ID работы: 10511364

Тьма Внутри

Гет
Перевод
R
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник Скачать

Не всё так плохо

Настройки текста
Джеймс сидел рядом со спящим Гарри и наблюдал, как вздымается и опускается его грудь. В голове не укладывалось, что Гарри мог так сильно пострадать. Мадам Помфри едва не убила Джеймса, когда тот вбежал в больничное крыло с, истекающим кровью, мальчиком на руках. У Гарри оказалась сломана рука, поранено запястье, сильный ушиб головы и в довершение – жуткая рана от укуса на плече. И это уже не говоря о всевозможных синяках и ушибах. Демиан, Рон, Джинни и Гермиона немедленно объяснили Поттеру, что произошло. Как они пришли в Визжащую хижину, как там на них напали вампиры, и как Гарри рисковал своей жизнью, защищая их. Затем, как он убил троих вампиров и как убежал четвёртый. Джеймс слушал этот рассказ с ужасом. Его сын убил троих вампиров! Гермиона рассказала, насколько легко Гарри превратил деревяшку в меч и как он убил им Дейволкеров. Сказать, что это шокировало Джеймса, не сказать ничего. Мальчик, в самом деле, был ужасно талантлив. Джеймс почувствовал, как чья-то рука опустилась на его плечо, и, повернувшись, увидел Лили. Она протянула ему чашку кофе, Джеймс принял напиток с благодарностью. Лили села рядом и, осторожно взяв Гарри за руку, принялась гладить его руку большим пальцем. Она не могла поверить, что Гарри пострадал, ведь они должны были защищать его. Хорошие же из них родители! Их сыновья едва не погибли вчера! Женщина покачала головой, прогоняя навернувшиеся слёзы. Она пыталась убедить себя, что теперь всё будет хорошо. Поппи сказала - Гарри поправится. Было раннее воскресное утро, родители всю ночь просидели рядом с сыном. Двери больничного крыла мягко открылись и Поттеры обернулись посмотреть, кто пришёл сюда в столь ранний час. На пороге появился профессор Дамблдор. Лили с Джеймсом устало улыбнулись ему. Однако их улыбки исчезли, когда вслед за директором вошёл Аластор Муди. Глаза Джеймса опасно вспыхнули. Вчера Поттер попал в хижину как раз в тот момент, когда Муди и Гарри спускались по лестнице. Прежде чем Джеймс смог подойти к ним, они потеряли равновесие, и его сын упал вниз. Этого было более чем достаточно, чтобы привести отца в бешенство. Он видел, что у Гарри связаны руки, мальчик был совершенно беспомощен. Именно тогда Джеймс окончательно потерял самообладание и набросился на Муди. Всё чего хотел Поттер, это бить Муди так долго, как только сможет. Сейчас Джеймс был вынужден отвести взгляд от двери, поскольку желание закричать на Муди стало невыносимым. - Джеймс, Аластор хочет тебе что-то сказать, - Дамблдор походил на воспитателя в детском саду, который заставляет извиняться одного ребёнка перед другим. Поттер взял пример со своего сына и проигнорировал слова Дамблдора. Тем не менее, Муди шагнул вперёд и заговорил с Джеймсом. - Слушай Поттер, я…я действительно сожалею. Я зашёл и увидел палочку в его руке. Другой твой мальчик был в крови, а дети стояли у края, и я пришёл к выводу... Я ошибся, мне правда жаль. Джеймс всё ещё не оборачивался. Он знал, что обычно услышать от Муди извинений нереально, но сейчас ему было не до того. Демиан рассказал ему, как дети кричали и просили отпустить Гарри. Он сказал, что ни Муди, ни авроры не хотели ничего слушать. Он рассказал, как Муди продолжал бить Гарри, в то время как четверо ребят просили его остановиться. Джеймс ловил себя на мысли, что если бы не Сириус с Лили, он бы вчера убил Муди. Лили с отвращением взглянула на Муди и вновь перевела взгляд на спящего сына. Когда стало понятно, что никто ничего не скажет, Дамблдор попробовал сам помирить авроров. - Джеймс…, - начал Дамблдор, но Поттер прервал его. - Дамблдор, пожалуйста, скажите Муди, чтобы он ушёл. Иначе я не смогу больше себя сдерживать и убью его. Голос Джеймса звучал тихо, но в нём явно слышалась угроза. Дамблдор печально посмотрел на Муди и сказал, что сейчас ему действительно лучше уйти. Муди взглянул на Джеймса и хотел уйти, но женский голос остановил его. - Прежде чем уйти, - Муди обернулся и посмотрел на Лили, - я думаю, ты должен убрать эту дрянь с руки моего сына! – глаза Лили яростно сверкнули, она с силой сжала руки в кулаки. Муди посмотрел на браслет и нехотя подошёл к мальчику. Он остановился на расстоянии от обоих Поттеров, насколько это было возможно, и пробормотал заклинание. Браслет слетел с запястья Гарри и оказался в руке аврора. Он положил его в карман и молча покинул комнату. Дамблдор последовал за ним, не желая больше беспокоить разъяренных родителей. Гарри открыл глаза, ему потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусировать взгляд. Он осмотрелся и понял, что находится в больничном крыле. Мальчик чувствовал, что всё его тело болит. Он посмотрел на свою левую руку и первое что увидел, это, что браслета больше нет. Он облегчённо вздохнул, наконец-то эту ужасную штуку сняли. Но кто её снял и почему? Гарри заставил себя принять сидячее положение, больничное крыло пустовало. Он едва мог говорить, вероятно, от всех тех зелий, что Помфри влила в него. Он попытался найти взглядом школьную медсестру, но никого не было. Гарри скинул ноги с кровати, в этот момент дверь открылась, и в больничное крыло вошли Джеймс и Лили с подносом завтрака. Увидев сына, активно пытающегося встать, они бросились к нему. - Гарри! О, слава Мерлину ты очнулся! Нет, Гарри, не вставай! Ложись, ты ещё не до конца поправился! – Лили мягко попыталась уложить Гарри обратно в кровать. Джеймс попробовал поддержать жену. - Ты действительно должен оставаться в кровати. Поппи сказала, некоторые раны требуют больше времени, чтобы зажить. Ты ведь не хочешь навредить себе, ложись. Гарри, однако, оттолкнул руки Лили и снова попытался встать. Оба родителя взволнованно переглянулись и снова посмотрели на сына. Гарри встал и попытался не вздрогнуть от боли, пульсирующей в плече. Он оглянулся в поисках одежды и увидел школьную форму в углу комнаты. Мальчик подошёл к одежде и почувствовал головокружение. Наверное, он действительно потерял много крови. Взяв вещи, Гарри двинулся в сторону ванной, но Джеймс с Лили внезапно преградили ему путь. Гарри вздохнул, у него кончалось терпение. - Что? – раздражённо спросил он. - Гарри, тебе нужно лежать. Ты не можешь уйти прямо сейчас, ты только сделаешь себе хуже, - сказал Джеймс, недоверчиво смотрящему на него мальчику. - Что? Ты так резко начал волноваться о моём здоровье?! Тебе же плевать на меня! Гарри попробовал обойти Джеймса, но тот не пустил его. - О чём ты говоришь? Конечно, я волнуюсь о твоём здоровье! Почему ты считаешь, что мне плевать? Я твой отец и я беспокоюсь о тебе! Взгляд Гарри пугал. Мальчик выглядел так, словно готов был убить Джеймса. В глазах появились холод и ярость. Гарри шагнул к Поттеру. - Во-первых, ты не мой отец! Сколько раз можно повторять?! Во-вторых, ты не тот, кто должен беспокоиться обо мне! Ты не имеешь никакого права говорить мне об этом! – глаза Гарри вспыхнули. - О чём ты говоришь, Гарри, я не понимаю! Почему я не должен заботиться о тебе? – Джеймс снова попробовал поднять этот вопрос. Он хотел узнать, почему Гарри ненавидит его. Гарри с насмешкой посмотрел на Поттера, а затем снова двинулся к ванной. Прежде чем Джеймс и Лили могли сказать ему что-то, он сам обернулся. Его лицо казалось спокойным, а голос звучал сдержанно. - Знаешь что, Поттер? Всё это время я был с моим отцом, и он никогда не позволял появиться на моём теле ни единой царапине. С тобой я пробыл меньше трёх месяцев и побывал в больничном крыле больше, чем могу запомнить. Может быть, это заставит тебя задуматься? С этими словами Гарри зашёл в ванную, громко хлопнув дверью. Гарри вышел из ванной и с раздражением увидел, что Поттеры ждут его. Он проигнорировал их вопросы и собирался уйти, когда в больничное крыло зашла мадам Помфри. Джеймс с Лили были потрясены, увидев, как мгновенно изменился Гарри. Он посмотрел на Поппи, и на его губах появилась робкая улыбка, именно так улыбался Демиан, натворив что-то. Лили не могла поверить, насколько похожи были её сыновья. - Гарри! Что ты делаешь? – мадам Помфри поставила руки на бёдра, и строго посмотрела на мальчика. Лили ощутила острый укол ревности, увидев, как Гарри реагирует на медсестру. Мальчик улыбнулся ещё шире. - Это не я! Честно! Я пытаюсь уйти от неприятностей, но они сами находят меня! Гарри рассмеялся над раздражённым взглядом Помфри. - Я не это имела в виду! А теперь немедленно раздевайся и возвращайся в кровать! – велела женщина. - Поппи, - Гарри вздохнул, но школьная медсестра не желала ничего слушать. - Гарри, пожалуйста, ты должен отдыхать, чтобы поправиться. Я не позволю тебе уйти, пока твои раны полностью не заживут, – Поппи говорила с Гарри так, будто ни Джеймса, ни Лили не было в комнате. - Я уже поправился! Ты же видишь, я чувствую себя прекрасно! – Гарри попытался обойти Поппи, но та не пропустила его. - Гарри, тот укус ещё не зажил должным образом! Слишком опасно отпускать тебя сейчас. Ты останешься, по крайней мере до тех пор, пока рана не заживёт. Она взяла Гарри за руку и мягко потянула к кровати. Гарри освободил руку и снова улыбнулся. - Что ж, хорошо, но это укус Дейволкера, они могут заживать неделями, даже если использовать волшебство. Джеймс, Лили и Поппи ошеломлённо посмотрели на Гарри. Недели, чтобы зажить! Как такое возможно? С волшебством раны заживали за три-четыре дня. Никогда не требовалось больше недели, чтобы до конца вылечить рану, откуда Гарри знает это? Прежде чем Джеймс мог спросить, заговорила Лили. - Откуда ты знаешь? – спросила она шёпотом. Джеймс видел, как угрюмо Гарри посмотрел на Лили, но всё же ответил. Если бы Джеймс задал тот же вопрос, скорее всего, он не получил бы ответа. - Клыки Дейволкеров имеют уникальный яд, Хакетен, он мешает ране закрыться. Если рану вовремя не обработать с помощью волшебства, жертва умрёт через пару дней. А так, рана будет заживать значительно дольше, чем обычная. Лили снова готова была заплакать. Гарри ещё долго не поправится, она не могла всего этого выдержать. Помфри посмотрела на Гарри, её голос звучал строго. - Ты знал и собирался уйти, не сказав мне? – она повысила голос. Гарри выглядел озадаченным. - Я не знал, что тебе неизвестно о Хакетене, я думал ты знаешь о нём, как и я. - Откуда ты об этом знаешь? – спросил Джеймс, желая, чтобы Гарри ответил ему. Гарри, казалось, понимал это, и молча впился взглядом в Джеймса, перед тем как снова повернуться к Помфри. Медсестра тоже ждала ответа, но когда она увидела, что Гарри не собирается отвечать, поторопила его. - Гарри? Гарри вздохнул и обратился к Поппи, продолжая при этом игнорировать Джеймса. - Я изучал Дейволкеров в прошлом году. Это новый вид вампиров, они всё ещё не до конца изучены, но мы знаем, что они гораздо сильнее обычных вампиров. Они не боятся дневного света, на клыках у них яд, и они почти не восприимчивы к волшебству. Джеймс задохнулся, так вот почему так сложно было сражаться с ними вчера. Аврорам едва удалось прогнать их. Прежде чем кто-то успел что-то сказать, дверь открылась, и вошёл смущённый Муди. Все уставились на него, Муди посмотрел на Гарри. Черноволосый подросток попытался подавить в себе желание убить аврора. - Поттер, я только хотел сказать…, - Муди не позволили закончить. Помфри подошла к аврору и залепила ему пощечину. Если бы ситуация не была столь напряжённой, Джеймс бы рассмеялся. Муди в шоке посмотрел на медсестру. Помфри смотрела на аврора с ненавистью и отвращением. Она держала руку так, словно пыталась помешать себе, снова ударить его. - Если вы когда-нибудь снова причините вред Гарри или кому-то из моих студентов, аврор Аластор Муди, то клянусь Мерлином, у вас даже не будет шанса добраться до больницы! Выплюнула она в сторону потрясённого аврора, а затем вернулась к Гарри. Она взяла усмехнувшегося мальчика за руку и отвела к кровати, задвинув занавески. Муди посмотрел на Поттеров, прежде чем покинуть больничное крыло. Он подумал, что ему лучше пока не сталкиваться с мадам Помфри. Джеймс с Лили, оставшись одни, смущённо переглянулись. Они терпеливо ждали, пока Помфри закончит осматривать их сына. Когда она, наконец, отодвинула занавески, Гарри стоял возле неё. Помфри ещё раз умоляюще посмотрела на мальчика, но тот только покачал головой и отошёл. Гарри даже не посмотрел на взволнованных родителей, прежде чем скрыться за дверью. Демиан сидел в гостиной Гриффиндора. История с нападением вампиров распространилась по школе как пожар. Каждый подошёл к ребятам и потребовал полный отчёт о произошедшем. Рон единственный любил пересказывать всё. Джинни с Гермионой всё ещё были расстроены тем, что случилось с Гарри. Дамблдор просил их никому не рассказывать о поступке Муди, поскольку это было слишком сложно объяснить. Демиан не желал ни с кем говорить. Родители просили его отдыхать и не волноваться, но он хотел быть рядом с Гарри. Он уже пробовал пробраться в больничное крыло, но отец поймал его и отправил обратно. Демиан должен был увидеть Гарри и убедиться, что с ним всё хорошо, он ведь потерял так много крови! Мальчик никогда не видел, чтобы кого-то так сильно ранили. Демиан наблюдал за тем, как группа четверокурсников с открытыми ртами слушает рассказ Рона. Единственное, чего желал Демиан, это, чтобы все они ушли. - А что с Гарри? – спросила у Рона какая-то девочка. Этот вопрос задавали все, когда Рон завершал рассказ. Ребята волновались на этом вопросе. Они продолжали отвечать, что не знают, и что Гарри сейчас в больнице с укусом. Это тоже ужасно беспокоило Демиана, что теперь будет с Гарри? Неужели он тоже станет вампиром? Он мог спросить Гермиону, она точно знала ответ, но он сознательно не делал этого, потому что боялся услышать его. - Дэми, ты идёшь? – спросила Гермиона. Демиан поднял глаза. Гостиная уже опустела, кажется, все отправились на завтрак. Мальчик покачал головой. - Нет, спасибо. Вы ребята идите, а я не голоден. Гермиона села рядом с ним. - Дэми, не волнуйся. Я уверена, с Гарри всё будет в порядке. Мы можем навестить его сегодня. Ты должен что-то поесть, вчера вечером ты не притронулся к еде. Пожалуйста, пойдём на завтрак, - попробовала уговорить его девушка. Демиан снова покачала головой, но слегка улыбнулся Гермионе. - Я действительно не голоден, честно. Идите, ребята, а я пока останусь здесь. Увидимся позже, хорошо? После этого ребята отправились на завтрак. Демиан устроился в одном из кресел у огня. Мальчик погрузился в свои мысли, когда картинка отъехала в сторону, и в гостиную вошёл Гарри. Он надеялся, что гостиная окажется пуста, ведь все должны были быть на завтраке. Он не ожидал увидеть здесь кого-то, а тем более Демиана. Гарри застыл у входа и посмотрел на брата. Тот сидел в кресле, уронив голову на руки. Гарри встал напротив него, но даже теперь мальчик не замечал его присутствия. Гарри понимал, что Демиан расстроен, но отгонял от себя любые эмоции. - Мерлин, кто-то умер? – наконец спросил Гарри, надеясь, что подросток его хотя бы услышит. Демиан уставился на Гарри так, будто он был самым большим чудом на свете. Гарри рассмеялся, увидев выражение его лица. Демиан продолжал смотреть на Гарри, не в силах что-либо сказать. - Гарри, о Мерлин, всё хорошо? – пробормотал он, наконец, смотря на вполне здорового брата. Это было для него чудом. Гарри только пожал плечами. - Я в порядке, насколько это возможно, поскольку я застрял здесь. Гарри осмотрелся и понял, что Демиан действительно в гостиной один. Это казалось странным, ведь у него было очень много друзей. - Почему ты один? – спросил Гарри, прежде чем сумел остановить себя. Демиан пожал плечами и отвёл взгляд. - Все ушли на завтрак, а я…не голоден, - ответил мальчик. Гарри заметил замешательство Демиана и задал другой вопрос. - Почему ты не голоден? - Я волновался о тебе, - ответил мальчик немного смущённо. - Я прекрасно себя чувствую, и не нужно обо мне волноваться. Было бы лучше, если бы ты волновался о себе и не влипал в неприятности. – Гарри всё ещё злился из-за того, что Демиан пошёл в Визжащую хижину. Демиан внимательно посмотрел на брата. Гарри всё ещё был бледен, в его глазах читалась усталость. Демиан понимал, что Гарри требует объяснений за вчерашнее, но он хотел забыть обо всём и только восстановить отношения с братом. Вчера они едва не погибли, и Демиан понял, насколько незначительным был тот инцидент на квиддиче. И к тому же это показало, насколько Гарри заботится о нём. После вчерашнего, Демиану больше не нужно было доказательств. Демиан проигнорировал раздражение Гарри и только пожал плечами на сердитое замечание. В конце концов, мальчики решили, что хотят есть и направились к Большому залу. Как только Гарри вошёл в зал, стол Гриффиндора взорвался аплодисментами. Гарри выглядел озадаченным, стол Рейвенкло и Хаффлпаффа присоединился к ним. Мальчик не понимал, в чём причина всего этого и вопросительно посмотрел на Демиана. - Они знают о том, что вчера произошло. Теперь ты герой. Гарри почувствовал, как его лицо заливает краска, поскольку аплодисменты усилились. Гарри посмотрел на Драко и увидел, что тот осторожно улыбнулся. Слизеринцы единственные не аплодировали. Гарри захотелось уйти, когда он услышал одобрительные крики в свой адрес. Они с Демианом подошли к орущему столу Гриффиндора. Гарри сел и немедленно был засыпан поздравлениями. Те девочки, которые прежде лишь хихикали, теперь смотрели на него в восхищении. «Прекрасно!» - подумал мальчик, теперь они точно не оставят его в покое. После того, как зал успокоился, к Гарри подошла профессор МакГонагал. - Мистер Поттер, директор хотел бы видеть вас. Пожалуйста, зайдите к нему в кабинет после завтрака. Гарри кивнул, и она ушла. Мальчик взглянул на преподавательский стол как раз в тот момент, когда Дамблдор поднялся с места. Гарри вернулся к еде, задаваясь вопросом, о чём директор хочет поговорить с ним. Это был первый раз, когда он вызывал его. «Это должно быть забавно» - сухо подумал Гарри. Гермиону, Джинни и Рона пришлось игнорировать. Они все пытались заговорить с ним, узнать о его самочувствии. Гарри молчал, ему не хотелось объяснять, что он вовсе не собирался их спасать, он всего лишь искал Демиана. Гарри решил поговорить с ними потом, сейчас он был слишком занят мыслями о предстоящем разговоре с Дамблдором. После завтрака, Гарри отправился в кабинет к директору. Он увидел, что каменная горгулья, уже отодвинута в сторону и проход свободен. Гарри не потрудился даже постучать, проходя в кабинет. Мальчик почувствовал острую боль в плече и пожалел, что не остался в больничном крыле или хотя бы спальне. Профессор Дамблдор как всегда сидел за своим столом. Он поприветствовал Гарри и пригласил его присесть. Гарри остался стоять. - Что вы хотели? – нетерпеливо спросил мальчик. - Гарри, я хотел поблагодарить тебя и извиниться, - ответил директор. Гарри не ответил и Дамблдор продолжил. - Ты рисковал жизнью, чтобы спасти четверых студентов Хогвартса. Я очень благодарен тебе, я всегда буду благодарен. Мне безумно больно от того, что после такого поступка, Муди так обошёлся с тобой. Я должен извиниться и очень надеюсь, что ты примешь мои извинения. – Гарри был настолько потрясён услышанным, что на мгновение забыл обо всём. Он только удивлённо смотрел на директора, – хотя, я должен заметить, что ты очень рисковал, сражаясь с этими вампирами, или Дейволкерами, как они любят называть себя. Я прошу, Гарри, пожалуйста, не рискуй так больше. Если бы не профессор Снейп, возможно Джеймс и Сириус не нашли бы тебя так быстро. Эти слова вернули Гарри в реальность. - Профессор Снейп? О чём вы? При чём тут он? – спросил Гарри, поскольку любопытство взяло верх. - Ну, похоже, твой друг, Малфой, сообщил ему о твоём исчезновении. Профессор Снейп сумел вовремя добраться до Хогсмида и рассказать всё твоему отцу и крестному. Я не знаю, как они сумели найти тебя. Гарри был немного зол на Драко, почему он не может держать свой язык за зубами? Мальчик ощутил знакомое чувство в голове и немедленно поднял свои щиты. Дамблдор хихикнул, это разозлило Гарри. - Как долго это будет продолжаться, Гарри? Ты устал. Я только хочу помочь, пожалуйста, откройся, позволь мне помочь тебе. Гарри отступил назад и, только убедившись, что его щиты в порядке, посмотрел в глаза директору. Яростные зелёные глаза встретились с голубыми глазами Дамблдора, и Гарри попытался успокоиться, так как гнев только разрушал щиты. - Помочь мне?! Вы хотите помочь?! Поэтому вы позволили Муди надеть на меня этот ужасный браслет?! Поэтому вы позволили Муди охранять меня, зная, как он ко мне относится?! Вы держите меня здесь насильно! Унижаете, не позволяя пользоваться палочкой! Вынуждаете общаться с Поттером каждый день! А после пытаетесь влезть в мои мысли, чтобы использовать их против меня! Это не похоже на помощь, директор! – с сарказмом закончил Гарри. – И чтобы вы знали, я не хотел никого спасать! Я лишь хотел расправиться с Дейволкерами! Вы слишком долго держали меня взаперти, мне необходимо было развеяться! Я не виноват, что тупые гриффиндорцы тоже оказались там! Профессор Дамблдор улыбнулся, он понимал, что Гарри лжёт. Мальчик желает поддерживать репутацию Тёмного принца. - Гарри, ты не должен лгать мне. Я знаю, почему ты туда пошёл, и это не должно смущать тебя, ты совершил хороший поступок. Ты должен гордиться этим, – Дамблдор хотел показать Гарри, что он не должен стыдиться того, что совершил. - Не смейте говорить, чем мне гордиться! Кто дал вам право, так говорить со мной?! Я не один из ваших студентов, Дамблдор! – Гарри повернулся, чтобы покинуть кабинет. Но он больше не мог управлять собой, и это ослабило его щиты, он почти чувствовал, как они рассыпаются. Гарри обернулся и посмотрел на директора. - Я рад, что я не один из ваших студентов! В конце концов, посмотрите, что вы сделали с Лонгботтомом! Вы заставили его разделить комнату с убийцей его родителей! Я надеюсь, однажды вы поймёте, что влезать в чужие жизни, может быть опасно! Гарри покинул кабинет, не дожидаясь ответа. Лорд Волдеморт стоял у окна, смотрел на дождь и слушал Люциуса Малфоя. Он ловил каждое слово, относящееся к Гарри. Люциус видел Гарри в Хогсмиде. Северус Снейп сказал, что он будет там, и Белла пообещала принять необходимые меры, чтобы гарантировать его спасение. Однако глупый браслет разрушил их планы и Гарри был вынужден вернуться в Хогвартс. Люциус не знал, как ликвидировать боль, которую причинял Гарри тот браслет. Таким образом, он сказал Волдеморту, что Гарри чувствовал себя неудобно, когда кто-то дотрагивался до браслета. При этих словах Лорд повернулся к Пожирателям смерти. Белла стояла, опустив голову. - Что значит неудобно, Люциус? Малфой сглотнул и попробовал управлять своим голосом. - Мой Лорд, Тёмный Принц сказал, что браслет снимут, после того как он вернётся в Хогвартс. Но, если он пробовал снять его, мой Лорд…, - Люциус попытался набраться храбрости, чтобы сказать своему господину, что он и Белла оставили его сына в руках людей, причиняющих ему боль. Лорд Волдеморт видел, что Люциус изо всех сил пытается подобрать слова. Он мысленно выругался. После двадцати секунд круцио, Лорд спросил у него снова. - Это развязало твой язык, Малфой? - Д-да, господин, - пробормотал Люциус и попытался взглянуть на Лорда, – господин, браслет причинял Тёмному Принцу боль, если он пытался выйти за границы, установленные им. Волдеморт с силой сжал палочку. Он медленно подошёл к светловолосому волшебнику, заставив того вздрогнуть. Лорд Волдеморт остановился перед ним и направил палочку ему в сердце. - Вы оставили Гарри с людьми, причиняющими ему боль? – прошипел Волдеморт. - М-мой Лорд, мы ничего не могли сделать. Белла попробовала снять браслет, но ничего не вышло. После этих слов Волдеморт повернулся и посмотрел на Беллу. Он в три шага приблизился к ней и впился в неё взглядом. Чёрноволосая женщина всё ещё не поднимала головы, шепча извинения своего господину. - Белла! – прошипел Волдеморт, и женщина тут же упала на колени. - Мой Лорд, простите! Простите, я подвела вас! Я сделала всё что смогла! Пожалуйста, мой Лорд! Дайте мне ещё один шанс! Когда защита ослабнет, мой Лорд, я верну Гарри! Я обещаю моему Лорду! Волдеморт велел рыдающей женщине подняться на ноги. Как только она встала, он притянул её к себе и заглянул в тёмные глаза. Он желал увидеть её встречу с Гарри. Волдеморт чувствовал боль и множество эмоций, наблюдая за своим сыном. Мальчик, которого он воспитал, стоял в грязной магловской одежде, выглядел усталым и недокормленным. Волдеморт пытался справиться с собой, пытался блокировать эмоции, он не хотел вредить Гарри ещё больше. Однако когда Лорд увидел своего сына и его реакцию на то, что Белла попыталась снять браслет, он проиграл схватку с собственным гневом. Увидев, как Гарри схватился за грудь, увидев повлажневшие, очевидно от сильной боли, глаза сына, Волдеморт закричал от злости. Он не хотел больше видеть этого, но по какой-то причине продолжал смотреть воспоминания Беллы снова и снова, с каждым разом увеличивая свой гнев ещё больше. На расстоянии более чем ста миль, черноволосый мальчик закричал от боли, прижимая руку ко лбу. Гарри вернулся в спальню, поскольку пульсирующая боль в плече усилилась. Как только он вошёл в комнату, сразу ощутил острую боль в шраме. Гарри прижал руку ко лбу и вскрикнул. Он считал, что его шрам не может болеть сильнее, чем в прошлый раз, но, кажется, ошибался. Голова готова была расколоться. Боль была настолько сильной, что мальчик почувствовал себя больным. Он вслепую двинулся к кровати и упал на неё, зажмурил глаза и попытался не кричать. Он не хотел, чтобы кто-то из студентов услышал его. Мало того, что это бы смутило его, так ещё и пришлось бы объяснять, в чём дело. - Пожалуйста, только не теряй сознание, пожалуйста, - шептал себе Гарри. Он ужасно себя чувствовал в прошлый раз, когда потерял сознание, необходимо было научиться справляться с этим, он не должен был допустить, чтобы всё повторилось. В тот момент, когда Гарри заставил себя сесть, в комнату вошёл Демиан. - Гарри, я только хотел…, - Демиан замолчал, увидев, что Гарри сжимает голову руками и стонет от боли. Демиан немедленно подскочил к брату. - Гарри! Гарри! Что не так?! О, это снова твой шрам? Я пойду за помощью! Прежде чем Демиан мог уйти, Гарри схватил его за руку. - Нет… Демиан…только…не говори…никому, - Гарри задыхался от боли. Но он не хотел, чтобы кто-то узнал об этом, тем более Поппи, она бы заперла Гарри в больничном крыле навсегда! Демиан в ужасе смотрел, как Гарри кусает губы, чтобы не кричать. Демиан понял, почему он так поступает. Младший Поттер достал палочку и наложил заклинание Силентио на комнату. Гарри закричал. Демиан хотел сделать для брата что-то ещё, но не знал, чем может помочь. После нескольких минут, которые больше походили на часы, боль понемногу начала отступать. Гарри открыл налитые кровью глаза и осмотрелся. Он был рад, что не потерял сознание, иначе бы Демиан позвал Поппи, и ему пришлось бы выслушивать длинные лекции о здоровье. Гарри сидел, обхватив голову руками, словно ожидая, что боль может вернуться. - Как ты? – спросил Демиан, протягивая Гарри стакан воды. Гарри принял его с благодарностью, горло пересохло от крика. Гарри думал, что он будет чувствовать себя смущённым, потому что Демиан видел его боль, но вдруг понял, что ему только лучше от того, что мальчик рядом. - Прекрасно, - ответил Гарри. - Да, ты уверен? – с сарказмом спросил Демиан. - Ты не понимаешь, - мягко сказал Гарри. - Тогда сделай так, чтобы я понял, - попросил мальчик. Гарри опустил взгляд на свои руки, Демиан продолжил. - Почему ты терпишь это? Я знаю, это странно, что Сам-Знаешь-Кто, твой отец, но я не понимаю… Гарри посмотрел на удивлённого Демиана. - Ты не понимаешь? – спросил Гарри. - Нет, нет ничего необычного в том, что он вырастил тебя, я не понимаю, как ты оправдываешь ту боль, которую он заставляет тебя выносить? Гарри отвёл взгляд, он знал, что говорить с Демианом бессмысленно. Он не понимает. Никто не может понять. - Он не хочет этого, - почти прошептал Гарри. - Не хочет чего? – спросил мальчик, надеясь, что Гарри, наконец, расскажет что-то о своём прошлом. - Он не хочет причинять мне боль. Это выходит случайно. Демиан оставался спокоен и позволил Гарри объяснить, почему его шрам болит. Он видел, как изменилось лицо Гарри, когда он говорил о Сами-Знаете-Ком. - Ты действительно привязан к нему, не так ли? – спросил Демиан. - Да, и мне плевать, что все считают это неправильным. Отец любит меня! – закончил Гарри, прерывая Демиана. Демиан улыбнулся. - Это хорошо, здорово, что у вас хорошие отношения. Сначала я переживал, что папы не было рядом с тобой, но теперь понимаю, что он у тебя был. Демиан не мог поверить, что говорит это Гарри. Одна мысль о Волдеморте, как о любящем отце ужасала, но Демиан, наконец, заставил Гарри открыться. Он не хотел разозлить брата снова и спорить с ним. К тому же, он видел, что Гарри необходимо лечь. Гарри сказал, что у него хорошие отношения с Сами-Знаете-Кем и Демиан верил ему. Но ещё Демиан увидел, как потемнели глаза Гарри при упоминании Джеймса. - Почему ты ненавидишь его, Гарри? Папа действительно любит тебя, он заботится о тебе, - Демиан чувствовал, что важно было заставить Гарри понять это. Гарри фыркнул и с усмешкой посмотрел на мальчика. - Да, я уверен в этом, - сказал Гарри. - Это так! Когда папа увидел, что Муди сделал с тобой, он обезумел. Он избил его и сказал, что если он ещё раз тронет тебя, то не выживет! - Нет, не так, - спокойно ответил Гарри. Демиан смог увидеть печаль в его глазах, прежде чем Гарри скрыл её за маской безразличия. - Что ты имеешь в виду? Я был там, я слышал его! – закричал Демиан. - Не спорю, - Гарри посмотрел в глаза Демиану, - он сказал Муди, что если он ещё раз тронет его сына, то пожалеет. Он ничего не говорил о том, что Муди причинил вред мне. Демиан был потрясён, слова Гарри не имели смысла. - Гарри, о чём ты? Муди оттолкнул меня, чтобы добраться до тебя, когда папа схватил его, - Демиан замолчал, он понял, что случилось. Гарри был в сознании, когда папа кричал на Муди. Гарри решил, что Джеймс защищал Демиана, потому что Муди толкнул его. Демиан с отчаяньем взглянул на Гарри. - Нет, Гарри! Ты не понял! Папа говорил не обо мне, а о тебе! Поверь мне, Гарри, мама и папа действительно любят тебя! Ты должен мне верить! Гарри покачал головой и отвёл взгляд. Демиан понял, что Гарри снова закрылся. Он готов был говорить с ним, но тема Лили и Джеймса вновь отдалила их друг от друга. - Демиан, я устал. Эти выходные были очень тяжёлыми, я хочу спать. Гарри лёг на кровать и повернулся спиной к мальчику. Демиан велел Гарри отдыхать и вышел из комнаты. Просто необходимо было заставить Гарри поверить. Он видел, как Гарри любит Того-Кого-Нельзя-Называть, и нужно было вернуть Гарри в семью, пока не стало слишком поздно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.