ID работы: 10505614

Сердце разбойника

Слэш
PG-13
Завершён
220
автор
Размер:
24 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 16 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Джеймс сидел в саду, прячась от своего наставника, лорда Ричардсона. За эти недели он вдоволь наслушался о том, как должен вести себя при встрече с Его Величеством. Словно ему не с самого детства твердили, какая честь ему выпала — быть избранным самим королем. Ему не было и тринадцати лет, когда его няня проболталась об ответственности, что возложили на его плечи. Именно он должен родить королю кронпринца — будущего наследника всего престола. Уроки письма, этикета, танца, вышивания — он обучался всему, что должна знать омега высшего дворянства. С рождения его готовили к тому, чтобы он стал достойным мужем Его Величества. И вот настал этот день. Завтра с рассветом он покинет именное герцогство и отправится в королевство. Церемония его венчания состоится уже на этой неделе. — Так и знал, что найду тебя здесь, — раздался позади хриплый, грубоватый голос, который принадлежал лишь одному человеку во всем герцогстве. Джеймс его не перепутает ни с кем другим. Он незамедлительно обернулся, демонстрируя альфе расцветавшую улыбку на своем лице. Перед ним стоял сэр Брок, протягивая ему меч. — Решили пропустить и наш последний урок тоже, Ваша Светлость, — усмехнулся он. — Я не следил за временем, — оправдался Джеймс, поднимаясь со скамейки и принимая оружие, — и с чего вы решили, что оно будет последним? Не думаю, что король Энтони станет следить за каждым моим шагом. Вы могли бы продолжить мое тайное обучение фехтованию в стенах королевства. Ухмылка сошла с лица Брока. Он отвел взгляд, сжимая в руках рукоять своего меча. — Так вы не знаете? — с удивлением спросил он. — Не знаю о чем? Брок повернулся к своему подопечному и, глядя в его светлые глаза, с огорчением произнес: — Я не буду вас сопровождать во дворец. Я останусь здесь. Таково распоряжение вашего отца. Сердце Джеймса пропустило удар, когда он услышал сию неприятнейшую новость. Не став что-либо говорить Броку, он бросил меч на землю и побежал. Это какое-то недоразумение! Он ворвался в покои отца и застал того, сидящим за письменным столом с пером в руках. — Что за манеры? — рассердился отец, бросив на него сердитый взгляд. — Простите, — Джеймс поубавил пыл, отпуская голову в знак приветствия. Теплых отношений с отцом у него никогда не было. Александр Пирс был строг и холоден к нему, но никогда не позволял себе особой жестокости. Мог отчитать и повысить голос, но никогда не поднимал на него руку. С омегами обязана водиться мать, но свою Джеймс не видел, поэтому все воспитание на себя взяли многочисленные нянечки и педагоги. И все же, он надеялся, что сможет повлиять на отца, чтобы тот изменил свое решение. — Что ты хотел? — отложив перо, поинтересовался он. — Сэр Брок является лучшим рыцарем во всем герцогстве! Он с честью нес свою службу и был по достоинству награжден орденом Славы. Он обязан сопровождать меня во дворец и лично возглавить мою охрану при дворе. — Я знал, что ты придешь ко мне с этим вопросом. Лишь только то, как ты просишь за него — укрепляет правильность моего решения. — Я не понимаю, отец, — пытаясь скрыть свои чувства, произнес Джеймс. — Думаешь, я настолько глуп, что не знаю о ваших тайных встречах? — Отец! — испуганно воскликнул Джеймс, качая головой, — Он никогда не… — Да, — резко прервал его Пирс, — иначе он давно был бы мертв. — Дав Джеймсу время, чтобы тот осмыслил услышанное, он продолжил, — Через несколько дней ты станешь королем, и я не допущу, чтобы твои глупые чувства стали преградой этому. — Да, отец, — сжав руки в кулаки и опустив голову, смиренно произнес Джеймс. Оказывается, все это время, из-за одной своей прихоти, он рисковал жизнью Брока. Он думал, что они действовали осторожно, но нельзя было недооценивать отца. В герцогстве даже у стен имелись свои уши и глаза, и все они всецело принадлежали ему. — Можешь идти, — махнул рукой Пирс, потеряв интерес к разговору. *** Джеймс нашел Брока в конюшне. Тот проверял лошадей, которые завтра повезут его в долгий путь. — Сэр Брок, — позвал он его, привлекая к себе внимания. На душе было неспокойно, в груди защемило. Джеймс не знал, как он справится один, в чужих землях в окружении незнакомых людей. То, что ему предстояло покинуть родное герцогство — он знал с раннего детства и все равно не смог свыкнуться с этой мыслью. Знакомые маркизы и графы с графинями на балу, организованном его отцом, то и дело восхищались им, беспрерывно говоря о том, как ему повезло стать супругом короля. Джеймсу претили все эти разговоры. Его выдавали замуж за человека, вдвое старше него. За человека, о котором он слышал многое, но никогда не встречался прежде. Его лишили права выбора с раннего детства, диктуя свои законы. Все, что от него требуют — это родить кронпринца. О любви нет и речи. Да, его выдают замуж за самого короля, но для него Его Величество Энтони Старк, в первую очередь, обычный безликий альфа. — Ваша милость, — обернулся к нему Брок. Джеймс прикрыл на секунду глаза, успокаивая свое сердцебиение. От волнения он прикусил свою губу — дурной жест, который никак не может его отучить делать лорд Ричардсон. — Отец не прислушался ко мне, — с горечью в голосе, произнес он, пытаясь держать себя в руках. Брок кивнул. Он знал, что так будет и ни на что не надеялся. — Так даже лучше, — тихо произнес он. — О чем вы? Брок подошел к нему непростительно близко. Один лишь шаг отделял их друг от друга. — Я не смог бы… — не было ни привычной ухмылки, ни колких фраз. Одна лишь боль в глазах. Брок сделал глубокий вдох, вдыхая в себя сладкий аромат немеченной омеги — лишь за это его могли бы казнить. Не зря в окружении Джеймса были одни омеги. Не каждый альфа способен был устоять перед его невинной красотой. Они стояли друг напротив друга, осознавая, что это их последняя встреча. Брок и так за годы службы нарушил уйму правил, влюбившись в мальчишку. Гореть ему в геенне огненной за одни лишь греховные мысли об омеге. Так что будет, если он нарушит еще одно? Он вытянул руку и со всей осторожностью коснулся ладонью нежной щеки Джеймса, чувствуя, как тот вздрогнул от прикосновения. — Сэр… — глаза Джеймса наполнились слезами. Его сердце так учащенно стучало, что казалось, оно способно пробить грудную клетку и упасть прямо в руки Броку. — Я не смог бы… — повторил Брок, качая головой, — Я урвал с тобой больше моментов, чем мне позволено было Богом, — он выдавил из себя улыбку, смахивая ладонью слезу, что покатилась по щеке Джеймса, — О Его Величестве ходят много слухов, но он хороший правитель, а значит и мужем тебе станет достойным. — Сэр Брок, — тихо произнес Джеймс, дрожащим голосом, — выполните для меня мою последнюю просьбу. — Все, что угодно, Ваша Светлость, — покорно произнес Брок, опуская свою ладонь и делая шаг назад. — Назовите меня так, как звали меня в детстве. Когда впервые дали мне в руки деревянный меч и смеялись над моей неуклюжестью, — Джеймс смахнул с ресниц слезы и улыбнулся, вспоминая то беззаботное время, когда он убегал от Лорда Ричардсона и прятался на тренировочном поле рыцарей. — Баки, — с придыханием произнес Брок, словно никогда не забывал глупое прозвище данное им в прошлом, — Баки… *** С рассветом карета выдвинулась в путь. Все герцогство вышло из своих домов, чтобы его проводить. Но в толпе людей, Джеймс так и не смог разглядеть силуэт сэра Брока. Отец произнес ему напутствующие слова — больше, чем он когда-либо ему говорил — и кони тронулись с места. Этой ночью Джеймс не смог сомкнуть глаз. Он думал о прошлом, об отце, о Броке, но большинство его мыслей занимал король и будущая встреча с ним. Каким он окажется на самом деле? Он знал, что несмотря на свой возраст, король выглядел хорошо. Возможно, Джеймс даже мог бы назвать его красивым, но красота души для него была важнее внешней. Джеймс смотрел, как отдаляется от родных земель, чувствуя, как сжимается все в груди. Он задвинул шторку на окне и откинулся на мягкие подушки сидения, слушая успокаивающий топот копыт. *** Стив вновь осмотрел периметр, проверил ловушку на дороге — специальную растяжку, которая бы сбила коней на ходу, и убедившись в безупречности своего плана, направился в лес, где прятались его друзья. — Мы уже второй день торчим в этом лесу! — недовольно пробурчал Клинт, — Мог ли соврать этот купец? Стив сел на землю, уперевшись спиной об ствол дерева. Несколько дней назад, когда они хотели ограбить тележку купца, руки которого украшали драгоценные камни, что обычный торгаш не смог бы себе позволить, то получили весьма любопытную информацию. Купец умел торговаться и за сохранность своей жизни, он дал им полезные сведения. Мол, подслушал он один разговор в таверне и узнал, что через пару деньков, по северной дороге, проедет карета, наполненная богатствами. — Небось барон местный решил подмазаться к королю, — сделал свои умозаключения купец, — так зачем вам моя тележка с барахлом, если вы можете нажиться богатствами куда краше? Эта информация заинтересовала всех. На то они и разбойники, чтобы вестись на сладкие речи о сокровищах. И вот уже второй день они торчали в этом лесу. Не имея всей информации, они не знали, когда именно проедет карета и были начеку даже ночью. — Если купец соврал, то я лично отыщу его и перережу глотку, — отозвался Сэм, лежа на холодной земле, подпирая голову об твердую фляжку, с когда-то наполненной водой. — Есть хочу и пить, — не мог угомониться Клинт, — а еще я весь искусан этими комарами! Стив порылся в кармане брюк и достал оттуда запасенное для себя небольшое яблоко. Он кинул его в друга и тот с радостью поймал. — Поешь и успокойся, — устало произнес Стив, прикрывая свои глаза. — Фу, кислятина! — выплюнул откусанный кусок Клинт и весь зажмурился, — Мой желудок требует нормальной еды. Что, только я голоден? — Лично я мечтаю о теплой ванне, — вклинился в разговор Скотт, подпирая спиной соседнее дерево, — еще было бы неплохо поспать, а то твой не затыкающийся рот никак нам этого не дает!  — Ну, уж извините! — язвительно произнес Клинт, — Я привык засыпать в теплых объятиях своей омеги, а не когда мне в лицо тычут грязными сапогами Сэма! — Я же уже извинился за тот случай! — рассердился Сэм, — И ты сам виноват, что ворочаешься во сне. — В каком это месте я виноват? — нахмурился Клинт. И прежде, чем Сэм успел ему ответить, в разговор вмешался Стив: — Замолчите все! — он раскрыл свои глаза, прислушавшись к шуму вокруг, — Вы это слышите? — до их ушей все отчетливее стал доносится топот копыт, — По местам! — скомандовал он. — Ну, наконец-то! — радостно отозвался Клинт, хватая с земли свои лук и стрелы. *** Джеймс принял сидячее положение и потянулся, расправляя свои руки и плечи, делая незамысловатую зарядку. По его расчетам, уже завтра днем он прибудет во дворец короля. Они останавливались уже дважды, чтобы рыцари, что сопровождали его в пути, сумели отдохнуть, а слуги, которые ехали в соседней карете с его приданным, могли приготовить еду. Слуги так же помогали ему умыться и привести себя в порядок, сменив помявшуюся одежду. Джеймс не захотел надевать камзол, украшенный золотыми нитками, оставшись в одной накрахмаленной рубашке и в брюках. Он переоденется позже, как только на горизонте будет виднеться дворец. Его волосы слуги тщательно расчесывали и заплетали в небольшую косу, украшая ее белыми лентами — символ непорочности. Он мог не надеть камзол, но показываться на глаза альфам, тем же рыцарям, что его сопровождали, с распущенными волосами — считалось недопустимым. С распущенными волосами разгуливали лишь падшие омеги. Джеймс же распустит свои волосы лишь перед одним альфой — королем, став его законным супругом. Чувствовал ли он волнения по этому поводу? Не описать словами, как сильно. За все свои восемнадцать лет он общался лишь с одним альфой, не считая отца и приближённых к нему людей. Но Брок был благородным рыцарем и никогда не позволял себе лишнего по отношению к нему. Брок был знаком ему с детства, тогда как короля ему лишь предстоит узнать. Что, если Джеймсу он не понравится? Как делить ложе с тем, кто не симпатичен сердцу? Нянечка говорила, что любовь не главное. Для нее уважение в отношениях стояло на первом месте, а любовь могла прийти со временем. Джеймс тогда высмеял ее слова. Откуда незамужней и немеченной омеге знать, что такое любовь? Позже, он извинился перед ней, но свое мнение не поменял. Брак без любви его не на шутку пугал. Когда ему исполнилось шестнадцать он надеялся, что король осчастливит их герцогство своим визитом. Отец рассказал ему, что король, в своем письме, изъявил желание взглянуть на него, дабы убедиться в правильности своего решения. Джеймс весь день пребывал в состоянии предвкушения чего-то сказочного. Он думал, что король выскочит из кареты, и их глаза встретятся взглядом, по телу пробегут мурашки, и они полюбят друг друга. Джеймс в тот день надел свой лучший наряд, а волосы украсил золотой брошью, но все его усилия были напрасны. Король вместо себя послал своего помощника и тот пристально изучал его, словно какую-то вещицу. Он задавал вопросы о самочувствии и об окружении в котором он живет, спрашивал про увлечения и какие именно книги он читает. Помощник кивал на каждое произнесенное Джеймсом слово, а потом сухо попрощался с ним, отказавшись от приглашения отца, отужинать с ними. Джеймс в тот вечер почувствовал себя вещью, которую удачно хотят продать королю. Король Энтони даже не потрудился лично навестить его и с этим человеком ему предстоит прожить всю жизнь? Иногда Джеймс думал о том, а случилось бы все так, будь жива мама? Допустила бы она этот брак или возразила бы самому королю, защищая свое чадо? Жаль, этого он никогда не узнает. Его размышления прервал дикий храп испуганной лошади. Джеймс не успел понять, что произошло, когда карета резко остановилась, а в окно постучался один из рыцарей. — Не выходите из кареты, Ваша светлость, — обратился он к нему, а после исчез, оставив Джеймса в недоумении. Через секунду, крики, раздавшиеся снаружи, дали понять Джеймсу, что именно произошло. На них напали. Он тут же выглянул в окно и увидел, как один из его рыцарей сражался на мечах с незнакомым мужчиной, одетым в лохмотья. Кто эти люди? Разбойники? Чего они хотят? Убить его? Ну, уж, нет. Так просто Джеймс не сдастся. Сейчас от него ждут, что он, как подобает омеге, испугано будет ждать, прячась в подушках, пока доблестные рыцари его спасут, но Джеймс не для того обучался фехтованию. Он услышал визги своих служанок и не мог больше оставаться в стороне. Джеймс отворил дверцу и выбрался наружу, оглядываясь по сторонам. Он увидел здорового, белокурого альфу стоящего возле второй кареты, выпроваживая из нее служанок. — Леди, прошу успокоится, на вашу честь никто не претендует! — говорил альфа, изучая содержимое кареты. И прежде, чем он принялся рыскать в сундуках, Джеймс дал о себе знать, бросив в спину альфы камень, который подобрал с земли. Его служанки, дрожа от страха, присели на корточки, закрывая глаза и уши руками. Каким же надо быть скотом, чтобы довести омег до такого состояния?! Альфа обернулся к нему, держась за рукоять меча. Их у него было два, как успел заметить Джеймс. Альфа явно ожидал увидеть противника покрупнее, если судить по его удивленному взгляду. Альфа хмыкнул, поняв, что именно он бросил в него камень. Джеймса рассердило то, что его не восприняли всерьез. — Милый, лучше спрячься, — произнес альфа, обращаясь к нему, — не за чем такому прекрасному созданию видеть всю эту жестокость. Джеймс раскрыл рот от возмущения. Как посмел этот оборванец говорить с ним в таком тоне? — А если я не хочу? — бросил он вызов, подходя к альфе ближе. Тот был на голову его выше и шире в плечах, но Джеймс не боялся. Он сжимал в руке горсть песка, что подобрал чуть раньше, вместе с тем камнем. — Я омег не бью, — пожал плечами альфа, — но и защищать тебя не стану. — Я сам способен себя защитить! — произнес Джеймс и швырнул песок в глаза альфе. Одновременно с этим, вытаскивая из кожаного ремешка на бедре альфы подвешенный меч. Но не успел он замахнуться, как его удар отразили. А этот альфа был быстр. — И с каких это пор, омег учат держать меч? — возмутился альфа, отряхивая с лица сухой песок. — Считай меня исключением, — отозвался Джеймс, нанося очередной удар. *** Что-то было не так. Карету барона, даже ту, что держит путь во дворец, не стали бы сопровождать четыре рыцаря на конях. На их груди был выбит герб, но Стив не знал его происхождения. Несмотря на то, что численно они превосходили рыцарей, шансы на успех были невелики. Не все из тех людей, что нанял Клинт для этого дела, умели держать меч в руках. Стив доверял лишь своим друзьями, и глянув на Сэма, понял, что и тот рассуждает о том же. Но отступать никто не намеревался. Они два дня сидели в засаде не для того, чтобы в последний момент струсить. Стив лишь надеялся, что оно будет того стоить. Лошади споткнулись об прочную веревку, карета остановилась и это был лучший момент для нападения. С грозными криками они выбежали из леса. — Займите рыцарей, а я проверю груз, — скомандовал он своим людям. Кареты было две, все с тем же гербом на дверце. Стив подошел к одной из них и, открыв дверь, нахмурился. Не любил он, когда омеги рыдают. Одна из них и вовсе потеряла сознания. Да бросьте, он же не такой страшный! Он подал руку омеге, помогая ей выбраться из кареты. — Леди, прошу успокоится, на вашу честь никто не претендует, — это их не успокоило, но хоть визжать перестали. Теперь Стив увидел массивные сундуки, с позолоченными ручками. Но не успел он открыть один из них, как почувствовал боль в спине от удара. В него, что, кинули камень? Кто-то из своих перепутал его с врагом? Незамедлительно обернувшись, Стив готов был защищаться, но увидел перед собой лишь омегу. Его наряд и внешний лоск отличался от тех омег, что сейчас испуганно стояли в сторонке. Он смотрел грозно, приподняв свой подбородок и выпрямив осанку — хорош собой, тут ничего не скажешь, но недооценивать его нельзя было. Стив прислушивался к своему чутью всегда и сейчас оно твердило ему быть начеку. Стив прошелся взглядом по омеге и заметил, как тот прятал за спину правую руку. — Милый, лучше спрячься, — произнес он, следя за реакцией омеги, — не за чем такому прекрасному созданию видеть всю эту жестокость. Реакция не заставила себя долго ждать. Омега явно замыслил неладное — все читалось на его лице. Только этого Стиву не хватало. Он никогда не недооценивал омег — взять хотя бы Натали — та кому угодно перережет глотку. Но Натали выросла в сложных условиях, окруженная альфами — их повадки она и подобрала себе. А что можно ждать от такого нежного цветка, как этот омега? Чуть позже, Стив узнал, что многое. Он успел прикрыть глаза, когда горсть песка ударила ему в лицо. Он тут же схватился за меч и еле успел отбиться от удара. — И с каких это пор, омег учат держать меч? — Стив был крайне удивлен, а еще восхищен напором, с каким этот слабый, на вид, омега наносил удары один за другим. — Считай меня исключением, — отозвался он, нападая, — кто вы такие и что вам нужно? — Лично мне нужно лишь твое внимание, — улыбнулся Стив, провоцируя омегу. Сам он не нападал, а лишь защищался. А еще осторожно отходил назад, заманивая омегу в лес, подальше от настоящего сражения, что развернулось позади них. Стив одним глазом следил и за своими людьми тоже. Некоторые были ранены, некоторые убиты, но и рыцарям досталось немало. — Ты сражаешься в пол силы! — заметил омега, выглядя оскорбленным. Стив улыбнулся. Да, омега умел сражаться, но техника его хромала. Он боялся навредить ему, поэтому действовал осторожно. Мечи у Стива всегда были остро наточены. — Даю тебе фору, — подмигнул Стив, — Скажи, танцуешь ты так же плохо, как и фехтуешь? — Не волнуйся, я лучше умру, чем приму твое приглашение на танец, — выплюнул омега, разозлившись. Он устал. Стив понял это по тому, как замедлился омега и стал глубже дышать, перебирая в руках меч. Пора было заканчивать этот фарс. — Разве я не симпатичный? — усмехнулся Стив и опустил свое оружие. Омега замер, поднося остриё меча к горлу Стива. — На любителя, — ответил он, приводя свое сердцебиение в порядок. — Обидно, — горестно вздохнул Стив, притупляя бдительность своего противника. И в ту же секунду, он махнул рукой, выбивая из его рук меч. Не медля, он приподнял свое оружие и легким движением, порвал ткань рубашки на омеге, действуя осторожно, дабы не задеть его самого. Рубашка распахнулась, демонстрируя Стиву девственно-чистую, белоснежную кожу, которую не касались даже солнечные лучи, не то что руки альфы. Стив успел разглядеть острые ключицы и часть соблазнительной груди, когда омега вскрикнул, прикрывая себя руками. Лишь сейчас Стив увидел страх в его глазах. Значит, не такой он и смелый. — Теперь ты нравишься мне гораздо сильнее, — сказал Стив, засунув меч обратно в ремешок. — Грубиян! — крикнул омега, сменив страх на ненависть. — Неженка, — не остался в долгу Стив. — Ты вообще знаешь, на кого напал? Король не простит вам этого! — Король? — Ваша светлость! — одновременно со Стивом, произнес рыцарь, обращаясь к омеге. Но раньше, чем он успел, что-либо предпринять, стрела, выпущенная Клинтом, попала ему прямо в лоб. Последний рыцарь замертво упал. Омега отвернулся и зажмурился, пытаясь забыть увиденное. Стив продолжал стоять рядом с ним, но смотрел на своих ребят, что выгружали все самое ценное из карет. В живых они оставили одного кучера и всех омег. — Здесь добра хватит на всех! — радостно отозвался Клинт, таща за собой мешок с украденными вещами. Как Стив и предполагал, его команда относительно не пострадала. Скотт был ранен в плечо, как успел заметить Стив, но это было не смертельно. Даже лучше, что наживу придется делить на пятерых. Один, из найденных Клинтом наемников, остался цел и невредим. Прятался, что ли где-то? — Сэм, найди мне плащ, — дал распоряжение Стив. — А где ты был? Твоя помощь не помешала бы, — упрекнул его Скотт, перевязывая найденной тканью свое плечо. — Нянчился с омегой, — спокойно ответил Стив и посмотрел на омегу, что все еще продолжал дрожать, от переполненных его эмоций. Сэм молча протянул ему плащ, найденный в одном из сундуков. А Стив накинул его на плечи омеги. — Прикройся, — сказал он ему, невесомо проводя рукой по спине. Омега завернулся в плащ и выпрямился, хмуро глядя на Стива. — Стив, нам пора уходить. Лично я, еле на ногах держусь, — сказал Клинт. — Он пойдет с нами, — спокойно произнес Стив, обращаясь к своим людям. — Что? — Исключено! — Мы не похищаем омег! — Оглянитесь по сторонам. Это не карета барона или графа. Мы наткнулись на крупную добычу и будь в сопровождении хотя бы на одного рыцаря больше — нам было бы несдобровать! А сопровождали они не шелк и не драгоценные камни, а этого омегу, который знаком с королем. Они отдали жизнь за него, с чего ради? — К чему ты клонишь? — спросил Сэм, хорошо зная своего друга. Не зря же их банду возглавлял Стив. — К тому, что награбленного не хватит на долго, а этого омегу станут искать. Мы попросим за него выкуп и наживемся золотом, — предложил Стив, озадачив этим своих друзей. — Я слишком слаб, чтобы сейчас обдумывать что-либо, — первым нарушил тишину Скотт, — но мне нравится слово «золото». — Идёмте уже, — схватился за мешок Клинт, — по дороге все тщательно обдумаем. *** Они шли по тропинке в лесу, и Джеймс пытался не сбиться с шагу. Вначале он раздумывал бежать, но услышав план альфы, которого, как выяснилось, звали Стив, передумал. Им было не выгодно его трогать, если они намеревались просить за него золотые. Король не обеднеет, расставшись с парой монет. Если, конечно, он вообще станет это делать. Джеймс еще не стал его супругом и даже не видел его в живую, но король был за него в ответе, как только ему исполнилось восемнадцать. Такой договор они заключили с отцом. Поэтому не прошло и недели с его дня рождения, как уже заправили упряжку с лошадьми. — А как его зовут хоть? — тихо спросил один из альф, думая, что Джеймс его не слышит. — Спроси, — дал совет Стив. Джеймс фыркнул. Не собирался он этим невеждам говорить свой титул. Все равно они не станут обращаться к нему подобающе. — Эй, омежка, звать тебя хоть как? Я вот Клинт. — Назовешь меня «омежка» еще раз и я не пожалею свой маникюр, чтобы выцарапать тебе глаза, — со всей серьёзностью, на которую сейчас способен, сказал Джеймс. — Воу, — присвистнул другой альфа, — люблю омег с характером. Джеймс вздернул нос и отвернулся от Клинта, уставившись на Стива, что шел молча с левой стороны от него. На его губах играла слабая улыбка. — Баки, — сказал Джеймс и сглотнул вязкий ком в горле, — называйте меня Баки. Невольно вспомнился Брок. Он бы точно не обрадовался, узнав, как его ученик облажался, позволив одолеть себя. Но в свою защиту Джеймс готов был признать, что Стив владел мечом не хуже самого Брока. И осанку он держал прямо… это выправка была смутно знакома Джеймсу. Как странно… — Баки, — обратился к нему Стив, сбивая с мысли, — мы подходим к поселению, надень капюшон и опусти голову вниз. — Зачем это? — не понял Джеймс. — Ты слишком красив и можешь привлечь к себе ненужное внимание, — ответил Стив. — Красив, значит? — улыбнулся Джеймс. Разумеется, он знал об этом. С самого детства нянечка твердила, что его голубые глаза способны растопить любое сердце. Но нянечка — это одно, а комплимент от альфы — другое. Однажды Брок сказал, что его улыбка, словно солнце в прохладный осенний день — дарит тепло и счастье. Джеймс бережно хранит это воспоминание в своем сердце. — На любителя, — припомнил его же слова Стив. Джеймс грозно на него посмотрел, но это не дало никакого эффекта. Ему ничего не оставалось делать, как выполнить просьбу. А он счел это за просьбу, а не приказ. Поселение оказалось людным. Джеймс смотрел под ноги, лишь слышал голоса прохожих. Ему хотелось все осмотреть, но он не решался поднять голову. Какова вероятность, что он не встретит разбойника пострашнее Стива и его шайки? В какой-то момент, Стив взял его под руку, прижимая к себе. — Не рыпайся, — шепнул ему Стив, — потерпи, пока не зайдем в таверну. — Я век не отмоюсь от твоих грязных рук! — не смог смолчать Джеймс. — А еще от тебя несет, как от помоев. — Я пару дней ночевал в лесу, — оправдывался Стив, — не у всех есть в распоряжении слуги. На это Джеймсу не нашлось, что ответить. К счастью, перед ним раскрыли дверь, впуская в «таверну». Джеймс мало знал о жизни вне имения. Лишь то, что мог вынудить рассказать Брока, но и тот не был щедр на подробности. Как только Джеймс вошел в темное помещение, ему в нос ударил едкий запах хмельного напитка, потных и грязных тел и несвежего мяса. Его затошнило и он еле сдержался, пока Стив договаривался насчет комнат, что сдавали здесь же, этажом выше. — Омерзительно, — произнес Джеймс, как только смог сделать вдох относительно свежего воздуха. Стив проводил его в покои, которые не отличились никакой роскошью. Здесь была кровать с постеленным на нем бельем, свежесть которого оставалась под большим вопросом, и пара стульев. Даже слуги в его родном герцогстве имели комнаты в разы краше этого безобразия. — И в таких условиях вы собрались меня содержать? — возмутился Джеймс. Теперь идея побега стала казаться ему соблазнительной. — Дождись, пока мы продадим награбленное, — отозвался Стив. — Вот, чем вы занимаетесь? Грабите честных людей и сводите концы с концами? — не скрывая своего презрения, сказал Джеймс. В комнате были лишь они вдвоем со Стивом. Остальные разбежались по своим покоям. — Никогда не замечал, чтобы высшее сословие обладало таким понятием, как честность. Хочешь увидеть честных людей — спустись вниз и выйди на улицу. Работяги, что надрываются весь день за кусок черствого хлеба. Их мы не грабим. — Благородства вам за это не прибавилось. Они стояли и сверлили друг друга взглядами, каждый оставаясь при своем мнении. В итоге, тишину нарушил Стив. — Пойду, договорюсь на счет ванны, — сказав это, он развернулся и вышел, оставив Джеймса одного. *** Этот омега его сведет с ума. Строптивый, сразу видно. Ему бы сейчас молить о пощаде, дрожать от страха и смиренно выполнять сказанное Стивом, но нет же, он на все возразит! Он смотрит снизу вверх на Стива так, словно альфа грязь под ногтями. Мало того, что он владеет мечом так еще и в компании альфы не робеет. Может Стив ошибся и не такой уж омега невинный? Стоит проверить… Если ему придется провести какое-то время с омегой, то они будут играть по его правилам. Стив всегда отличался особой терпеливостью и сейчас справится. — Сэм, проследи, чтобы он никуда не сбежал, — попросил Стив, собираясь принять ванну и отчиститься, наконец, от всей этой грязи. — Ох, и плохое у меня предчувствие на его счет, — покачал головой Сэм, но на стражу встал. Стив как следует вымылся, щедро одаривая хозяйку серебряной монетой. Он надел чистую рубаху и брюки и, вспомнив про омегу, захватил и ему одежду. — Спасибо, Сэм, — подошел он к своему другу, что выглядел измотанным и уставшим. Не каждый день сражаешься с рыцарем. — Ну, что теперь? — поинтересовался он, складывая руки на груди. — Для начала нам всем надо отдохнуть, — Стив похлопал друга по плечу, и, проигнорировав его укоризненный взгляд, вошел в комнату. Баки аккуратно сидел на краюшке стула, словно все остальное было заразительно грязным. — Ну, наконец-то, — сказал он, поднимая взгляд на альфу, — как долго мы будем торчать в этом месте? — Для начала тебе нужно переодеться, — Стив вывалил одежду на кровать, привлекая внимание Баки. Тот встал со своего места и осторожно подошел к кровати, рассматривая принесенную альфой одежду. — Мне нужно надеть это? — он аккуратно схватил двумя пальцами за краешек пожелтевшей рубашки и поднял ее вверх, ощущая грубость ткани, — Ты хочешь меня унизить? — Я хочу, чтобы ты не выделялся из толпы, — спокойно объяснил Стив. — Я это не надену! — капризно заявил Джеймс. — Ладно, — пожал плечами Стив, — тогда продолжишь разгуливать перед альфами в порванной рубашке. Они оценят. Это сработало безотказно. Баки сильнее укутался в плащ и долго сверлил его сердитым взглядом, прежде чем сказать: ладно! — Что, так и будешь здесь стоять? Выйди! — Не хочу, — невозмутимо ответил Стив и усмехнулся, — вдруг тебе понадобится помощь. Ты ведь не привык одеваться самостоятельно. — Я справлюсь сам. Выйди, — с нажимом произнес Баки. Стив провел рукой по мокрым волосам и расправил плечи, давая понять, что не станет выполнять приказы омеги. Он изучающе глядел на него, видя, как с каждой минутой, уверенность омеги гаснет. Все же, вся эта бравада напускная и омега перед ним, сейчас ничем не отличается от оленя, пойманного в ловушку охотника. Стив сжалился над ним и развернулся, но выходить не спешил. Джеймс растерянно стоял, глядя в спину альфе. Его сердце учащенно билось и ему не нравилось то давление, что оказывал альфа на него. — Если я через пару минут обернусь и застану тебя все так же стоящем на одном месте, то лично тебя переодену. — Нет! — испуганно вскрикнул Джеймс, теряя свою маску беспечности. Он и на грамм не такой смелый, каким хочет казаться, но знает — даст слабину и его живьем съедят. Дрожавшими руками, он скинул с себя плащ и принялся развязывать шнуровку на рубашке. В любой момент, альфа может обернуться, и Джеймс никогда не смоет с себя этого позора. Он просто не переживет этого! Он старался одеваться быстрее, не зная с какого момента альфа стал отсчитывать свои две минуты, отданные ему на переодевания. Он не задумался о чистоте белья, что надевал на себя, лишь бы успеть. — Мерзавец! — произнес он, бросая в спину альфы, свою смятую рубашку. Альфа обернулся, довольно оглядывая его с ног до головы. — Подозреваю, что даже напялив на себя мешок, ты все так же будешь выглядеть превосходно, — улыбнулся альфа, пропустив мимо ушей оскорбления. — И не думай задобрить меня комплиментами! — Ну, что ты, — усмехнулся Стив, — и в мыслях не было. — Хам! — Недотрога, — не остался в долгу Стив. — Я переоделся. И что дальше? — хмуро спросил Джеймс. — Не помешало бы подкрепиться. Пойдем, я голоден, — он открыл дверь, пропуская вперед себя омегу. *** Снова спускаться в таверну было словно пыткой. Еще одно новое испытание — большинство альф не сводило с него глаз. Джеймс чувствовал себя голым под всеми этими голодными взглядами. Он замешкался и чуть не споткнулся, ударившись об ножку стула, как Стив схватил его, вновь прижимая к себе. — Расслабься и ты привыкнешь к здешней обстановке, — дал он совет Джеймсу, тот на это лишь фыркнул. — К чему я точно не привыкну, так к твоим объятиям, — нашел в себе силы ответить Джеймс, — опустишь руку ниже талии и я клянусь, что отрежу ее тебе. — Охотно верю и проверять не стану, — хмыкнул Стив, — но что не так с моими объятиями? Готов поспорить, что ты в жизни не встречал такого сильного альфу, как я. — Ошибаешься! — возразил Джеймс и поняв, что именно взболтнул, закрыл рот ладонью. — Вот оно как, — зацепился за слово Стив, усаживая омегу за свободный столик. Джеймс брезгливо все осмотрел, но не имея другого выбора, послушно сел за стол. — Расскажешь о себе? — спросил Стив, с любопытством поглядывая на омегу. — Только, если в ответ ты расскажешь о себе, — предложил омега, — ты отличаешься от здешних альф. Манеры, конечно, желают быть лучше, но твоя осанка и способность держать себя, выдают тебя с головой. Так кто же ты? Альфа опешил на миг, не ожидая такого напора. Он хмыкнул, про себя отметив, что омега, в какой уже раз, умудряется удивить его. Бойкий, строптивый, учтивый и внимательный. Стив заинтересован. — Начинай, — Стив откинулся на спинку стула, не отрывая зрительного контакта с Баки, при этом, не забывая, оглядываться по сторонам. Напариваться на неприятности — одно из его любимых занятий. Поэтому, наточенный меч всегда при нем. — Я старший и единственный сын герцога Пирса, маркиз Джеймс Бьюкенен I, выбранный с самого детства самим королем в качестве претендента на роль его омеги. Меня везли во дворец, как раз для встречи с Его Величеством королем Энтони, когда ваша шайка разбойников напала на нас. Стив хмурился с каждым новым, услышанным словом. Теперь его план не казался таким безупречным. — Так слухи о том, что король женится, правдивы… — задумчиво произнес он. — Подготовка к церемонии уже началась, но вот незадача, я торчу в этом Богом забытом месте, в окружении грязных разбойников! — Я помылся, — вставил свое Стив, желая немного взбодриться. От полученной информации, кругом шла голова. — И это единственная причина, по которой я все еще терплю твою компанию. — Ну, еще я хорош собой, — взяв себя в руки, усмехнулся Стив, — лучше того альфы, с кем ты был близок? — На что ты намекаешь? — оскорбился Джеймс, — Сэр Брок благородный рыцарь, который уважал меня и относился ко мне с почтением. — Сэр Брок, — повторил за омегой Стив, меняя интонацию, добавляя крупицу насмешки в тон своего голоса, — это он такой благородный, что научил тебя фехтованию? Видать, паршивый из него наставник… — Как ты смеешь! — вскочил на ноги Джеймс, привлекая всеобщее внимание к себе. Его взгляд мог обжечь, но Стив и не думал брать слова назад. Теперь он нашел его слабое место. — Сядь, пока кто-то не решил, что я тебя обижаю, — спокойно произнес Стив. Самое последнее, что он сейчас хотел — это устраивать драку. Он ведь даже не поел еще! К удивлению, Баки послушно сел на место, но демонстративно отвернулся, не желая продолжать с альфой разговор. Именно это время выбрала хозяйка таверны, чтобы подойди к ним. — Ну что, голубки, пиво, закуски? — радушно улыбнулась она Стиву. Так мила она была лишь к тем клиентам, кто способен был заплатить больше чем за одну кружку пива. — Две мясные похлёбки и две хлебные лепешки, пожалуйста, — заказал Стив и, чтобы не вызвать подозрения, положил свою руку на ладонь Баки, — мой брат слишком стеснительный. Хозяйка таверны с любопытством поглядывала на Баки. Значит Стив оказался прав и та подошла к ним, только из-за шума, вызванного Баки. И тем не менее, она кивнула и удалилась, выполнять заказ. — Брат? — спросил Джеймс, вырывая свою ладонь из хватки Стива. — В твоих волосах белая лента, — решил пояснить Стив, — вряд ли бы она поверила, что ты мой омега. Джеймс тут же спохватился, проверяя свою косу. Та растрепалась и волосы выглядели взлохмачено, но лента прочно держалась. К своему стыду, Джеймс должен был признать, что никогда прежде, ему не доводилось самому заплетать себе волосы. Так что он будет делать, когда коса расплетется? — Ты выглядишь слишком напряженным, расслабься, — попросил его Стив. Хозяйка таверны как раз положила перед ними две посудины с горячей похлебкой. — На вкус это лучше, чем на вид, — сказал Стив, отламывая кусок лепёшки и обмакивая ее в похлёбку. У Джеймса же аппетит пропал еще в тот момент, как на его карету напали, но он все же отломил черствый кусок лепешки и постарался его прожевать. Больше разговор у них со Стивом не клеился. Джеймс нарочно не смотрел на него, демонстрируя свою обиду. Он заставил себя съесть лепешку, но к похлебке притронуться все же не рискнул. Затем они поднялись на второй этаж, но не успели зайти в ночлежку, как путь им перегородил один из друзей Стива. — Стив, на пару слов. *** Стив кивнул Сэму. Из-за угла вышли Клинт со Скоттом, значит они уже все обсудили. Стив убедился, что Баки вошел в комнату и, отойдя чуть дальше, посмотрел на своих друзей. — Ты успел выяснить, кто он? — спросил Скотт, выглядя непривычно нервным, — А то мы узнали, что за герб присутствует на всех вещах этого омеги, когда пытались продать некоторые из них. — Герцогство Пирса, — продолжил Сэм, нахмурившись, — но ты не выглядишь удивленным. — Он будущий король-консорт, черт возьми! — разозлено проговорил Клинт, — Мы похитили омегу самого короля, Стив! — Клинт, не сей панику, — пытался угомонить друзей Стив, хотя сам понимал плачевность их ситуации. — Клинт прав, — поддержал друга Сэм, — как мы собираемся взять за него выкуп? Он знает наши имена и видел лица. Сдаст — и за нами станет охотиться все королевство. — А у меня семья и дети. Боже, Натали убьет меня! — продолжил Клинт. — Что вы предлагаете? — Стив уже и сам это понял, но хотел услышать от друзей. — Убьем его, — со всей серьезностью произнес Сэм. — Убьешь беззащитную омегу? — покачал головой Стив, — Возьмешь на себя этот грех? — Либо его жизнь, либо наша, — кивнул Скотт. — К вечеру он должен быть уже мертв, — поставил точку в разговоре Сэм. *** — Так значит убьёшь меня? — в лоб спросил Джеймс, как только Стив вошел в комнату. — А я думал, что благородные омеги не подслушивают чужие разговоры, — устало заявил Стив. Его голова разболелась, а трудность решения давила на него тяжким грузом. Он понимал переживания друзей, у Скотта и Клинта были семьи и рисковать своими жизнями они не хотели, но убийство не выход. Стиву прежде приходилось лишать людей жизни. Он был разбойником и не всегда его планы проходили без последствий. Но никогда прежде ему не приходилось задумываться о том, чтобы убить омегу. Прекрасный, слабый пол принято защищать, а не калечить. — А еще, благородные омеги не обедают в тавернах, но все бывает впервые. Стив смотрел на Баки и удивлялся его спокойствию. Ни слез, ни молитв, словно он понимал, что захоти Стив его убить — ему не спастись. — У меня к тебе встречное предложение, — ах, вот оно что. — Слушаю, — отозвался Стив, прислоняясь спинок к шаткой двери. — Вы сопроводите меня во дворец, к королю, а я прилюдно назову вас героями, спасшими меня от рук грозных разбойников, и заплачу щедрую награду. — Как мне поверить тебе, что ступив во дворец, ты не прикажешь казнить меня? — Даю тебе свое слово, Стив, — это был первый раз, когда он назвал его по имени. Стив обдумывал предложение не больше минуты, прежде чем ответить: — Как стемнеет, выдвигаемся. *** К счастью, Стив оставил его одного, уйдя наладить последние приготовления. Было страшно. Когда Джеймс подслушал их разговор, то первой мыслью было спрыгнуть в окно и убежать, но здравый смысл заставил его стоять на месте. Вот убежит он и, что дальше? У него нет ни денег, ни какого-либо представления, где он находится. Для неотесанных альф он может стать легкой добычей — он все еще помнит те голодные взгляды, которыми эти животные его сопровождали в таверне. Как оказалось, компания Стива не самый худший вариант. Джеймс никогда не признается в этом, но он считает альфу симпатичным. Тот был крепким, высоким, сильным — не знай, Джеймс, что он разбойник, решил бы, что тот принадлежит к дворянскому роду. Эти подозрения все еще маячили в голове у Джеймса. Правда характером он обладал отвратительным. Никакого уважения, даже после того, как Джеймс озвучил свой титул. Предлагая сделку, Джеймс сильно рисковал, но иного выхода не находил. Он знал, что Стив не плохой человек и что он может довериться ему. Сейчас уж точно его жизнь находится в руках у альфы. Джеймс хотел поскорее оказаться во дворце, чтобы весь этот кошмар закончился. *** — Где твои друзья? — поинтересовался Джеймс, надевая на себя плащ. — Они не одобрили мое решение, — Стив проверял провизию, что успел собрать. Еду и воду, а так же он потратил лишнее время, чтобы наточить два своих меча. Выходить ночью было опасно, но днем еще опаснее, учитывая как сильно Баки привлекает к себе внимание. Кто-то мог узнать его или заподозрить по одной лишь походке, что тот явно не из простого народа. С насильниками Стив старался не иметь дел, но каждый альфа способен потерять рассудок, стоя возле немечанной никем омеги. Даже ему самому тяжело держать себя в руках и не вдыхать в себя цветочный запах. По просьбе Баки, Стив так же захватил пару его вещей, которые Клинт еще не успел продать. «Не могу же я явиться перед королем в этих обносках!» Стив не стал с ним спорить, выполняя просьбу. Теперь у них два рюкзака: один с вещами, другой с провизией. Как только за окном стемнело, они вышли в путь. Стив половину своей жизни провел в пути, не имея дома, поэтому он хорошо разбирался в местности и знал, как не заплутать в лесу. — Ты поссорился с ними? — задал Джеймс очередной вопрос. — А тебя это волнует? — усмехнулся Стив, — Что, стал волноваться обо мне? — У тебя слишком раздутое самомнение. — Ничего, я подожду, — загадочно произнес Стив. Они шли по лесу и лишь разговор со Стивом, не позволял Джеймсу испугаться темноты. — Подождешь чего? — не понял Джеймс. — Пока ты не признаешь, что я очаровал тебя с первого взгляда. — Так и знал, что в похлебку подмешали какие-то травы. Ты бредишь! — Отнюдь, — возразил Стив, улыбаясь, — ты хорош собой, я еще лучше. Не удивительно, что ты не можешь оторвать от меня взгляд. — Ты часом головой не тронулся? — возмутился Джеймс, — В тебе масса недостатков! — Ну, куда мне до сэра Брока! — язвительно хмыкнул Стив, — А король знает? — О чем? — нахмурился Джеймс. — Что ты питаешь чувства к своему рыцарю. Джеймс остановил свой шаг, нагнулся и подобрав камень, несильно бросил в спину Стива. — Ауч, — не ожидал подобного Стив, оборачиваясь к омеге, — а еще у тебя явная тяга к насилию! — Перестань делать вид, словно знаешь меня! — повысил голос Джеймс. — Так ты не влюблен в него? — приподнял Стив одну бровь в удивлении. — Тебя это не касается! Но если мне и пришлось бы выбирать между тобой и им, то ты бы остался не у дел. Эти слова должны были задеть Стива, но он лишь весело хмыкнул, видя всю картину целиком. — Забавно, учитывая, что ни одному из нас ты не достанешься, — сказал он, а затем отвернулся, продолжая свой путь. — Не отставай, не хотелось бы, чтобы ты заблудился. *** Через час пути, они решили сделать перерыв и отдохнуть. Стив видел, как с трудом за ним плелся Баки. Омега явно не привык к долгим прогулкам. Стив разжег небольшой костер и сел на землю, призывая и омегу поступить так же. — Поспи немного, путь нам предстоит долгий. Силы понадобятся. Джеймс сел возле дерева, подложив под спину один из рюкзаков. — Ты так и не рассказал, кто ты, — напомнил ему Джеймс. — Потому что нечего рассказывать, — глядя на огонь сказал Стив, — ты ждешь увлекательную историю, но ее нет. Мой отец служил при короле Говарде и погиб в войне с западом. Я его совсем не помню. Как только я немного подрос, то стал пажем одному знатному лорду. Он обучил меня письму, чтению, фехтованию. Всему, что должен был знать альфа. Я ровнялся на него, видя в нем не просто наставника, а отца. А потом заболела мать. Я просил его о помощи, чтобы он вызвал для нее лекаря, но лорд Фьюри проигнорировал мои просьбы. Что для него значила жизнь немолодой, вдовствующей омеги? Мать лихорадила два дня, а на третий погибла… — Стив, сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями, — я сбежал из дворца и долго бродяжничал, пока меня не подобрал один кузнец. Мои мечи он ковал. — Я… — начал было Джеймс, но Стив его прервал. — Спи, на сегодня душевные истории закончились. Тишина продлилась ровно минуту, пока Джеймс ее не прервал, спросив: — Но почему ты стал разбойником? — Кто-то же должен… *** Они шли по лесу уже второй день, за это время ближе узнавая друг друга. После того, как Стив поделился своей историей, Джеймс взглянул на него по-новому. В свою очередь он поведал альфе об отце и о том, что от него никогда не дождешься внимания. — Казалось, что он не мог дождаться, пока я покину герцогство, — поделился своими переживаниями Джеймс, — я постоянно чувствовал себя одиноким. — А как же друзья? Разве вокруг тебя не должны постоянно крутиться омеги? — Они все до единого лицемерны. Стив раньше не задумался о том, как живется богатеньким омегам. По всему выходило, что они были заперты в золотой клетке. Очаровательно красивы и настолько же сильно несчастны. — И теперь из одной клетки ты попадешь в другую, — озвучил Стив свои мысли, — я более строптивой омеги, чем ты в жизни не встречал, поэтому не могу понять, как ты смирился с тем, что станешь парой альфы, которого не знаешь. — У меня была целая жизнь для этого, — хмыкнул Джеймс, — к тому же, меня выдают замуж не за кого попало, а за самого короля. — И что с того? Думаешь, он будет тебя любить? Я уверен, что у него целая уйма любовниц и любовников или ты так наивен, что веришь, что все это время он трепетно ждал твоего восемнадцатилетия? — Зачем ты мне это говоришь? Что изменится с того, что я признаю это?! Словно моя жизнь мне принадлежит! — закричал Джеймс, распугивая птиц вокруг. — У тебя есть выбор, просто ты не собираешься им воспользоваться. — Какой выбор? Стать таким разбойником, как ты? Остаток дня они провели молча. Стив рвался извиниться, но каждый раз, когда он собирался произнести эти слова, то передумывал и вновь затыкался. Джеймс и вовсе замкнулся в себе. Он даже не пел, как делал это в прошедшие дни. На следующий день у них закончилась провизия и Стив соорудил небольшую ловушку для кролика. Это оживило Джеймса и он даже обмолвился со Стивом парой фраз. Еще через день лед между ними окончательно оттаял, и Джеймс вновь запел песню, что часто напевала ему в детстве нянечка. — У тебя красивый голос, — не смог смолчать Стив. — Благодарю, — улыбнулся Джеймс, — это мой тайный талант. А какой талант есть у тебя? — Дай-ка подумать, — задумался Стив, — быть сногсшибательно красивым? — Точно нет, — засмеялся Джеймс. — Отчего же? — наиграно возмутился он. — Но я же еще на ногах. — А это мы можем исправить, — сказал Стив и рванул с места. Джеймс завизжал и пустился в бега, заливисто смеясь при этом. Он резко остановился, когда увидел перед собой озеро. — Озеро, Стив! — радостно крикнул Джеймс альфе, — Здесь озеро! Через секунду за спиной у Джеймса появился Стив. Не описать словами, как они были рады этой находке. Несколько дней в пути превратили их в грязных оборванцев, коих раньше Джеймс старался всячески избегать. — Кто первый? — спросил Стив. — Разумеется, я, — ответил Джеймс, — мне кажется, эта одежда срослась с моей кожей. — Хорошо, а я тогда найду дрова для костра. Джеймс убедился, что Стив ушел в глубь леса и лишь тогда снял с себя всю одежду. Он так же распустил свои волосы, откладывая в сторону, успевшую испачкаться, некогда белоснежную ленту. Он помоет ее чуть позже. Вода была чуть теплой, согретой дневными лучами солнца. Джеймс шаг за шагом уходил все глубже, пока не окунулся полностью, уходя под воду с головой. Он выплыл, ощутив глубину озера. Джеймс рукой провел по волосам, откидывая их назад. Вода приятно массировала кожу, стирая всю пыль и грязь, что успела осесть на ней за время пути. Джеймс проводил руками по телу, расслабляясь, когда услышал, как кто-то прыгнул в воду. — Что ты творишь? — завопил Джеймс, покраснев до кончиков ушей. Он тут же отошел назад, заходя глубже в воду. — Это озеро не принадлежит тебе, Баки, — спокойно произнес Стив, — к тому же, я устал тебя ждать. Сколько можно нежиться в воде? — Ничего я не нежился! — возразил Джеймс, — Уходи, сейчас же, и дай мне выйти из воды. — Так выходи, я разве мешаю? — издевался над ним Стив. Сам он был в воде по пояс, открывая вид на свой обнаженный торс. Джеймс нервно сглотнул и пытался оторвать от него взгляд. Не положено омеге смотреть на обнаженного альфу, если их не связывают узы брака. — Нравлюсь? — довольно усмехнулся Стив, — Можешь любоваться сколько угодно. Когда еще тебе выпадет шанс увидеть тело настоящего альфы. Сколько там королю лет? Сорок? — Не смей так говорить о Его Величестве! В тебе есть хоть капля стыда? — Думаю, я променял стыд на красоту, — альфа вошел в озеро глубже, ныряя с головой. — Тогда тебя явно обманули! — крикнул Джеймс и засуетился, не видя альфу, — Стив? — позвал он его, но не ожидал, что тот выплывет прямо перед ним. — Звал меня? — улыбнулся Стив, глядя в глаза Баки. Джеймс покраснел и засмущался, потеряв дар речи, а Стив воспользовался этим, обхватив его за волосы и потянув ближе, касаясь губами его пухлых губ. Это быстро привело Джеймса в чувства. Тот размахнулся рукой и дал альфе смачную пощечину, отталкивая его от себя. — Как ты посмел? — чуть ли не рыдал Джеймс. — Кто теперь возьмет меня замуж? — Я возьму! — произнес Стив. — Баки, останься со мной. У меня ничего нет, ни золотых монет, ни дворца, ни лошадей, но есть огромное сердце, которое бьется ради тебя. Джеймс нырнул под воду и проплыл мимо Стива, выходя на берег. Он одевался в спешке. А как оделся, сел на землю, возле костра, что успел зажечь альфа и не реагировал ни на что, даже когда из воды вылез Стив. Он находился словно в прострации, не обращая внимания ни на что. А потом зарыдал. Так, как не рыдал никогда прежде, давясь слезами. Стив обнял его со спины, пытаясь успокоить его истерику, но у Джеймса словно разом отказали все силы. Ему стало все равно. Через час он успокоился, перестав плакать, но силы к нему не вернулись. Стив осторожно гладил его по спине, а после стал плести неумелую косу. — Завтра под вечер, мы дойдем до дворца. Потерпи меня еще немного, — сказал Стив, накрывая плечи омеги плащом. *** На следующий день, они собирались в неуютной, давящей тишине. Когда Стив ушел в глубь леса, проверить, попал ли в его ловушку какой-нибудь зверек, Джеймс достал из рюкзака приготовленную одежду. Она оказалась помята, но свежо пахла мылом. Коса, которую заплел Стив, держалась крепко, и Джеймс не стал ее распускать. — Ты готов? — спросил Стив, закидывая свой рюкзак на плечо. Джеймс кивнул. — Насчет вчерашнего… — начал Стив, пытаясь подобрать верные слова, — забудь. Не знаю, что на меня нашло. Ты станешь королем-консортом, а я останусь разбойником. Между нами пропасть. Джеймс по-прежнему остался молчалив. Наконец, они вышли из леса и попали на дорогу. Отсюда виднелся дворец, но Джеймс не испытал никакой радости. Не было трепета в груди, волнения или предвкушения. Пустота. Словно все эмоции из него высосали. Он шел вперед, а в голове проносились все слова, сказанные Стивом за эти дни, проведенные вместе. «И теперь из одной клетки ты попадешь в другую». Так и есть. Он имел больше, чем мог мечтать любой крестьянский омега, и в тоже время он не имел ничего. Он был одинок, без друзей, без поддержки отца… лишь сэр Брок видел в нем Джеймса, а не красивую омегу, что в скором времени должна стать королем. «У тебя есть выбор, просто ты не собираешься им воспользоваться». А так ли оно на самом деле? Есть ли у него выбор? Стоило быть честным хотя бы с самим собой — Джеймс обрадовался, когда на них напали. В глубине души он мечтал о том, что кто-то спасет его. Возразит его отцу так, как никогда бы не смог возразить сам Джеймс и заберет его. Заберет подальше от этих душных стен и фальшивых лиц доброжелателей. Он знает, что никогда не будет счастлив с королем. Может тот и был хорошим правителем, но за восемнадцать лет, король Энтони и не подумал навестить его, показывая свою безразличность. Будь это Джеймс или какой-то другой знатный омега — королю было плевать, лишь бы рядом с ним было красивое личико. Эти несколько дней были сущим сумасшествием, но Джеймс ликует в душе. Настоящее приключение! Он сражался с разбойником, отобедал в таверне, искупался в настоящем озере… поцеловал альфу. Он, наконец, вдохнул вкус жизни! А теперь должен со всем этим расстаться и вновь стать безликой куклой? Джеймс остановил свой шаг. Стив прошел еще пару шагов вперед, когда понял, что омега не следует за ним. — Что с тобой? — нахмурился Стив. — Я не хочу, — тихо произнес Джеймс, поднимая свой взгляд на альфу, — не хочу снова быть безликой куклой. — Баки… — Поцелуй меня, — потребовал Джеймс, — вчера я был слишком ошеломлён и испуган, чтобы насладиться этим. Стив сократил между ними расстояние, но действовать не спешил, заглядывая в голубые глаза омеги. — Ты правда этого хочешь? Быть со мной? Ведь вчера я сказал как есть: у меня ничего нет, что я мог тебе предложить. — Ты все еще предлагаешь свое сердце? — Боже, да! — улыбнулся Стив, протягивая руки к щекам Джеймса. — Тогда большего мне и не надо, — тихо произнес Джеймс и закрыл глаза, когда губы Стива коснулись его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.