ID работы: 10514267

Эйфория

Фемслэш
R
Завершён
54
автор
Размер:
167 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 64 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 4 "Бунтари"

Настройки текста
Примечания:
Пребывая в состоянии рефлексии, я не заметила, как сзади подошёл Гарри и положил холодную от мороза руку мне на плечо, от чего я вздрогнула. Его добрые зелёные глаза заглянули в мои, и он тихо сказал: - Идёт. Внутри сердце сделало кульбит, и ноги подкосились. - Не переживай ты так. Это просто наша Джесс, - он доброжелательно посмотрел на меня и ушёл, скрывшись в бесчисленных железных дверях клуба. - В том то и дело, что для вас она "просто Джесс"... - сказала я вслух, теребя пальцы. "...Идея Джека была безумной. Бунтарской, я бы сказала. Закатить собственный концерт во время уроков, сорвав их... Если бы директор узнал о том, что в организации этого "мероприятия" принимает участие одна из лучших учениц школы, он был бы в ужасе. Однако Джека это отнюдь не страшило: - Он не захотел нас слушать добровольно - мы заставим. Пусть больше не нарушает своих обещаний. - Поддерживаю, - вступилась Джесс. - Что играть будем? - Гарри, возможно, эта идея и не нравилась, но отставать от команды он не хотел. - Стэйси? - Джесс повернулась ко мне. - Есть идеи? - В моё первое появление мы играли Depeche Mode. Думаю, это было бы неплохо. Особенно Spirit. - Погоди-погоди... Этот альбом про революцию. Настоящую, - возразила барабанщица. - Разве мы не устраиваем революцию, идя наперерез со школьными правилами? - я улыбнулась наигранно-безобидно и похлопала ресничками. Стоп. Что это только что было? Я никогда себя так не вела... Откуда вылез этот бунтарский юношеский максимализм и сарказм? - Вообще, да. Это революция. Нарушают обещания - мы бунтуем, - сказал Джек. Лицо Джесс приняло выражение "Ого, вот это поворот", губы улыбнулись, и она отвернулась к сумке, на которой была намешана уйма брелков с разными прикольными картинками, чтобы вытащить папку с нотами. - И что же ты ещё предлагаешь, бунтарка? Весь альбом исполнить? - она перелистывала файлы в папке. - Нет. Пару песен, самых ярких, исполнить в начале, чтобы показать наши намерения. А потом, когда соберётся публика, исполнить что-то другое. Не отстающее от стиля, - душа ликовала от того, что я смогла так спокойно, без смущения, высказать всё, что совершенно спонтанно появилось в моих мыслях. - "Where's the Revolution"? Идеально подходит, - сказал Джек и громко засмеялся. - Тогда я бы еще взял "Going Backwards". Подходит под нынешнее, - быстро ответил Гарри, стоя в руках с телефоном. - Я выйду. Скоро вернусь. Наверное. Он подхватил свою кожаную куртку и сумку и вышел из репитицонной. Все в оцепенении уставились на дверь. - Ла-а-а-а-дно... Допустим, - протянула Джесс в недоумении. - Какие ещё песни можно взять? *** В тот день Гарри не вернулся в репетиционную, но написал, что все нормально. Ребята сказали, что он редко когда так делал, и насторожились. Но на следующий день, когда Гарри пришёл, весь светясь, мы успокоились. Пару недель мы провели в постоянных репетициях. По сути, эта маленькая комнатка на первом этаже в старшей школе была нашим домом - столько времени мы здесь проводили. Сбегали с последних уроков, чтобы подольше поиграть, засиживались допоздна и получали всем дружным коллективом потом от родителей, бегали на переменах... Да, пожалуй, в такой суетливой, но бесконечно творческой атмосфере, я начала находить себя. Я была безумно рада каждый раз приходить в эту крохотную комнату и встречать там талантливых единомышленников... И друзей. Концертная программа была готова в лучших традициях "Эйфории": всем песням, от открывающих Depeche Mode и Pink Floyd, до конечного YUNGBLUD, которого внёс Джек, мы добавили атмосферу панк-рок-психоделики с каплей электроники. Смесь гремучая, и, возможно, не всем понравилось бы то, что мы в бессмертную классику вмешивали что-то своё, и исполняли её на ряду с обычными популярными исполнителями, но от получившегося результата кайфовала вся группа. Включая меня. Мы с Джесс остались в репетиционной, чтобы подготовиться внешне к концерту. Почему-то ей очень хотелось поколдовать надо мной. Мальчики ушли настраивать звук и аппаратуру, перетаскивать инструменты. Хотя настоящей аппаратурой это было сложно назвать: большая часть была старовата, и притащил её Гарри, сказав, что специально откопал в папином гараже, инструменты мы же взяли свои. Извернулись как смогли. Джесс окинула меня взглядом и сочувствующе улыбнулась: - Ты правда хочешь выступать в этом? Я посмотрела на свои коричневые классические брюки и водолазку, купленную мамой перед началом учебного года. - Ну... Я привыкла в этом ходить. - А что насчёт... - Джесс вытащила из своей сумки ярко-голубую водолазку с белыми разводами в стиле тай-дай, на которой словно маркером были написаны разные слова. - Я понимаю, что ты такое не носишь, но давай хоть разок? Её огромные синие глаза кота из Шрека умоляюще смотрели на меня. И, конечно, я не могла отказать. Через пару минут на меня в небольшом зеркале в школьном туалете смотрела восхищённая Джесс и... Я. Только уже меньше похожая на прилежную ученицу. Скорее на яркую несуразицу. Но такие перемены мне нравились даже: водолазки и брюки стали надоедать, но сказать об этом маме - все равно, что выкопать себе могилу. Джесс поднесла руки к моим волосам, собранным в лёгкую косу сзади, и вопросительно посмотрела. Я кивнула. Она тонкими пальчиками прикоснулась к ним, расплетая каждую прядку. Джесс была такая классная... От её мимолётных прикосновений к моей спине, внутри что-то тихонько трепетало. Я смотрела на её немного нахмуренные в напряжении брови, пока она мягкими движениями расправляя волосы на моих плечах, на её поджатые в линию губы, на её выбившуюся из общей копны чёрных аккуратных волос, прядь, заплетённую в маленькую косичку и снизу украшенную бусинами. И любовалась. Джесс была правда очень красивая. - Ну как тебе? - она резко вытащила меня из мыслей. Передо мной в зеркале стояла уже другая я: с русыми, волнистыми от долгого ношения косички, волосами, в необычной водолазке, которая явно была не для меня, а для Джесс, ведь это чисто её стиль, да и даже вокруг было облако карамельного запаха, в джинсах, которые я вытащила из своего шкафчика, совершенно забыв о том, что когда-то их туда принесла, и в обычных белых кедах. Барабанщица восхищённо посмотрела на своё творение и обняла меня: - Вот. Теперь ты готова! Мы вернулись в репетиционную и застали Джека с Гарри, которые при виде меня были слегка шокированы. - Джесс, твоих рук дело? - Да, и без едких комментариев. Сам всегда в одном растянутом свитере ходишь, - Джесс закатила глаза и прошла мимо. - Ну как, мы идём? - Да, - решительно ответила я, игнорируя мечащееся нечто внутри меня на бешеной скорости. *** И вот мы стояли на самодельной сцене на втором этаже в большом холле. В здании по-прежнему было тихо, ведь шёл урок. Но нас это мало волновало. Позади себя я услышала, как Джесс начала стучать палочками друг об друга, извещая о начале исполнения. Я прикрыла глаза. Раз. Два. Три. Четыре. Заиграла музыка. Она начала эхом разносится по каждому коридору, залетать в самые дальние уголки школы, словно ветер. Ветер перемен. Люди, сидящие на, возможно, скучных уроках, услышав мелодию, играющую где-то там, удивлённо посмотрели на двери в классах. Некоторые решительно встали и выглянули в коридор, ища глазами источник. Их заманивали приятные гитарные аккорды и девичий, немного робкий голос, который пел о непонимании, отвержении и желании достучаться до людей. Школьники двинулись вперед на звук, пока учителя пытались (или нет) их остановить. Директор, сидя в своем кабинете и разбирая никому не нужные бумажки, тоже услышал музыку, разносящуюся по школе. Его это смутило еще больше: это кто такой смелый, что решился устроить панк-концерт в разгар учебного дня? Мужчина поднялся из-за стола, поправил пиджак, и большими шагами решительно вышел из кабинета. И вот я заметила в коридорах людей, которые с интересом подходили к нам, прислушиваясь. Сердце пропустило пару ударов, но я решила, что если сейчас проколюсь - не видать мне больше группы. Поэтому, сидя за синтезатором, я погрузилась в музыку, перебирая пальцами по клавишами в ритм мелодии и голосом продолжая дополнять наш небольшой квартет. Зрители подошли поближе к сцене и одобрительно закивали головами в такт, одобряя. Их немного удивленная, но явно положительная энергия, словно радиоволнами передалась каждому из группы, что вдохновляло нас ещё больше стараться. Вот в толпе появился Тревор, благодаря которому мы это все и затеяли. Вот показалось явно ошарашенное лицо Майка, когда он осознал, кто стоит на сцене, и что тут вообще проиходит. В толпе пусть и были скептически настроенные люди, но их недовольные взгляды затмевались всеми теми искрящимися глазами, которые с упоением смотрели и слушали нас. По венам разливалась приятная теплота от этой отдачи публики, что мне захотелось танцевать. Поставив специальный режим на фортепиано, я встала во время шикарного проигрыша Гарри и стала раскачиваться в немного хаотичных движениях, которые шли прямиком из моей души. Я понимала, что половина людей здесь явно такого не ожидала (включая группу, всю), но какая, к черту, разница? Я хотела танцевать, я встала и начала танцевать. Движение бедром. Затем рукой. Головой. Музыка сама подчиняла тело нужному ритму, движения сами появлялись в мышцах. В голове было пусто. Только две гитары, барабан и синтезатор громко звучали в голове. Песня подошла к концу. Я открыла глаза и увидела сияющих от кайфа членов "Эйфории", которые явно были довольны тем, как все началось. Пожалуй, с названием я не прогадала. Сейчас каждый из нас испытывал ту самую эйфорию... Зрители начали активно аплодировать, заставляя меня растянуться в широченной счастливой улыбке. Какой же это кайф! Джек вылез из задворок сцены и достал второй микрофон для себя, что взорвало толпу окончательно. В самом дальнем конце толпы я увидела лицо директора, но его эмоции были настолько смешанны, что я не смогла понять, нравится ему все это или нет. Я помахал ему рукой, подмигнув и игриво ухмыльнувшись, и сигнализировала Гарри, чтобы тот вступал с "11 Minutes". *** Когда мы доиграли последнюю песню нашего бунтарского концерта-протеста, мы получили цунами аплодисментов и одобрительных возгласов, что заставило меня покраснеть от радости. Ближе вышли Джесс, Джек и Гарри, обнялись вместе со спины и поклонились. Вдруг я решила схватить микрофон: - И не забывайте, что мы зовемся "Эйфорией". Спасибо, что пришли! Публика в очередной раз взорвалась овациями. Вдруг очень близко к сцене подошла высокая красивая блондинка. Подошла и обхватила за шею. Гарри. И поцеловала. Они целовались страстно, жадно. Их ресницы дрожали от напряжения. Сказать, что я была в шоке - ничего не скзаать. Впервые в жизни я видела такого Гарри, который целуется с кем-то прямо со сцены. Интересно, это вообще кто? Я кинула взгляд на Джесс, а она только одобрительно засвистела и захлопала в ладоши. Но потом всё же наклонилась к моему уху: - Это Хлоя. Они сошлись! Вот, куда он всё время с репетиций пропадал! Гарри спустился со сцены и обнял за талию девушку, чьи волосы были убраны в высокий тугой хвост, а сама она была одета в рваные джинсы и футболку с надписью Nirvana. Её карие глаза восхищённо смотрели на привлекательного гитариста. И я увидела на его лице широченную улыбку. Впервые за такое долгое время. Гарри правда был очень счастлив в этот момент. Его немного влажные от переизбытка эмоций глаза искрились радостью, а красивая блондинка, стоящая рядом и обнимавшая его за талию, что-то говоря, заставляла его светиться еще ярче. Обычно угрюмый и отстранённый мальчик стал солнышком. Толпа окончила ликования, и к нам приблизился директор, все с такими же смешанными эмоциями. - Что скажете, мистер Мэлоун? - Джесс, продолжая учащённо дышать, первая обратилась к директору. - Впечатлили, нечего сказать. Но мне не нравится то, что это происходило во время учебы, - он говорил спокойно и размеренно, но всё же немного зло. - Вы нам не оставили выбора, не захотев нас слушать. Хотя обещали, - включился Джек. Мистер Мэлоун вопросительно посмотрел на Джека. - Когда правительство штата издало указ о развитии культурной жизни старших школ, вы сказали, что если появится творческое объединение, достойное внимания, вы обязательно его прослушаете и распорядитесь о финансировании. Мы показали, на что способны, - бас-гитарист сложил руки на груди и, наклонив голову в бок, продолжил смотреть на директора в ожидании ответа. Директор слегка сощурил глаза, задумавшись о своём. Но потом добавил: - Что ж, вы довольно креативные. Но нарушаете правила. - Мистер Мэлоун, это было сделано лишь для привлечения внимания. А за соблюдение правил ручаюсь я, - я вышла вперед, чтобы директор увидел, кто с ним разговаривает. Так я еще ни разу не пользовалась своим авторитетом. И надо было видеть его лицо в тот момент, когда я вмешалась: он явно понял, что ему не показалось, и перед ним, разодетая как панк, стоит отличница Стэйси из 10 класса, которую он самолично пару месяцев назад отправлял на олимпиаду. И удивление на его лице смешалось со смущением и искренним непониманием происходящего. Но все же, придя в себя, он сказал: - Хорошо. Завтра еще раз зайдите ко мне, чтобы оформить все. Но без бунтарства. Джесс пискнула от радости и, прыгая на шею с объятиями Джеку, притянула и меня. Счастью не было предела. Мы наконец-то это сделали! Начинается наш настоящий путь музыкантов! Гарри с Хлоей тоже подошли к нам. - Привет. Ты, должно быть, Стэйси? Моя замена? - она немного едко рассмеялась, но, поймав на себе неодобрительный взгляд Гарри, перестала. - Да. Это я, - не выдавая смущения, ответила я. - А я Хлоя. Я раньше тоже здесь пела, - она оценивающе меня разглядывала, совершенно не скрывая этого, пока не вмешалась Джесс. - Ну привет, красотка. Давно тебя не было видно! Девушки обнялись. - Как тебе выступление? - Джесс взяла меня под руку, обращаясь к Хлое. - М-м-м... Вы крутые. Особенно Гарри, - словно лиса, она повернулась к гитаристу и растянулась в томной улыбке. Тот в свою очередь чмокнул её щеку, от чего девушка захихикала как восьмиклассница. Между мной и Хлоей сразу возникло какое-то необъяснимое напряжение. Возможно, потому что обе вокалистки, а возможно, просто характеры у нас были слишком разные: по рассказам Джека, она была стервой на минималках, но всё же хорошая. Как и Майк в глазах группы. - Привет. Внезапно появившийся из ниоткуда голос оборвал эту неловкую беседу, и мы увидели рыжего веснушчатого высокого парня, который добродушно улыбался во все тридцать два. - Я Сэм. - Привет, Сэм, - Джек, слегка насмехаясь над парнем, сделал книксен, от чего получил по плечу от Гарри. - Мне безумно понравилось ваше выступление. И стиль довольно необычный. Вам случайно не нужен тот, кто на клавишах играет? - он открыто и по-простому об этом спрашивал, не то, что я, когда только пришла в группу. Парень был в простой белой футболке, джинсах и накинутой сверху ветровке с эмблемой школы. - Я, конечно, не настолько креативный, своего не пишу, но исполнять умею. И заметил, что вашей вокалистке, возможно, не сильно удобно одновременно играть и петь. Сэм задержал свой взгляд на мне, рассматривая с интересом, но потом осёкся и стал быстро-быстро бегать глазами по членам группы, чтобы понять, кто здесь главный и с кем нужно вести переговоры. Было заметно, как он слегка растерялся. - Стэйси? Ты как, больше по вокалу или с клавишами тоже справляешься? - Джесс обратилась ко мне. - Думаю, второй клавишник нам точно не помешает, - я кивнула..."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.