Play a chord

Перевод
R
Завершён
758
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 5 864 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
758 Нравится 29 Отзывы 197 В сборник

Часть 3

Настройки
*** Хазза просыпался постепенно, и это был замечательный контраст по сравнению со вчерашним вторжением Зейна. Он сонно сопел в подушку, пока мягкий смех не оповестил его, что этим утром он не совсем один в постели. Открыв один глаз, первое, что он увидел, были его волосы, и он с гримасой откинул их. И да, это был Луи, лежавший, подпирая голову и глядя на Гарри взглядом, который он никогда не видел до этого. Это была смесь снисхождения и восхищения, он не знал, как это точнее описать. - Хорошо спал, солнышко? - Спросил он, глядя, как Стайлс потягивается. - Тебе надо что-то сделать со своим храпом. - А тебе - над подглядыванием за людьми, пока они спят, - отозвался Гарри, опуская руки и подняв брови, увидев как Томмо стал забавно красного цвета. - О боже, я же пошутил! Ты чего? - Ничего, - отрицательно покачал он головой и быстро сменил тему. - Никогда не замечал, что твоя комната заполняется солнечным светом. Это прервало мой прекрасный сон. - Ты привыкнешь, - пожал плечами Гарри и запоздало сообразил, что только что предположил, что Лу будет проводить достаточно времени, просыпаясь в хаззовской постели, чтобы привыкнуть, хотя Гарри никто не давал подтверждения. Он рискнул посмотреть на Луи. Тот улыбался. - Увидим, - легко ответил Томлинсон и этой фразой ответил на все вопросы, мучавшие Гарри. Ничего странного, они просто были собой. - Завтракать будешь? - быстро спросил он, прежде чем озвучить какую-нибудь дурацкую мысль, крутящуюся в его голове. - Яйца мы так и не купили, но у нас есть хлеб, сосиски и, может, что-нибудь еще. - О, Гарри Стайлс, ты - эксперт в поиске пути к сердцу мужчины, - сообщил ему Луи, обхватив руками за шею и коротко поцеловав. - Звучит волшебно, прям как в раю. Хазза ненадолго поддался внезапной панике. Он спросил себя, правда ли он ищет путь к сердцу Лу. Но тот не дал ему слишком долго об этом думать, спрыгнув с кровати и выжидательно уставившись на Гарри. - Ну? Давай, юный Хазз, сосиски сами себя не приготовят. Звучит, конечно, волшебно, но на самом-то деле это не так. - Ты бредишь, - фыркнул Гарри, но слез с кровати, не беспокоясь о том, чтобы что-нибудь надеть. В конце концов, подумал он после краткого колебания, они спали вместе в таком виде, и не было ничего, чего бы Луи не видел. - А ты тормозишь, хотя должен делать завтрак, - нашелся Томмо. Взяв Гарри за руку, он потянул за собой, пока Стайлс не засмеялся и не позволил себя тащить. Луи не отпускал его, сжимая руку, пока они не оказались на кухне и пока он не сел на стул, нетерпеливо посмотрев на Хаззу. - Ты любишь меня только за мою готовку, - поддразнил Томлинсона тот, запихивая хлеб в тостер и доставая масло, чтобы оно подтаяло к тому времени, когда тосты будут готовы. В результате осмотра холодильника была обнаружена пачка сосисок, как и предполагалось. - Неа, - простодушно заявил Лу. -Это лишь одна из причин. Гарри был рад, что стоял спиной к Луи, пока складывал сосиски в кастрюлю, потому что его губы растянулись в наиглупейшей улыбке. Он почувствовал движение Лу за спиной до того, как обернулся, и постарался стереть улыбку с лица, подняв брови и надеясь при этом выглядеть слегка безразличным. Луи сидел на конторке напротив и невинно улыбался. - Иди сюда, - его голос был каким угодно только не невинным, и Стайлс автоматически почти подчинился, но вовремя остановился. - И почему я должен это сделать? - Спросил он, скрестив руки на груди. Улыбка Лу только стала шире. - Потому что ты не идиот, и потому что хочешь меня поцеловать также сильно, как я тебя. Иди сюда. И Гарри подошел. - Сосиски сгорят, - предупредил он, устроившись между ног Луи и прислонился к нему, когда тот откинулся назад. - Все равно ты вкуснее, - прошептал Лу, как всегда в своем духе - глупо и забавно. Но Гарри подумал, что такая же хорошая причина, как и остальные, и скользнул языком в рот Томмо, забыв обо всем на свете... ...Завтрак закончился холодными тостами и сгоревшими дочерна сосисками. Это было ужасно на вкус, но ничто не могло заставить их прекратить улыбаться, пока они ели. *** Было действительно глупо надеяться, что так будет всегда, что они смогут постоянно целоваться, и никто об этом не узнает. Казалось, что это безопасно, по крайней мере, внутри дома. Они не зацикливались на этом, ловя момент, развлекаясь и прекрасно себя чувствуя, совершенно забыв о кое-ком надоедливом по имени Лиам, который обожал неожиданно нагрянуть к людям в гости, когда они целуются на диване. - Эмм... - это было первое, что он произнес, и парни попытались выпутаться из объятий друг друга, но было поздно. Глаза Ли были шире, чем Гарри когда-либо видел. - Эмм... - У тебя даже ключей нет! - Воскликнул Гарри. Это было единственное, что он смог сказать. Ли позвенел ключами, не отводя взгляда от Гарри и Томмо. - Я..Эээ... Зейн разрешил мне их взять, - он наклонил голову и сузил глаза. - Вы двое... Это же было... Да? - Он не закончил ни одного предложения, которое начал, но они поняли, что он имел ввиду. -...немного? - Предположил Луи, одаривая его самой широкой улыбкой, которая слегка увяла, когда Лиам уставился на него. - Ладно, может и много, - пробурчал он, вздыхая. - Ладно, - повторил Ли медленно, все еще переводя взгляд с одного на другого. - Хорошо...Нет. Мне. Не. Хорошо. Кажется, он принял какое-то решение. - Давайте не будем сейчас об этом говорить, - проговорил Пейн, вновь болтая ключами в руке. - Я отдам ключи Зейну обратно, и вы можете просто... продолжать, что вы там делали, - он с трудом сглотнул, Гарри видел со своего места, как дернулся его кадык. - И никогда не говорите об этом при мне. - Думаю, это отлично звучит, - быстро согласился Гарри, и Лу тоже закивал, соглашаясь. Лиам быстро вышел из квартиры, а за ним полетела подушка, которую бросил Луи с криком "И может постучишь в следующий раз!". Они не смотрели друг на друга какое-то время, пока Томлинсон не потер рукой затылок и смущенно не посмотрел на Хаззу. - Наверняка, это лишило тебя настроения целоваться, - драматично вздохнул он. - Чертов Лиам и его гребанная способность появляться в самый неподходящий момент. Я ведь почти приготовился залезть тебе в трусы. Гарри понимал, что Луи специально выбрал отвлекающую тактику, чтобы им не пришлось говорить о том, что только что произошло. И о том, что Ли наверняка расскажет остальным, и тогда им придется отвечать на вопросы об их отношениях, а ведь они еще и сами не знают, что между ними происходит. И, очевидно, им придется с этим разобраться. Но сейчас Томмо предлагал ему выход, а Гарри терпеть не мог серьезные разговоры, поэтому воспользовался предложением. - Но так этого и не сделал. Мои трусы все еще надежно сидят на мне, негодяй, - высокомерно ответил он. И взвизгнул (хоть потом и отрицал это), когда Лу схватил его и ткнул пальцами его под ребрами. Следующие 20 минут Луи по очереди то щекотал Гарри, то хаотично целовал. Гарри подумал, что это были отличные 20 минут, если, конечно, не считать щекотку. *** - Мне лучше выпить? - Пробурчал Луи, подозрительно смотря на Гарри. - У тебя твое фирменное выражение лица На-Случай-Важных-Переговоров. - У меня есть такое? - Стайлс этого не знал, но выбросил все посторонние мысли. - Я так не думаю... Не думаю, что это серьезно... А что, это так? - Это же твой разговор, ты мне и скажи, - Лу прикинулся, что он в замешательстве, но они оба знали, о чем они должны поговорить. Гарри взглянул на него, и Томмо вздохнул. - Это обязательно? - Заныл он, повалив Гарри на кровать. - Может, не надо? У нас же до этого отлично получалось, правда? - Ага, наверно, - признал Хазза, но Лу шумно выдохнул и зарычал на него. - Нет! Не делай такое лицо! - Он бы и рад, если бы хотя бы представлял, что имеет ввиду Луи. - Ладно. Мы поговорим об этом. Но я хочу, чтобы записали, что меня принудили. - Думаю, это сработает только в суде, - в замешательстве сказал Гарри. - Или, если кто-то и правда делает запись. - Фигура речи, - отмахнулся Томлинсон. - Просто иди ко мне. Если уж нам предстоит серьезный разговор, я хочу обнимашек в процессе. - Это можно устроить, - уголком рта улыбнулся ему Гарри, забрался на постель, не заботясь о покрывале, и устроился в кольце рук Луи, который медленно выдохнул, прижав Гарри поближе к себе. - Хорошо. Итак. Мы здесь. - Мы здесь, - согласился Хазза, откашлявшись, пока думал, что сказать дальше. - И кто мы? - Хорошее начало, хорошее и неопределенное. Стайлс откинулся назад, чтобы посмотреть Луи в глаза, постепенно придвигаясь ближе и мысленно отвергая все шутки, которые он мог бы придумать. - Я не знаю, - сказал Лу тихо. - Я думал, что мы просто, ну... Друзья, которые иногда целуются. Но потом мы стали друзьями, которые постоянно целуются. И я совершенно не против. - Да, я тоже, - согласился Гарри. Он передвинулся, чтобы быть еще ближе к Томмо. - Это прикольно, мне нравится. - Ага, и мне. Прикольно... - закусив щеку изнутри, сказал Лу. - И я так думал, просто развлечение. А потом была прошлая ночь. Гарри точно знал, что он имеет ввиду под прошлой ночью. Он не имел ввиду то, что они целовались, вместо того, чтобы смотреть повтор "Друзей". Или то, что они решили узнать, каково это - целоваться с ртом, полным еды (как выяснилось, отвратительно). Лу говорил о прошлой ночи, когда они лежали в постели напротив друг друга и почти не целовались. Лу просто обнимал его, Гарри чувствовал его близость, и... Когда он просто думал об этом, в животе появлялось чувство, до ужаса похожее на толпу бабочек. - Да... Прошлая ночь, - тихо повторил Хазза. Он откинулся назад и пытливо посмотрел на Луи. - То есть прошлая ночь не была веселой? - Нет, - голос Лу был нежнее, чем тот, который привык слышать Гарри. - Нет, это не было весело. Это было просто... Очень, очень здорово. Узел в животе Стайлса слегка ослаб, и он перестал задерживать дыхание. - Да, мне тоже понравилось, - он обвил руками Луи. - И знаешь, я очень рад, что это взаимно. Что я не сошел с ума или что-то вроде того. - Знаешь, я ведь не гей, - сказал Лу чуть громче, игнорируя Гарри. - Мне нравятся девушки, и никогда не привлекали парни. Но потом появился ты, - его голос был расстроенным, даже подавленным, и Гарри инстинктивно обнял его покрепче. - Теперь есть ты. С тобой легко говорить, ты веселый, и ты смеешься над моими шутками, даже когда я сам думаю, что они не смешные, - Томлинсон остановился, чтобы вздохнуть. Гарри тоже сделал глубокий вздох прежде, чем Луи продолжил: - И ты такой красивый, - сказал он, его голос был сильно напряжен, как будто он говорил через силу и не хотел этого. - Ты так красив и так потрясающе выглядишь, когда я тебя целую. И я хочу делать так, чтобы ты всегда так выглядел. Гарри поцеловал Луи в плечо без раздумий, потому что его голос сильно дрожал, как будто он был напуган. Кажется, его жест слегка успокоил Томмо. - И я подумал, - продолжил Лу практически шепотом. - Я обдумывал это прошлой ночью, когда мы... И я не смог остановиться думать о том, что я... - Он прочистил горло, его голос был предельно смущенным. - Я просто... Я просто понял, что не хочу спать в постели, когда в ней нет тебя. Гарри двинулся прежде, чем успел подумать о том, что делает. Сгребая Луи в охапку, он поцеловал его, потом снова и снова, до тех пор, пока тот не оттолкнул его с взволнованным и раскрасневшимся лицом. - Ладно, ладно, я понял! Я потрясающий, и против меня невозможно устоять. Но, знаешь, я тут душу изливаю, так что и ты вырази свои чувства словами, - заявил Томмо. Но он улыбался, и Гарри знал, что ему пришлась по душе его реакция, несмотря на то, что она не была выражена словами. - Ты - ветер под моими крыльями, ты озаряешь мой мир, как никто другой, ну и так далее, - сказал Хазза нетерпеливо. - Теперь, когда мы наконец разобрались с этим, я хотел бы целовать тебя так близко к "бесконечно", как только бы смог, если ты не против. - Я думаю, это можно устроить, - ответил Луи настолько быстро, насколько мог, прежде чем Гарри снова его поцеловал, потому что после этого он собирался не говорить ничего. Примерно через 10 минут Лу выкрикнул "Давай, схвати меня за титьки!", чем полностью разрушил момент. Но, когда Гарри рухнул на него в приступе хохота, то про себя подумал, что все равно, это - лучший момент в его жизни.
758 Нравится 29 Отзывы 197 В сборник
Отзывы (22)