнджер. — Что тут у вас происходит? <…>. Ещё не доехали до школы, а уже попали в неприятную историю! — Попадать в неприятные истории наша отличительная черта. — Во что я только ввязалась? — А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь? — Ты говоришь прямо, как миссис Уизли. — Может она и станет миссис Уизли, Лаванда, — улыбнулась Парвати, к неудовольствию подруги. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос: — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? <…>. Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! — Почему первокурсники едут на лодках, а остальные в каретах? — Во-первых, это традиция. Во-вторых, остальные должны приехать раньше, чтобы успеть занять места до распределения. …на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд. — Это действительно потрясающее зрелище. — Одно из самых красивых мест, которое я когда-либо видела. Гарри и Рон оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом. Люпин улыбнулся. Кажется, он всё ещё верил, что трио станет лучшими друзьями во время путешествия по озеру или, в крайнем случае, на праздничном ужине. — Эй, ты не потерял ещё жабу? — О, Невилл, — негромко пробормотала миссис Лонгботтом, обеспокоенно глядя на внука. Многие в зале засмеялись и только Невилл выглядел хмурым. — Спасибо, дядя Элджи. Так я навсегда и останусь Невиллом-ты-ещё-не-потерял-жабу? -Лонгботтомом, — пробормотал он. Убедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка, — прочитал Перси. — Глава семь. Распределяющая шляпа. — Не терпится услышать про ваше распределение, — подбодрил ребят Люпин.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.