Ты помнишь, как всё началось?
8 марта 2021 г., 19:37
Весна, незадолго до цветения сакуры – каникулы и прекрасное время для переезда. Или так просто считали его родители.
Восьмилетний мальчик с зелёными кудряшками задержался ровно на секунду напротив светлого двухэтажного дома прежде, чем побежать за родителями, которые решили сразу занести пару коробок, даже не осмотрев дом. Он не понимал этого. «Как можно, не оббежать все комнаты, осматривая их, и не подобрать себе самую крутую, чтобы все друзья обзавидовались?» – крутилось у него в голове. Но в отличии от своего сына, детьми они не были и сейчас просто хотели быстрее разгрузить машину и пойти познакомиться с соседями, пока приготовленный им в подарок пирог выглядит презентабельно.
Разгрузка машины и пары пакетов с едой заняли не так много времени, поэтому маленький Коджиро не успел выбрать себе «самую крутую комнату» или всё же из-за того, что «Я уже взрослый и должен вам помогать! О! Я это понесу!», но когда мама предложила мальчику вместе с ними сходить к соседям, он, не раздумывая, согласился. Новые соседи интереснее комнаты.
Рядом с домом семьи Нанджо стоял точно такой же – светлый, двухэтажный и с небольшим двориком. Коджиро остановился перед табличкой с фамилией жильцов.
– Сакура… – в глаза сразу бросился знакомый иероглиф, и мальчик замер, вспоминая чудесный вид и запах этого дерева «Жаль, что у них во дворе нет сакуры» – подумал он, осматривая дом соседей. Рядом засмеялся отец, и Коджи решил не выставлять себя дураком и поспешно прочитать полностью фамилию соседней семьи – …яшики. Сакураяшики.
Явно довольный родитель прошёл вперёд с вечной улыбкой, и Коджиро поспешил за ним. В дверях дома он увидел, что рядом с его матерью стоят женщина с мужчиной, скорее всего муж и жена, а за ними стоит бледная девочка с короткими розовыми волосами до плеч примерно его возраста и в одежде, мало похожей на женскую. Это всё, что можно разглядеть, ведь она пряталась за спиной своей матери. Но вдруг её мать говорит:
–…а это наш сын…
«Сын?! Он так на девчонку похож» – снова задумался Коджиро, хотя он и раньше не обращал внимания на разговор взрослых, но осознание того, что перед ним мальчик не давало ему покоя. Когда мама показала на него, видимо, представляя соседям, он вежливо поклонился. Потом родители и соседи решили поговорить без детей, и розововолосый мальчик-девочка предложил ему остаться во дворе. Не дождавшись ответа, он пошёл в сторону садовых качелей и запрыгнул на них. Коджиро пошёл за ним и, прерывая неловкую тишину спросил:
– Ты ведь тоже младшеклассник? В какую школу ходишь?
Мальчик-девочка встал с качелей, важно выпрямился и гордо произнёс:
– Начальная школа Йотсуя, второй год – Сакураяшики Каору, – сказав это, он опять сел на качели рядом с лежащей на них книгой, а Коджи остался стоять.
«Какое красивое имя» – подумал Коджиро. К тому же, зачем во дворе сакура, если его новый знакомый сам был похож на неё: белоснежная кожа, длинные нежно-розовые волосы, немного острые черты лица и красивые золотые глаза. Следующей мыслью было, что он не хуже Каору, и, повторив его действия, он сказал:
– Начальная школа Накаго, второй год – Нанджо Коджиро.
На что Каору только фыркнул.
– Я знаю твоё имя, а ты моё, видимо, прослушал, – пробурчал Сакураяшики. От такого Коджиро захотелось провалиться под землю от стыда. Он не ожидал, что сосед окажется таким дерзким, но это лишь понравилось ему.
«Хотя бы он не ботан-зубрилка» – подумал Нанджо и хотел что-то ответить, но взрослые уже подходили к ним. Каору встал с качелей, а Коджи подошёл к своим родителям. Они вместе прошли до дверей и попрощались.
Идти от одного дома до другого было всего несколько шагов, поэтому, уже заходя в свой новый дом отец Коджиро спросил у него:
– Вы с тем мальчиком поладили?
– Нет, но мне кажется, что мы с ним обязательно подружимся, – говоря это, он был уверен в своих словах так, будто мог предсказывать или подстраивать под себя будущее.
***
Оставив родителей разбирать вещи, Коджиро осматривал последнюю комнату на втором этаже. Он посмотрел в окно, выходившее на дом Сакураяшики, и увидел в соседнем Каору, читающего книгу. Тогда он сразу понял, что останется здесь, и побежал за своими вещами.
Каору же не был рад такому соседству, но решил, что возмущаться глупо, и он всё будет в порядке, пока это не будет ему мешать.