Глава IV «Румыния»
5 июня 2021 г., 07:31
Спустя столько месяцев мне удалось разгадать формулу магического потока, произнося слова заклинания, я направил поднятые руки на закрытый водой выход из пещеры. В тоже мгновение вода расступилась, и я вышел из пещеры. По всему телу пронеслась волна нестерпимой боли, и на моих запястьях появились символы.
-поздравляю, вы овладели еще одной стихией – произнесла появившаяся из ниоткуда Суэскен – вам срочно необходимо вернутся на землю.
-что произошло? – нервно спросил я – что-то с Эликой?
-нет времени объяснять.
Королева взмахнула рукой, в водопаде вместо нашего отражения появился какой-то лес. Попрощавшись с Суэскен, я вошёл вглубь водяного портала.
(повествование от Элике)
Сельдрос открыл зеркальный проход, войдя в зеркало в тот же миг, мы оказались в непонятном заброшенном здании. По пока не понятной мне причине его окна были заколочены крестом. Продолжая исследовать здание, мы вошли в большую, светлую комнату.
-здесь произошло что-то очень страшное – оглядываясь по сторонам, произнес Оливер.
-ты прав что-то действительно было, не могли же ее просто так заколотить.
-стойте, где стоите – громкий мужской голос раздался из-за спины – немедленно обернитесь.
Когда мы обернулись перед нами стоял статный мужчина, средних лет с густыми черными волосами и бородой.
-кто вы и что вы здесь делаете?
-меня зовут Элика Польски, я жена детектива Александра Польски.
-а кто же вы?
-доктор Оливер Джекилл. Но кто же вы? Позвольте узнать.
-здесь вопросы задаю я – резко ответил незнакомец – вы арестованы.
На нас надели наручники и вывели из здания. На несколько секунд мне удалось обернуться и посмотреть, что наши предположения о заброшенной церкви оправдались. В полицейском участке меня отвели в комнату посредине, которой стоял стол и два стула.
-присаживайтесь. Что вы делали в заброшенной церкви?
-я вам уже говорила мой муж детектив. Мы приехали расследовать то, что произошло в церкви.
-а как вы узнали об этом. Я вас не вызывал.
-разумеется, нас вызвал мэр Эмиллиан Ливиади.
-и где же ваш муж?
-он сейчас у мэра
-хорошо, я все проверю, но пока вы и ваш друг останетесь здесь.
Когда я придумывала эту историю, у меня была надежда, что через зеркало, висевшее в углу комнаты, Сельдрос наблюдает и приведет кого-нибудь на помощь.
(повествование от Александра)
Неспешным шагом, идя по водному коридору, я заметил фигуру очень быстро приближающеюся ко мне.
-Сельдрос – удивленно сказал я – что вы тут делаете?
-нам надо, торопится Элике и Оливеру нужна помощь.
Объяснив все обстоятельства произошедшего мастер, отвел меня к зеркалу, которое вело в мэрию. Выйдя из зеркала, я оказался в длинном коридоре, ведущем к двери.
-добрый день – открывая дверь, сказал я – мэр Ливиади?
-да входите, месье Польски – с радостью произнес он – рад наконец-то с вами познакомится. Получив ваше письмо, я очень обрадовался.
-благодарю за доверие месье мэр.
Наш разговор прервал стук в дверь.
-здравствуйте мэр – произнес стоящий на пороге комиссар.
-проходите Мореш, хочу вас познакомить – показывая рукой в мою сторону, произнес мэр – русский детектив Александр Польски.
-рад нашему знакомству.
-взаимно – не скрывая неприязни, сказал комиссар.
-комиссар введите детектива в курс дела и дайте ему полную свободу действий.
-как скажите мэр – нервно и дергано сказал он, выходя из кабинета.
Попрощавшись с мэром, я последовал за комиссар. Всю дорогу до полицейского участка комиссар ни проронил, ни слова о том, что задержал мою жену. Мысль о встречи пугала меня. Когда мы приехали на место комиссар тут же отдал приказ освободить Элику и Оливера. Каждая секунда ожидания была мучительнее того времени, что я провёл в дали от нее. Элика спускалась по лестнице, ее летнее платьице развивалось от каждого ее шага.
-простите за столь неприятное недоразумение.
-я все понимаю эта ваша работа – произнесла в ответ Элика.
-господин детектив пройдемте, дела не ждут.
-оставьте меня на пять минут поговорить с женой.
-Саша – с какой-то нервностью в голосе, сказала Элика – поговорим вечером.
Резко развернувшись ко мне спиной, она взяла свои вещи и вышла на улицу, оставив меня в недоумении от произошедшего. Оливер отдал мне лист бумаги с адресам и вышел в след за ней.
-пойдемте – хлопнув меня по плечу, сказал комиссар.
Поднявшись по ступеням на второй этаж, идя за своим новым знакомым по длинному коридору стены, которого были увешаны портретами мужчин в форме, как у комиссара.
-кто все эти люди?
-это представители династии комиссар города.
-то есть это всё ваши родственники?
-да именно так мой род самый древний из всех семей в этом городе. Вот все материалы, которые нам удалось собрать.
Комиссар протянул мне тонкую папку, в которой было всего два листка бумаги. На первом было написано имена всех одиннадцати жертв их родственники и адреса, а на второй все предположения комиссара написанные от руки и всего две записи допроса. Которые как я предполагаю, были бессмысленны.
Пожав на прощание руку комиссару, я отправился по адресу, который мне оставил Оливер. Идя по узкой улице, я размышлял с чего начать поиски. Из окна заброшенного дома прозвучал тихий голос.
-зайдите сюда…
У меня не было ни единого сомнения, что это человек поможет мне. Отворив старую скрипучею дверь, я вошёл внутрь. Идя по темному коридору к двери в комнату, из которой виднелся свет. Открыв дверь из-за которой, слышался треск горящих дров. Я вошёл в пустую комнату с горящим камином, возле которого стоял человек в длинном плаще и капюшоне.
-кто вы? Немедленно обернитесь! Покажите свое лицо!
-всему свое время, а сейчас очень внимательно выслушайте меня.
-что вы хотите мне сказать?
-мэр не тот за кого себя выдает – шёпотом произнес незнакомец – начните с часов.
Не успев задать ни вопроса, я услышал шорох за спиной, обернувшись, я не чего не обнаружил. Когда я повернулся к камину, фигура в плаще бесследно исчезла. Выйдя из ветхого здания, я отправился в сторону главной площади. Часы, располагавшиеся в центре города, показывали 12:00, а мои часы пятнадцать минут пятого. «Странно» - подумал я. Постояв еще минут, пять на площади я пошёл дальше. Подходя к указанному адресу чувство тревоги, обуяло меня, ведь Элика так холодно повела себя в участке.
-может из-за долгой разлуке она возненавидела меня – вслух произнес я.
Стоя на пороге, я не решался зайти. Дверь отварилась, из нее вышел Оливер.
-почему ты здесь стоишь? Заходи в дом Элика приготовила ужин.
Пересилив свой страх, я вошёл в дом. Оливер остался на улице. На столе стоял ужин аромат, которого сваливал с ног.
-где же Элика? – сказал я, осматривая комнату.
Сняв свое пальто, я не успел повещать его на вешалку, как в комнату вошла Элика. Наши глаза пристально осматривали друг друга, ни кто из нас не решался заговорить первым.
-я… - одновременно сказали мы.
-ты первая. – сказал я, садившись в стоящие у стены кресло.
-прошло почти два года. Не было ни дня что бы, я не думала о тебе. Скажи! – прокричала она и в слезах рухнула на стул, стоящий возле стола.
-нет! – подскочив с кресла, я подбежал к плачущей Элике -моя любовь. Находясь в пещере, я жил мыслью поскорее увидеть тебя. А после твоего холодного ответа, я возненавидел себя за те годы, проведенные вдали от тебя.
Неожиданно для нас входная дверь отворилась, и в дом вошёл Оливер, на руках он держал ребенка.
-Элика, перестань плакать. Посмотрите, какой у вас чудесный малыш.
Вытирая слезы, Элика взяла Джея на руки и подошла ко мне.
-как же он похож на отца.
-да он вылитый я. Я думал, что он в Лондоне?
-Сельдрос перенес его сюда.
-а как же няня? Вдруг она обнаружит пропажу?
-она под заклятием сна, будет спать пока ребенок у нас – сказал наблюдающий из зеркала Сельдрос.
Элика забрала у меня Джея и отправилась на второй этаж уложить его.
-с чего начнем поиски? – поправляя скатерть на столе, произнес Оливер.
-пока не знаю. Ясно только то, что медальон вновь послужил причиной многих смертей. Как же глупо я поступил, когда не стал искать его в Лондоне.
-в этом нет твоей вины – сказал Оливер в надежде подбодрить меня.
Про встречу в заброшенном доме, я решил не говорить. Пока сам не разберусь кто это. Поужинав, мы легли спать с надеждой, что завтрашний день прояснит хоть что-нибудь.