ID работы: 10511364

Тьма Внутри

Гет
Перевод
R
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник Скачать

Первая встреча братьев

Настройки текста
Ребята всё ещё обсуждали произошедшее, когда в комнату вошла миссис Уизли и объявила, что обед готов. Спускаясь вниз по лестнице, они снова посмотрели в сторону двери, за которой должен был находиться Гарри Поттер. Впрочем, Демиан надеялся, что его там уже нет. Он изо всех сил пытался убедить себя, что родители только из-за собрания не рассказали ему о новом члене семьи. А сейчас, за обедом, они обязательно должны это сделать. Но его ждало разочарование: на кухне оказались только Сириус, Ремус, мистер Уизли и его родители... Рон и Демиан переглянулись, и младший Поттер решил во что бы то не стало выведать у родителей всё о своём таинственном кузене. Усевшись за стол напротив отца, Демиан отметил, что тот выглядит ужасно уставшим, казалось, он даже немного постарел. Джеймс разговаривал с Сириусом, и Демиан мог поклясться, что несколько раз они упомянули Хогвартс. Джеймс взволнованно посмотрел на жену. Ему предстояло поехать в Хогвартс в качестве охраны Гарри. Мальчик, как того и следовало ожидать, этому не особо обрадовался и принялся кричать на него и Дамблдора. Но возразить ему никто не успел, потому что Гарри внезапно схватился за голову и убежал наверх. В итоге поводов для беспокойства только прибавилось. Демиан отвёл взгляд от отца и посмотрел на друзей. Ребята увлечённо поглощали пищу, но у него аппетит пропал. Всего несколько минут назад он хотел поговорить с родителями наедине, но сейчас почему-то передумал. - Папа... - Да, Дэми? Мальчик глубоко вздохнул. - Кто такой Гарри Поттер? За столом повисла напряжённая тишина, все прекратили есть и уставились на Поттеров. Джеймс на несколько секунд потерял дар речи, поражённый этим вопросом. - Что? - растерянно прошептал он. - Я спросил, кто такой Гарри Поттер? - повторил Демиан, не понимая, почему все так удивлённо смотрят на него. - Откуда ты взял это имя? Демиан начинал нервничать. Он задал простой вопрос, а вместо того, чтобы дать простой ответ, папа вёл себя так, будто Демиан сказал что-то запрещенное. Младший Поттер посмотрел на отца и нерешительно достал из кармана карту Блэк-менора. - Я увидел его рядом с твоим именем. Под гневным взглядом Лилиан, Сириус заёрзал на стуле. Он знал, что эта карта всенепременно втянет Демиана в какую-нибудь неприятность. - Кто он? Почему он наверху? Почему вы ничего о нём не говорите? Родители грустно переглянулись, и это не укрылось от взгляда мальчика. - Демиан, мы хотели поговорить с тобой, когда у нас будет больше времени. Только не смогли найти нужный момент, - было похоже, что Лили подбирает каждое слово. - Скажите мне кто он, - упрямо продолжал мальчик. Всё это было неправильно. Он думал, что родители расскажут ему об их дальнем родственнике, который приехал всего пару дней назад. Но почему же все ведут себя так, будто на них обрушилось небо? Лилиан нерешительно посмотрела на миссис Уизли и та, верно растолковав её взгляд, принялась выпроваживать всех из кухни. Ребята ушли, не переставая громко возмущаться, всем хотелось знать правду. И когда в помещении не осталось никого, кроме Поттеров, правда была раскрыта. Демиан совершенно растерялся от услышанного. У него был старший брат, которого похитили в детстве и до недавнего времени, все считали его мёртвым. Родители рассказали ему о том, как Гарри был пойман, затем пытались оправдать все те преступления, совершённые Тёмным Принцем... Не сложно было понять, как должен чувствовать себя Демиан. Больше всего на свете их сын мечтал о брате, а теперь, его самое сокровенное желание окрасилось в чёрные цвета. Они рассказали ему, как Гарри спас детей Помфри, рассказали о решении Дамблдора и Министра. Всё что они могли, это дать сыну немного надежды на то, что однажды все они все станут одной семьёй. Но, как бы обнадёживающе это не звучало, Джеймс с трудом мог поверить в подобный исход, стоило только взглянуть на поведение Гарри. Лили и Джеймс закончили рассказ новым назначением Джеймса и приездом Гарри в Хогвартс. Демиан смотрел на свои руки и молчал, за весь рассказ он не произнёс ни слова. Лили встревожено посмотрела на мужа, а затем обратилась к сыну. - Дэми, я понимаю, какой это для тебя удар, и ты, конечно же, очень зол на нас. Пойми, мы не могли сказать, пока ничего не знали наверняка. Только сегодня на собрании определилось будущее Гарри... Демиан медленно поднял голову, а потом без единого слова встал и направился к двери. - Демиан, куда ты? - спросила Лили. - Наверх, хочу увидеть Гарри, - не оглядываясь, ответил он. Родители вскочили на ноги и преградили ему путь даже прежде, чем он успел повернуть дверную ручку. - Нет Демиан, ты не можешь туда идти! - в один голос закричали они. - Почему нет?! - в ответ крикнул мальчик. - Демиан, он...он опасен...не сейчас, - Лили едва сдерживала слёзы. - Мам, он мой брат, он не навредит мне. Демиан говорил это спокойно, удивленный тем, что родители не понимают таких простых вещей. - Дэми, ты слышал хоть слово, из того, что мы говорили? Гарри не считает себя членом этой семьи! Он не считает тебя братом! - произносить это было больно, и Джеймс понимал, чего стоит Демиану слышать подобное. Но Поттеры знали, на что способен Гарри, они были с ним рядом целую неделю. И если уж с ними он вёл себя настолько грубо, что будет, когда он узнает о Демиане? - Возможно, если бы вы считали его частью нашей семьи, он был бы в состоянии принять нас! - укоризненно сказал Демиан. Джеймс растерянно посмотрел на сына. - О чём ты говоришь? - Во-первых, не запирайте его в комнате! Во-вторых, расскажите ему о семье! Я уверен, раз вы не говорили мне о нём, значит, и он обо мне ничего не знает! Джеймс и Лили переглянулись. Они и в самом деле ничего не говорили Гарри о брате. А после слов сына, вина тяжёлым грузом опустилась им на плечи. - Демиан, мы не держим его взаперти, дверь закрыли только на время собрания. Большинство членов Ордена агрессивно настроены по отношению к нему, а сам он ничего не делает, чтобы нам помочь! Демиан совсем отчаялся. - Мам, пап, послушайте. Вы только что сказали, что у меня есть брат, он всего в паре шагов от меня, но я не могу с ним встретиться. Вы не можете так поступить, это жестоко! Пожалуйста, позвольте мне увидеть его, - умолял мальчик. Поттеры с сожалением посмотрели на сына, но что им оставалось? Гарри ужасно разозлился, когда узнал о Хогвартсе и об охране. Сейчас было не самое подходящее время для знакомств. Лили вздохнула. - Нет, Демиан, и это моё последнее слово. Не желаю больше ничего об этом слышать. Заканчивай свой обед и возвращайся к Уизли. Ты встретишься с Гарри позже. Никогда ещё Демиан не был так зол на родителей. Он переводил взгляд с одного на другого, в надежде найти хоть какую-то лазейку, но, казалось, всё было бесполезно. - И когда же я его увижу, в Хогвартсе?! Вы думаете, это справедливо? Я впервые увижу своего брата в школе! Вы шутите? - Нет, Демиан, первое сентября всего через неделю! Заканчивай обед и возвращайся в Нору! - лицо Лили приобретало оттенок, схожий по цвету с её волосами, это было нехорошим признаком. Но Демиан благополучно унаследовал её пламенный характер и не собирался уходить просто так. - ПРЕКРАСНО! Значит, вы уже всё решили! Это глупо, вы же всё испортите! Я впервые увижу Гарри в своей чёртовой школе, я в восторге! Большое спасибо!! С этими словами младший Поттер бросился в комнату собраний и захлопнул дверь. Даже не взглянув на испуганных друзей, мальчик схватил горсть летучего пороха и шагнул к камину. - Нора, - произнёс он сквозь сжатые зубы и, прежде чем кто-то мог его остановить, перенесся в пустой дом. Следующие несколько дней прошли более-менее спокойно. Поттеры немедленно отправились в Нору вслед за сыном, но тот проигнорировал их визит. - И что нам теперь делать с ними обоими? - спросил Джеймс, после того, как они возвратились в штаб. Семья Уизли даже не знала, как реагировать. Все они были потрясены, узнав правду о Гарри, но в отличие от Демиана, увидеть его не стремились. Более того, мальчики Уизли поверить не могли, что человек, который убил стольких людей, приедет в Хогвартс и останется безнаказанным. Как будто мало было и этого, на следующий день Дамблдор посетил Нору и попросил их всех быть вежливыми с Гарри. Демиан держался из последних сил, больше всего проблем было с Перси. Работая в министерстве, он получал несказанное удовольствие, поливая грязью Тёмного Принца. Однажды Демиан не выдержал. - Знаешь что, Перси, всё это звучит так, будто Гарри помог твоему министерству! Надо же, уничтожил опасных преступников, с которыми не смогли справиться авроры! После этих слов Перси заткнулся. Но оставалось ещё одно, то, чему даже Демиан не смог найти оправдания. Убийство Лонгботтомов... Невилл был ему другом, и вся эта ситуация казалась просто ужасной. Отчаявшись, Поттер попытался не думать о Гарри, как о Тёмном Принце, не думать обо всех этих преступлениях. Его брат не мог этого сделать, его просто обманули, его заставили. В штабе дела шли не лучшим образом. После разговора с Дамблдором, Гарри снова закрылся в комнате, не желая никого видеть. Забираясь однажды вечером в кровать, Джеймс поделился с Лили своими опасениями. - Не знаю, смогу ли я всё время быть рядом с ним, он настолько холоден. Я начинаю думать, что назначить меня его охранником, было не самой лучшей идеей. - Не волнуйся, Джеймс, - попыталась успокоить его Лили, - Всё наладится, как только Гарри окажется в Хогвартсе. Ты же знаешь, это место всех меняет, подожди и сам всё увидишь. - Запомнили, что сказать, если миссис Уизли что-нибудь спросит? - Демиан повернулся к Рону и тот кивнул. - Хорошо. Гермиона, вы с Джинни должны как-нибудь отвлечь её, надеюсь, я скоро вернусь. - Демиан посмотрел на друзей и вздохнул, понимая, каким будет вопрос. - Дэми, ты уверен, что хочешь сделать это? - осторожно спросила Джинни. - В сотый раз, ДА! Ну поймите же, ребята, я не хочу впервые встретиться с братом в школе. Разумеется, он понимал, что друзья хотят помочь ему, но сдерживаться было сложно. Пару дней назад он был уверен, что тот скандал подействует на родителей, и они разрешат ему увидеть Гарри. Но это не сработало и теперь, когда до школы оставался всего день, он обязан был увидеть брата. Демиан, в который уже раз, мысленно пробежался по своему плану. Он отправляется домой и "заимствует" у отца мантию-невидимку. Затем придётся дождаться дядю Сириуса, ведь без сопровождения ему в штаб не попасть. Подавить волнение оказалось не так просто, а думать о том, что случиться, если его поймают, и вовсе не хотелось. Но с другой стороны, если всё получится, он, наконец, увидит брата. Гермиона была уверена: Сириус заметит, что в камине он не один. Рон сказал, что даже если Демиану удастся проникнуть в штаб, сумеет ли он вернуться? Джинни упорно твердила, что ничего не выйдет: штаб слишком хорошо охраняют, тем более сейчас, когда там Гарри. Проигнорировав протесты друзей, Демиан шагнул в камин. Оставалось дождаться сигнала. - Во имя Мерлина! Фред! Джордж! Что вы сделали?! - раздался крик с нижнего этажа. Не теряя напрасно времени, Демиан швырнул в камин горсть летучего пороха. - Годрикова Лощина, - проговорил он и исчез в зелёном пламени. Рон, Джинни и Гермиона молча смотрели туда, где секунду назад стоял их друг. Оставалось лишь надеяться, что план сработает. Через пару минут, ребята бросились вниз, чтобы увидеть, что натворили Фред с Джорджем. Когда они вошли, миссис Уизли всё ещё кричала на близнецов. Не рассмеяться было довольно сложно: у посуды выросли ножки, и теперь она бегали по кухне, сражаясь с ложками и вилками. Чайник поливал растения, которые в ужасе отпрыгивали в сторону, а счастливые близнецы стояли напротив сердитой матери. Молли, в свою очередь, пыталась утихомирить тарелочный бунт. Ребята заговорчески переглянулись, их план вступил в силу. Полчаса спустя, Демиан уверенно вошёл на кухню и застал там кричащую миссис Уизли. Фред и Джордж с самыми честными глазами пытались убедить маму, что не хотели ничего плохого. Поттер подмигнул им и сел за стол. Мантия была аккуратно свёрнута под рубашкой и теперь нужно было ждать Сириуса, сегодня он должен был привести им билеты на поезд. Около семи вечера, Сириус, наконец, появился. Младший Поттер обижался и на крёстного тоже, уж кто-кто, а он то должен был рассказать ему правду. Все попытки Блэка помириться с Демианом не увенчались успехом, и сегодня он только улыбнулся мальчику, не желая рисковать. Когда все они уселись за стол, Демиан глубоко вздохнул и повернулся к своему крёстному. - Дядя Сириус, передай картофель, пожалуйста. Сириус резко прервал разговор с близнецами и посмотрел на крестника. Демиан едва не рассмеялся, такой удивлённый у него был вид. Оправившись, Сириус принялся передавать картофель с таким энтузиазмом, что пара картофелин упало с тарелки. - Спасибо, - Демиан улыбнулся и поставил тарелку возле себя. После обеда все отправились во двор, поиграть в квиддич. Сириус и Демиан устроились на крыльце и принялись наблюдать за игрой ребят. - Я люблю квиддич, - осторожно начал Сириус, - ты знаешь, Дэми, мы с твоим папой стали друзьями на квиддичном матче. - Да, я знаю, вы с папой рассказывали мне эту история тысячу раз, - Демиан улыбнулся. - Ох, извини, просто...это хорошая история. - Дядя Сириус, а ты рассказал её Гарри? - неожиданно спросил мальчик. Как и ожидалось, глаза Сириуса потемнели, и улыбка медленно сползла с его лица. - Нет, не было подходящего момента, - ответил он. - Чтобы рассказать эту историю или поговорить с ним вообще? - Демиан не хотел сердиться на крёстного, но это оказалось не так просто. - Дэми, всё не так как ты думаешь. Мы пытались говорить с Гарри, но он ничего не хочет слушать. Просит уйти или вовсе игнорирует. Ему будут безразличны любые истории, чтобы я не рассказал, - устало объяснил Сириус и Демиан немедленно перестал злиться. - Жаль, - пробормотал он и почувствовал, как крёстный обнял его за плечи. Демиан опустил голову на грудь Сириуса и на мгновение закрыл глаза. Ему стало неловко, ведь если его поймают, достанется и Сириусу. Мальчик быстро откинул эту мысль и открыл глаза. Нет, он обязан это сделать. А уж если его засекут, он всё свалит на родителей, ведь это они не позволяют ему увидеть брата. Он вскочил на ноги и, пробормотав "доброй ночи", бросился в дом. Забежав внутрь, Демиан накинул мантию и бросился к камину, которым всегда пользовался Сириус. Благо камин был большим, и два человека спокойно могли здесь поместиться. Вжавшись в стену, чтобы Сириус случайно не задел его, мальчик принялся ждать. Прошло минут десять, прежде чем он, наконец, услышал, как Сириус прощается со всеми. Плащ крёстного едва не задел его, когда мужчина заходил в камин, но в итоге он так ничего и не заметил. - Площадь Гримо, 12, - громко произнёс Сириус, и через секунду их обоих охватило зелёное пламя. Демиан посильнее схватился за мантию, чтобы не потерять её и едва сумел удержаться на ногах, когда они достигли цели. Сириус вышел из камина и направился в соседнюю комнату, а Демиан ещё несколько секунд стоял, не двигаясь. "Не могу поверить! Я сделал это! Я пробрался в штаб незамеченным! Наверное, нужно будет сказать об этом папе, если уж ребёнок смог проникнуть сюда в мантии невидимке, может им стоит улучшить защиту?" - подумал мальчик, вылезая из камина. Он подождал ещё минуту, прежде чем двинуться к лестнице, а, поднимаясь по ней, молил, чтобы Гарри находился в той же комнате, и чтобы дверь была не заперта. В противном случае, он не сумеет найти брата, ведь мама отобрала у него карту Блэк-менора. Демиан уже стоял возле нужной двери, а сердце всё никак не желало успокаиваться. Он осторожно опустил ладонь на дверную ручку и едва не запрыгал от радости, когда дверь открылась. "Я наконец-то увижу его" - подумал он и медленно просунул голову внутрь. Комната была пуста. Тогда он вошёл и закрыл за собой дверь. Убедившись, что здесь и вправду никого, мальчик скинул мантию. - Проклятье! - разочарованно воскликнул Демиан. Это не могло быть правдой. После всего, что он сделал, он так и не встретит Гарри. Демиан готов был кричать от разочарования и уже собирался поднять мантию, когда что-то, лежащее на столе, привлекло его внимание. Не сумев побороть любопытство, мальчик направился туда. На столе обнаружилось множество книг, перьев и пергаментов, а на стуле, как нечто ненужное, валялась школьная форма. Демиан поднял открытую книгу и посмотрел на обложку. "Тёмные искусства и запрещённые проклятья". Разумеется, на школьный учебник это не было похоже. Задавшись вопросом, где Гарри достал эту книгу, он начал переворачивать страницы, как вдруг чья-то рука схватила его за плечо и развернула. Младший Поттер уронил книгу и оказался лицом к лицу с сердитым мальчиком. Холодные зелёные глаза, будто приковали его к месту. - Кто ты, чёрт возьми?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.