ID работы: 10520970

Королевский подарок

Джен
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В Эйнрехте душно. Камень ли так давит; или бесконечные толпы, струящиеся по улицам города, словно мутные тяжелые селевые потоки; или просто память — теперь уже не понять. Руперт плохо помнит столичный Эйнрехт своей короткой юности; и он не видел город во время того, что все еще называли удобным безликим словом «мятеж», а потому не мог сравнивать. Что было, что стало, что ушло навсегда, а что вернулось, подобно дикому непредсказуемому зверю, опрометчиво прикормленному сердобольным лесником, — какой смысл гадать об этом теперь? Граф фок Фельсенбург взял все свои барьеры. Граф фок Фельсенбург стал кесарем Дриксен. — Мейтерштейн сообщает, что острова архипелага расположены кучнее, чем можно было предполагать на основании сделанных в 267 году Круга Скал описаний. — Канцлер бубнит, словно ликтор, зачитывающий скучный доклад. Канцлер все еще не согласен с решением основательно закрепиться в Седых землях, назвать их частью кесарии и обеспечить все необходимое, что это название не осталось просто названием. — По сравнению с южными островами этот архипелаг… Руперт слушает вполуха. Доклад Мейтерштейна он читал — прошлой ночью, стоя у открытого окна и безуспешно пытаясь вдохнуть полной грудью. Лекарь тут не поможет — просто с ровных, добросовестно сбереженных футляром страниц свистел соленый ветер и вспыхивали радужными переливами рвущиеся к солнцу неукротимые волны. Шумело море — Руперт узнавал этот голос в шелесте листвы дворцового парка, в перекличках патрулей, в ударах ночного колокола. Узнавал почти каждую ночь, хотя доклады от отправленного в Седые земли экспедиционного корпуса добавляли в эту симфонию и грозной меди, и плача гитарных струн. — Мейтерштейн запрашивает дополнительные средства, — заканчивает свою речь канцлер и выразительно разводит руками — мол, я так и знал. Руперт усмехается. Да, экспедиция в Седые земли — это не партизанский рейд в родную столицу: иные расчеты — и иные просчеты. И все же он уверен, что эта — канцлер, конечно, прав, что рискованная — затея рано или поздно, так или иначе окупится. — Весь прошлый Круг вариты посещали Седые земли, — доносится от камина уже ощутимо скрипучий, но все еще сильный голос. — Для кого-то это оборачивалось выгодой, для кого-то становилось разорением, но вряд ли в том виноваты ледники и снега. Элиза фок Штарквинд внимательно смотрит на кесаря. Руперт не сомневается: несмотря ни на что, она отчетливо видит его решение, написанное не иначе как у него на лбу — для тех, кто еще не разучился читать эту азбуку, а таких теперь можно пересчитать по пальцам одной руки, — но скупо бросить: «Удовлетворить», — как уже было когда-то, несколько лет назад, все же не решается. Элиза фок Штарквинд наблюдает за кесарем, который перестал быть ее любимым внуком в тот самый момент, когда принял венец Торстена. Зачем? Чтобы помочь — не ему, конечно, но Дриксен, — или, напротив, воспользовавшись первым же промахом, попытаться утопить, пусть даже это пойдет во вред кесарии? Руперт не знает ответа на этот вопрос, но порой ему кажется, что и герцогиня фок Штарквинд его не знает. Канцлер бубнит что-то совсем уж невнятное, но заметно расслабляет плечи. Его, как и многих других, успокаивает присутствие мудрой, опытной Элизы рядом с таким молодым — и таким взбалмошным, любящим риск — кесарем. Руперт вырос среди этих подводных течений, он знает этот алфавит лучше, чем дриксенский кардинал — «Ураторе Кланниме». Вот только в ушах, словно уже пришла ночь, все сильнее шумит такое далекое море и кто-то едва слышно усмехается, подставляя лицо пробующему чужаков на прочность ветру. Канцлер возвращается к самым южным островам Седых земель — это его тоже успокаивает, ведь найденные там, на восточной оконечности, на самой неприветливой скале минералы уже приносят доход. — Если что-то подобное найдется в Бирюзовых землях… — бросает он как бы между делом. «То этим придется поделиться с талигойцами», — мысленно заканчивает Руперт. Хотя, возможно, канцлер уже согласен даже на это — лишь бы там, в неведомых Бирюзовых землях, хоть что-то нашлось. Герцогиня фок Штарквинд вскидывает голову. Эту экспедицию, в отличие от северного рейда, она когда-то не одобряла. Но, в соответствии с ей же высказанным правилом, не при посторонних. Хотя теперь многое изменилось. Теперь великие бароны отдали бы не два линеала, а куда больше — за то, чтобы эта экспедиция все же состоялась. — Кстати, о Бирюзовых землях, — пользуется паузой Руперт. — Канцлер, распорядитесь подготовить дарственную. На имя Ротгера Вальдеса, — уточняет он, и с удовольствием наблюдает за тем, как у собеседника вылезают на лоб глаза. — Вот этот остров, — он указывает на очень подробную и очень точную карту юго-восточных островов Седых земель, — расположен довольно далеко от остальных и так мал размером. Из-за подобной мелочи наматывать в разные концы Леворукий знает сколько хорн — такая морока, — Руперт усмехается легкомысленно, словно ему даже в голову не приходит, что по его прихоти экспедиционные корпуса наматывают куда большее количество хорн — и, вероятно, с еще более сомнительными перспективами. — Это воистину королевский подарок, — с трудом мычит так до конца и не справившийся с удивлением канцлер. — О, раз мы совместно исследуем Бирюзовые земли, нужно быть приветливыми с нашими союзниками, не так ли? Канцлер сдается и все-таки открыто переводит взгляд на герцогиню фок Штарквинд. Та знакомо поджимает губы. Ей кажется, она понимает смысл этого будто бы спонтанного решения, хотя в это, последнее, конечно же, не верит ни на йоту. Кэналлийский рей — это не талигойская корона, да ведь и Фельсенбургам теперь принадлежит несколько талигойских виноградников. А с союзниками, тем более в таких скользких обстоятельствах, и в самом деле надо быть приветливыми. — Многие были удивлены тем, что ваше величество согласились отпустить адмирала цур зее Кальдмеера, — невпопад замечает Элиза. — А я до сих пор не знаю, радоваться мне или огорчаться тому вашему решению. Руперт вздрагивает — сердце пропускает удар. Великие бароны рады, что герцогиня фок Штарквинд находится рядом с молодым кесарем, но еще больше они рады тому, что рядом с кесарем нет этого выскочки-оружейника. Ведь не иначе как по его милости флот, армию и даже двор заполонили худородные молодчики, позволяющие себе спорить с теми, чьи предки не один Круг управляли Дриксен. Хотя вряд ли по его милости они чаще всего оказываются правы, но великих баронов не волнуют такие мелочи. — В этом мире не так много просьб, на которые я не могу ответить отказом, — ровно замечает Руперт. — По крайней мере, с тех пор на одну стало меньше. Элиза наклоняет голову — ей снова кажется, что она поняла. А Руперт думает о том, что можно было бы, пожалуй, и не дарить Вальдесу этот несчастный остров — и судьба бы вряд ли сочла, что он нарушил данное себе когда-то слово. А можно было бы, напротив, подарить все Седые земли вкупе с Бирюзовыми. И это все равно ничего не изменит. Свой «воистину королевский подарок» он Вальдесу давно уже сделал.

Конец

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.