***
Когда Мэн Яо встречает Лань Сичэня, то держит отметину в тайне. Он больше не уверен, что она значит, и не может вынести мысли о том, как этот человек — испуганный, временами беспомощный, и в то же самое время именно такой, каким в его надеждах представлялись бессмертные, — этот безупречный человек посмотрит на него с тем же отвращением, которое он видел в глазах отца. Ему хочется, чтобы взамен его метка несла на себе облака. В первую ночь, когда они прячутся бок-о-бок, Лань Сичэнь не может уснуть. На вторую ночь он постоянно просыпается от кошмаров, а на третью — просит Мэн Яо разделить с ним постель, дабы успокоить волнение. Этой ночью, думается Мэн Яо, именно он будет встревожен чересчур сильно, чтобы уснуть; но каким-то образом, рядом с Лань Сичэнем, он всё-таки засыпает. Мэн Яо просыпается, почувствовав у горла меч Лань Сичэня. — Ты лгал, — говорит Лань Сичэнь; и пока Мэн Яо пытается сообразить, что в череде его безобидной лжи во спасение могло бы спровоцировать это, Лань Сичэнь продолжает: — Ты один из Вэнь. — ...что? — Прошу, не делай всё еще хуже. — Меч Лань Сичэня вздрагивает, и досточтимый заклинатель или нет, но Мэн Яо кажется — он смог бы уйти, если бы захотел. Если бы ему было нужно. — А-Яо, я видел твою метку. — Лань Сичэнь ни разу еще не называл его «А-Яо», и он настолько поглощен мыслью, что это не должно было происходить так, что только спустя мгновение схватывает смысл остального. — Моя метка, — произносит он. — Это… Вэнь? — Ответ, которого он ждал годами — и в таких обстоятельствах. — Молодой господин Лань, я не… Я никогда не встречал того, кто носит схожую со мной метку. Прошу, поверьте мне. Лань Сичэнь отводит клинок, но не убирает в ножны. — Но тебе известно, что она значит. — Я начинаю думать, что нет, — говорит Мэн Яо. — Молодой господин Лань… Если бы я стремился навредить вам, если бы стремился сдать вас, я бы не ждал три дня. По крайней мере, в это вы верите? Лань Сичэнь, наконец, кивает и прячет Шоюэ. — Я… мне доводилось видеть такую метку. Что-то другое внутри солнечной короны, но солнце то же. Ее носит Плавящая Ядра Рука. — Ему не требуется говорить, кто это. Сбивчиво объясненные кошмарные сны Лань Сичэня уже поведали Мэн Яо достаточно. — Хорошо известно, что глава ордена Вэнь носит две метки для связанных судьбой учеников, и это не его сыновья. А-Яо… — И снова это «А-Яо». — Если главе Вэнь суждено быть твоим учителем, я должен немедленно оставить тебя. — Нет! Мэн Яо не собирался протестовать так решительно. Всю его жизнь, с самого появления, метка была обещанием. Отныне она — угроза. — Молодой господин Лань, я никогда не встречал его. Я не знал даже, кто он такой, пока вы не рассказали мне. Разве я чем-то заслужил ваше недоверие? — Лань Сичэнь глядит на него, не говоря ни слова. — Я солгал вам, да, верно. Что… что мне еще осталось достаточно еды, когда я накормил вас. Что женщины, которые трудятся здесь, свободны. Это была ложь. Но я не стал бы лгать во вред вам. — Я верю тебе, — медленно произносит Лань Сичэнь. На его лице отражается ужас, которого Мэн Яо не понимает. — А-Яо, я настроил тебя против твоего учителя еще до того, как ты повстречался с ним. Это… это неправильно. — Неужели… — Его разум быстро проносится по этим трем слишком коротким дням. — Неужели вам хочется, чтобы я был вам врагом? — Нет, А-Яо, но… — Я простолюдин, — говорит Мэн Яо. — Так что я не знаю, как полагается этому быть. — С этими словами он тянется за ножом, который держит в сапоге, и одним плавным движением срезает с себя этот ужасный кусок кожи. Стиснув зубы от боли, не обращая внимания на кровь, он кланяется в пол. — Молодой господин Лань, какую бы клятву верности ни должен был я дать Вэнь Жоханю, позвольте взамен мне принести ее вам. — А-Яо! Лань Сичэнь перехватывает его запястье. Он делает что-то — позже Мэн Яо поймет, что ему передали духовную энергию для исцеления (и это когда два дня назад Лань Сичэнь не мог вылечить даже себя самого). Он смотрит на Мэн Яо с жадным восхищением. — Ради меня, — шепчет Лань Сичэнь. — Ты сделал такое ради меня. Когда эта отметина заставила Лань Сичэня поднять на него меч? Разумеется. Лань Сичэнь перевязывает ему запястье обрывком белья, порванного при стирке в тот первый день. — А-Яо, это… это слишком широкий жест. Я не смог бы стать твоим учителем. — Простые люди верят, что метки связывают возлюбленных, отмеченных судьбой, — говорит Мэн Яо. — Будь оно так… Их руки медлят, задерживаясь одна на другой. — Будь оно так, — повторяет Лань Сичэнь и оставляет всё, как есть.***
Позже метка вновь появляется поверх зарубцевавшейся плоти; позже Мэн Яо знает, что ему делать с судьбой.