#8 До взрыва осталось...

R
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
44 страницы, 15 838 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

I Дело в Таласси

Настройки
— Минимум жертв. «Гром II» — лучшая винтовка для стрельбы на далекие расстояния. Такое оружие по-настоящему большая редкость. В мире таких «экземпляров» всего около десяти. Человек полз по свежей, приятно пахнущей траве. На спине у него была закреплена та самая винтовка. Ему открывается прекрасный вид на место встречи двух скаттерских группировок. Из рации раздался голос после одного короткого писка: — Олли, на месте? — Все под контролем, прием. — ответил он. С одной и с другой стороны загородной широкополосной дороги приближались по шесть внедорожных двенадцатиместных мобилей. — Я их вижу. — Подтверждаю, прием. — ответил Олливер. — Подниму руки вверх, — стреляй по Мэрику. — Помню. Наконец, они встретились. Человек тридцать по обе стороны интереса. Все без исключения были вооружены. Впереди были лидеры группировок. Слева — Мэрик, справа — Гордвери. — Привез? — Естественно, привез. — ответил Гордвери и кивнул своим людям. Те сразу достали из мобиля один чемодан. — Посмотрите. — сказал Мэрик своим. Чемодан открыли. Внутри него было три толстых шприца с зеленоватой жидкостью. — Только три? Договаривались на девять. — Радуйся, что три достали. Я потерял десять человек в той проклятой лаборатории! Мы потеряли две сумки, пока выбирались. Не знаю, как, но они были явно предупреждены о нашем приходе. Я получу свои триста пятьдесят тысяч кредитов и лягу на дно, припеваючи. Нас теперь ищут, видишь ли. — Вот как? Нефигово мы так уже насолили этому Тосакану, да? — говорил Мэрик, смеясь. — Да… Ты это, не юли. Давай побыстрее здесь со всем разберемся и мирно разъедемся восвояси. — Да-да, конечно. Давай. Принесите ему его кредиты. — два человека подошли к Мэрику и дали ему карточки с заветными деньгами. — Одно «но» — добавил Мэрик. — Какое еще «но»? — повышая голос, отвечал Гордвери. — Мне нужно убедиться, что оно работает. — Убеждайся. Мэрик достал один из шприцов, приготовился вводить содержимое прямо себе в вену. — Эй, ребята! — крикнул кто-то, выползая из зарослей у обочины. Все вмиг переполошились, похватали оружие и уже держали гостя на прицеле. — Это кто, черт подери! — глядя на Мэрика, крикнул Гордвери. — Я здесь не причем. — спокойно отвечал тот. — Ребята, меня зовут Рик! Рик Карнаги! Слышали про меня, может быть? — К твоему несчастью, да, слышал я о тебе, Рик Карнаги. Ублюдок, крыса, которая бросает одного скаттера за другим. Нахера ты сюда вылез? Как ты на нас вообще вышел? — спрашивал Гордвери. — Ну, значит, так. Как вышел? Да очень просто! Я, видите ли, работаю на одно секретное подразделение по борьбе со скаттерами и… — Да мы тебя сейчас просто застрелим, придурок! Кем ты себя возомнил, вылетая в открытую прямо на нас?! — сказал Мэрик. — Ну, смотрите. Вы меня убиваете, и вас сразу накрывают, понимаете? По обе стороны от шоссе уже расположились оперативные группы… — Вранье. Эту крысу уже не раз хватали за ее длинный язык. — продолжал Мэрик. — Да? Ну-с, смотрите. Такой, значит, расклад. Прямо на мне закреплен микрофон. За мной наблюдает весь штаб. Я подниму руки, и один из вас умрет. Я, надеюсь, что до этого не… — Да я сам тебя застрелю, мудила! — закричал Мэрик, выхватывая свой пистолет. Рик тут же поднял руки. Раздался звук выстрела, источник которого был достаточно далеко. Мэрик повалился на землю, прямо мордой в пыльный щебень, и более не шевелился. Скаттеры стали разбегаться по мобилям, но Гордвери не торопился и пристально глядел на гостя. Слова уже были бесполезны. В этой суматохе они не услышали бы друг друга. Он достал свой старый револьвер с высеченной на нем надписью «От Вэйв», и стал целиться прямо в Рика. Тот на месте не стоял и уже делал ноги вместе с чемоданом. Мобили начинали разъезжаться, а Олливер, играющий роль снайпера, отстреливал по машинам, особо не прицеливаясь. Ему просто нравилось, как это оружие стреляет. Гордвери пальнул из револьвера. Пуля свою цель не встретила, Рик укрылся за ближайшей машиной, в которой было уже человек пять. У него самого тоже был ствол. Полуавтоматический пистолет «Мигьялль» третьего поколения с коллиматорным прицелом и возможностью переключения на тепловизор. Он открыл огонь в ответ, но тоже не сумел поразить свою цель. Гордвери заскочил в мобиль, развернулся, получил обойму в заднее бронированное стекло и уехал. Но тут его мобиль почему-то остановился после трех четких выстрелов. Устоялась тишина. Все остальные уже возвращались в свои норы. Из мобиля Гордвери вышел один из его людей. — Ну, и как прошло? Ха-ха! — весело воскликнул тот. — Почти, как планировали, Дейл. Почти. — А что не так? Мэрик поднялся с земли. Рядом с ним лежал разбитый вдребезги шприц с теперь уже бесполезным содержимым. — Отлично сработано, Рик, как и всегда. — Да… правда мы потеряли только что, примерно, пять сотен тысяч кредитов. — Да похер, Рик! У нас еще два, а это, примерно, лям! — все так же радостно, ликовал Дейл. — Половина моя, как договаривались. — сказал Мэрик. — Конечно. — отвечал Рик, на ходу перезаряжая свой «Мигьялль». Раздался еще один выстрел. Это был Олливер. Головешка Мэрика разлетелась, как арбуз, по которому поддали с кувалды. — В яблочко, прием! — донесся голос из рации. — Неплохо выстрел, ха! — крикнул Дейл. Рик подошел к его телу и проверил карманы его пиджака. Достал кредитную пластиковую карту и сказал: — Тут должно быть не меньше сотни. Уже через три с половиной часа команда была в сборе. Вскрывая бутылку ледяного пива, Дейл, с не отпускающим его оптимизмом, осматривал членов группы и шутливо причмокивал. — Неплохо мы, конечно, все провернули, но… — задумчиво начал Олливер. — Что? — шутливым тоном продолжал Дейл. — Мы обратили против себя еще две большие группировки. Скоро скаттеры всех городов и районов будут знать о нас. За нами придут, по любому. Кто нас тогда защитит? Тосакан защитит? Он даже себя защитить не сможет, если по его душу соберутся вечно враждующие банды. Такая куча дерьма хлынет — захлебнешься! — Выпей-ка лучше пивка! — Дейл протянул ему бутылочку, от которой тот и не подумал отказываться. — Ну, чего, Рик? Выпьешь? Карнаги все продолжал смотреть через занавес на просторы ночных улиц. Солнце краем своим медленно скрывалось за высотой жилых зданий. Небо было ясное. — Да, давай. Спустя тридцать минут — Так сколько мы, в итоге, поимеем? — Когда вернем шприцы, — это около миллиона. На карте Мэрика еще тридцать четыре тысячи. — Значит, — Дейл сделал очередной глоток, — мы можем, наконец, присоединиться к крупным рыбкам? Пора в «Небеса»? Олливер отвел взгляд от Дейла к своему пиву и недовольно буркнул. — Чё? — ответил на его бурчание тот. — Пока что нам не следует показываться. Регистрация в «Небесах» будет стоить нам три сотни тысяч. Мистеру Тосакану мы должны будем выплатить еще пять сотен тысяч за утрату шприцов. И еще две сотни уйдет на органы порядка. У них всюду камеры, не забывай. Где-нибудь мы точно прокололись. Как итог, — со всего этого мы поимеем тридцать четыре тысячи на троих. — Зато потом поимеем в пять раз больше! — не унывал Дейл. — Нет. Сейчас соваться в «Небеса» не стоит. Они не любят, когда свои подставляют своих же. Там могут быть люди, которые хотели что-то поиметь с этой операции. — Да брось! Какой в этом смысл тогда вообще? Мы обворовываем скаттеров, чтобы потом работать с ними же! Мы так никогда туда не вольемся. — негодовал Дейл, а Олливер все бурчал и бурчал. — Ты не понял. Мы переворачиваем отбросов. За ними не должны стоять действительно большие шишки. Они так же, как и мы, хотят выбиться выше. Ну, почти все они… — Как можно знать наверняка? Может быть, нас там уже половина шишек ненавидит! — Скаттеры и органы порядка связаны. Мне сливают информацию, я — действую. Кто, где, откуда, — все это я знаю уже с самого начала. Ты правда думаешь, что я буду что-то делать вслепую? — Обычно я задаю мало вопросов. Впредь, я буду умнее. — Ты просто уже напился! — добавил Олливер. — Нифига… Кто же с двух бутылок пива-то напивается? — Зато какого пива! Это, между прочим, таласский лаггер, по четыреста кредитов на бутылку! — По четыреста?! Ты чё, обалдел? А потом удивляйся, почему это нам всегда кредитов не хватает… — На что ты намекаешь? — А я и не намекаю, я говорю прямо, ты… — Хватит. — Рик перебил двух разгоряченных напарников и те сразу послушались, — Нужно отдохнуть. Завтра встречаемся с Тосаканом, после Аллердо. Действуем по плану. — Ты уверен, что мы все это потянем? — спрашивал Олливер. Дейл уже отрубился и стал храпеть сидя, прямо на стуле. — Да, уверен. — Иногда, Рик, мне кажется, что ты затеваешь что-то просто невероятное, но затем, мы, как всегда, выходим из любой ситуации чистыми. Я в тебя верю и не сомневаюсь, что твой план, как и всегда, сработает, но… — Все получится. И когда мы это все провернем, тогда уже можно будет жить, как мы всегда мечтали. Больше не надо будет работать, рисковать всем… можно будет расслабиться, наконец. Мы ляжем на дно, и одновременно взлетим высоко-высоко, туда, где нас не достанут ни лапы закона, ни скаттеров. Никто нас достать не сможет. *** — Сколько ты там, говоришь, хочешь за шприц? Перед Риком, один на один, на заброшенном сталелитейном заводе, прямо посреди конвейерного цеха, стоял Аллердо, как и все зазнавшиеся главари разодетый в престижный деловой костюм. — По пять сотен тысяч за штуку. — Ага, по пять сотен, значит… мне нужно убедиться… — Убеждайся. Аллердо взял из того же чемодана один из шприцов и ткнул иглой себе в руку. Ввел содержимое. В тот же миг, тело его стало выпрямляться, помутневшие от старости зрачки возвращали себе утраченные краски. Кожа растягивалась, возвращалась прежняя эластичность, как когда-то, в молодости. — Да! Это… это то самое чудо! — старик Аллердо, все время стоящий перед Риком, помолодел лет на сорок, и теперь взрывался счастьем. — Готов платить? — Знаешь, Рик Карнаги, я слышал, что ты кидаешь одного лидера за другим. Слышал я, что работаешь ты на Тосакана. Значит, сейчас ты своего Тосакана предаешь… и все это ради меня? Ты всех кинул, чтобы получить больше денег, да? Я больше всех предложил? — пауза продлилась с минуту, затем Аллердо ее уничтожил, добавив, — Или есть еще кто-нибудь? — Ты предложил больше, с тобой я и работаю. И задавать ты начал слишком много ненужных вопросов. Это жидкое чудо стоит гораздо больше пяти сотен, только вот купить его и так могут только единицы. Радуйся, что у тебя есть я, — человек, который достал это все и принес к твоим ногам. — Ладно… — протянул тот, — Я тебе не верю. Аллердо поднял сжатую в кулак руку, и в цех стали забегать вооруженные скаттеры. — Отдавай мне все, что есть. Я отпущу тебя, так и быть. Только скажи мне, где все твое добро. — Хорошо. Только не стреляй, я все расскажу. — Рик поднял руки вверх и начал медленно отходить назад, к конвейеру. — Стой на месте! Говори! — Все мое добро там! — указывая пальцем на потолок, крикнул Рик и сиганул за конвейер. Аллердо только и успел поднять голову, как установленная там взрывчатка «C-8» в последний раз подмигнула своим красным глазом. Взрыв обрушил опорные колонны, потолок стал оседать. Аллердо со своими людьми начал покидать здание, но на выходе их уже ждал наемный персонал Тосакана. Открылся огонь. Обе стороны понесли потери, но, в итоге, Аллердо остался один, и сам был ранен в живот. Пуля прошла навылет. Через несколько секунд верхние этажи завода обрушились, а из облака пыли, чихая, показался Рик. Аллердо полз к его ногам, уперся головой в ботинок, и хотел было что-то сказать, но потерял сознание, после чего, похоже, умер. — Мистер Тосакан передает вам привет, Рик Карнаги.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник