***
Обычным жителям тоже порой приходилось страдать от "взрыва мозга". - Учиха Саске? - спросил голос на другом конце провода, когда Саске всё же соизволил поднять трубку. Время на часах застыло на отметке 8:13 AM. - Да, - сердито буркнул тот. - Меня зовут Узумаки Наруто, звоню вам из СберВодБанка, Вам одобрен кредит на 350 тысяч подводных долларов... - Да ты заебал, - выпалил Саске и со злостью повесил трубку, с силой взмахнув тёмно-синим хвостом и едва не свернув тумбочку. Он откинулся на кровати и уставился в потолок погружённой в полумрак комнаты. За окном тихо колыхались тёмные водоросли, словно пытаясь успокоить разгневанную молодую душу, но Саске в их сторону не смотрел. "Вот бы подняться на поверхность, сбежать от этого дурдома! Там наверняка никто не задалбывает такой хренью. Да и возможностей для реализации наверняка больше... На суше я точно найду силу!" Соседи же за стеной вовсю обсуждали Учиху. - Порядочный русал так не выражается! - Такими темпами всё, что ему светит - это 40 рыб! - ПФ, и они от него расплывутся!***
Кисаме восседал на стуле в одной из комнат дома удовольствий, как морской царь на троне, и был погружен в беспросветные, как ночные воды за окном заведения, думы. Вокруг него кружился косяк рыб, будто бы чествуя его и заставляя водоросли в горшках то и дело колыхаться, но ему было всё равно. Как же жестока оказалась к нему жизнь, что в итоге он оказался здесь, в доме терпимости, среди таких же "сильных и независимых самцов летучей рыбы"! Ни дома, ни нормальной работы, ни сильного плеча рядом, на которое можно опереться - только сорок рыб вьются вокруг, и то, они в любой момент могут уплыть куда угодно. Кисаме казалось, что ещё немного, и от таких мыслей солёность воды в море сильно повысится, а то и вовсе оно выйдет из берегов. - Мой несчастный дружооок! - напевала Анко, проплывая по коридору заведения. - С чего это он несчастный, это же эмпауэрмент, мужчины же любят секс, а здесь они его получают с лихвой! - фыркнула Карин. - Да ваще, пусть радуются, что мы не отдали их на сушу, портовым грузчицам на забаву!***
"Вот так всегда - "морской змей" да "морской змей", а как что понадобится, так сразу ко мне плывут!" - подумал Орочимару, услышав чьё-то приближение к своему жилищу. - Мне нужны ноги, - с порога заявил Саске, отдёргивая полог из водорослей и заплывая в логово Орочимару, распугивая своим видом мурен. - Ну естественно, за этим все вы ко мне и приплываете, - прошелестел Орочимару, чинно выплывая из темноты. - Чего ты там забыл на суше? - Там прячется Итачи, - сказал Саске, напустив на себя как можно более уверенный и важный вид. - И там интереснее, чем здесь, больше возможностей. - Ну да, ну да... Саске был не единственным за этот день, кому приспичило на поверхность. - И чего вы все на сушу рветесь, вам что, мёдом намазано? - прошипел Орочимару при виде Наруто. - Чего тебе там надо? Принцессу очаровать, обрести силу или выпивку найти? - При чём тут это, на суше делают лучший рамен! - возмутился Наруто. - Хотя, если там ещё и вино хорошее, то это вообще супер! - Как всё прозаично... В голову Орочимару пришла интересная идея. "Может, мне начать водить экскурсионные группы на поверхность, раз такое дело? Капитал сколочу, всяко больше, чем просто на зельях!" Орочимару никак не мог представить, что этой ночью под покровом темноты к нему приплывёт компания самцов летучей рыбы, то есть, куртизанов из местного борделя, с требованием дать им ноги. - Мы хотим сбежать в лучшую жизнь, - сказал Дейдара. - А там такое же днище, - хмуро ответил ему Орочимару. Он был дико недоволен тем, что его бесцеремонно разбудили посреди ночи. - Там нет Краба, - заявил Дейдара в качестве контрольного аргумента. Все остальные поморщились как от зубной боли при упоминании погоняла их бывшего сутенёра. Орочимару фыркнул. - И что дальше? Здесь вы самцы летучей рыбы, а там будете ночными мотыльками. Разницы никакой. - Нам нужны ноги, - упрямо повторил Дейдара. - Чем платить будете? - Натурой, - изогнулся Рок Ли. Орочимару передёрнуло. - Плывите нафиг! - Мы очень талантливые! - игриво подмигнул один из юношей, и вся компания кокетливо помахала хвостами. - Нет, - смерил их ледяным взором "морской змей". - Гоните деньги или выметайтесь! Куртизаны немного приуныли. Они рассчитывали расплатиться, как обычно, натурой, и таким образом сэкономить деньги, но, видимо, не судьба. "Какие все меркантильные пошли!" - недовольно подумал Дейдара. Орочимару явно не рассчитывал, что эта компания столь сильно захочет подняться на поверхность, что раскошелится. И даже повторное предупреждение об опасностях надводной жизни их не остановило. Парни его не послушали и, получив вожделенное зелье, всё равно отправились на поверхность. Поначалу они были счастливы и опьянены свободой, их восхищали виды наземных деревьев, заката и запахи цветов, и приводили в неописуемый восторг небоскрёбы из стекла; они танцевали посреди улицы, громко смеясь, но голод и отсутствие денег с ночлегом быстро их отрезвили. Никакие красоты надводного мира не заменят сытый желудок и тёплую постель. Перед юношами встал вопрос срочного поиска работы. К сожалению, в вопросах надводной жизни и её подводных камней они были совершенно неопытны, и потому попали в то же заведение, что и в мире морском. Только теперь их снимали не честные русалки, а портовые грузчицы, морячки, контрабандистки и бандитки. В этом же заведении томился сбежавший ранее на сушу Итачи. Ему не повезло познакомиться с девушкой, навравшей ему о том, что является принцессой, и наобещав богатства и благ, якобы с ней на поверхности он не будет ни в чём нуждаться. Вот только девушка оказалась обыкновенной сутенёршей. Никакой хорошей жизни Итачи так и не увидел, только теперь вместо сорока рыб были сорок ворон. Ну и песню они пели другую. - Руку мне дай, следом плыви, я покажу тебе тайны глубин! В море меня ты позови, и окунемся мы в царство любви! - пели со сцены земные юноши в полупрозрачных нарядах, развлекая подвыпивших клиенток. - Мда уж, кто знал, что тут так же, как в подводном мире, - процедил Дейдара. - Такое же... Дно. - И в прямом, и в переносом смысле, - вздохнул Рок Ли. - Ибо суша очень романтизирована благодаря одной сказке про юного русала, - угрюмо отозвался Итачи.***
Глубокой ночью, когда морское дно было погружено в кромешную тьму, Орочимару разбудил телефонный звонок. "В мире морском! В мире морском! Целые сутки танцы и шутки в мире морском!" - отчаянно надрывалось устройство. "Опять, что ли, из СберВод Банка?" - недовольно подумал Орочимару, услышав надрывающуюся мелодию вызова. Он нехотя поднял трубку, однако, это была отнюдь не сотрудница банка. - Вы Орочимару? - спросила женщина на другом конце провода. Говорила она со странным акцентом. - А кто спрашивает? - насторожился Орочимару, словно предчувствуя что-то неладное. - Меня зовут Хадижа, я младшая сержантка, звоню вам из города Роудсайд, с поверхности. Орочимару от такого поворота опешил. - Как вы дозвонились-то вообще? - Вам знакома некая Цунаде Сенджу? - спросила Хадижа. - Поверьте мне, когда она невольно заключённая в вашем участке, вы дозвонитесь хоть на луну, чтоб её забрали. - Я такую не знаю. - Он пиздит! - послышался голос пьяной в хлам Цунаде на фоне. - Вы либо её заберёте, либо я выпишу штраф на ваше имя, - не терпящим возражений тоном заявила сотрудница наземной полиции. - Мне штраф? - прошипел Орочимару, мысленно проклиная неугомонную Цунаде. - За что? - За отказ содействия полиции. В итоге пришлось Орочимару подниматься на поверхность, колдовать себе ноги и идти в полицейский участок забирать Цунаде. - О ооооо, ты пришёл за мной! - с радостным воплем кинулась к нему Цунаде. - Руки убери. - Я ждала тебя, так ждала, ты был мечтою моей хрустальною, угнала тебя, угнала, ну и что же тут криминального! - Великий Посейдон, - закатил глаза Орочимару. - О! Как ты узнал название нового алкомаркета? Ты что там был? Давай сходим вместе! - Тебе уже хватит, мы возвращается назад. - Ты так обо мне заботишься! Ты такой хороший! - Напомню, условия были такие, либо я тебя забираю, либо плачу штраф. - Не то, что мой бывший муж-козёл! - Цунаде его даже не слушала. - Он мне изменял и хотел денег от меня! - Да, да, я знаю. - Знаешь? - Я эту историю уже слышал раз пятьдесят. - Правда? - Каждый раз, когда тебя тянет напиться, ты приплываешь ко мне и рассказываешь эту слезливую историю, чтобы я сделал тебе скидку на ноги. - О, ты считаешь каждый раз, когда видишь меня! - Великий Посейдон, - Орочимару молил всех известных ему богинь, чтоб те дали ему сил довести Цунаде до моря и вернуть её домой, не закопав в песке по дороге. - Так мы все таки идём в алкомаркет? - Вот пьяница... - с шипением закатывал глаза Орочимару, чуть ли не таща на себе заметно повеселевшую Цунаде, надумавшую танцевать джигу. А со стороны моря в плеске волн приглушённо доносилось "В мире морском"...