Глава 18. Выходные. Часть 2.
15 апреля 2021 г., 19:51
Утром Кейт проснулась с ощущением, что всё её тело затекло. Во сне они так переплелись с Риком вместе, что при пробуждении она не сразу сообразила, где были её руки-ноги.
— Доброе утро, дорогая, — сонно пробормотал Рик, силясь открыть глаза.
— Доброе утро, дорогой, — куда бодрее отозвалась Кейт. — Прямо как будто мы молодожёны, — не выдержала она и рассмеялась.
— О, я надеюсь в нашу первую брачную ночь кровать у нас будет куда удобнее… и больше, — простонал молодой человек, — пытаясь размять своё затёкшее тело и обнять Кейт. — А может быть, мы даже совсем не будем спать, — он нашёл её губы и утянул в ленивый и долгий поцелуй.
— Уверена, как бы там ни было, это будет превосходно, — Кейт с удовольствием потёрлась о него головой. — И мы будем жить долго и счастливо и умрём в один день.
— Друг на друге, когда будем заниматься любовью в 95 лет, — добавил Рик и расхохотался вместе с Кейт.
— В окружении детей и внуков в нашем большом доме где-нибудь на побережье, — вырвалось у неё.
— Угу. У нас будет трое детей и 10 внуков и 20 правнуков, имена которых мы уже не сможем запомнить из-за старческого склероза, — снова хохотнул Рик.
— Ты серьёзно? — Кейт развернулась и внимательно посмотрела на него. — Ты бы хотел иметь со мной детей?
— Конечно, — он нежно поцеловал её и тоже посмотрел ей в глаза. — Не сейчас, разумеется, а когда я стану известным писателем, а ты — знаменитой бродвейской актрисой. Мы будем самой завидной парой Нью-Йорка. И у нас будет прекрасные дети, иначе и быть не может. Я постараюсь быть для них хорошим отцом, даже если сейчас слабо представляю себе, как это, — он порывисто чмокнул её в губы.
— Надеюсь, мы справимся, — тихо прошептала Кейт. — Мне немного страшно становиться взрослой, но с тобой я готова ко всему.
— Мы справимся лучше многих, даже не сомневайся. А сейчас пришло время побаловать тебя ещё немного, — Рик нехотя поднялся. — Пойду приготовлю тебе завтрак в постель, как и обещал. Лежи тут и досыпай, — он поцеловал её напоследок и отправился на кухню.
Кейт в полудрёме развалилась на матрасе, сразу же почувствовав себя одинокой. Девушка не могла сказать точно, сколько времени прошло, пока она не почувствовала запах гари и, накинув на себя футболку Рика, тоже отправилась на кухню.
— Что случилось? — с испугом спросила она, заметив облако дыма.
Рик уже открыл окно и виновато посмотрел на неё.
— Я хотел испечь тебе оладьи, но немного не получилось, — кивнул он на сковородку, на которой виднелись три чёрных лепёшки.
— Как это мило, — Кейт кинулась ему на шею и с чувством поцеловала. — Это не страшно! — махнула она рукой, показывая на сковородку. — Главное, что ты старался. Можем попробовать вместе, но я тоже не очень знаю, как это делается.
Они провели на кухне ещё полчаса и смогли испечь несколько оладьев, не дав им пригореть, но на вкус они всё равно получились несъедобными, поэтому было решено отложить готовку до лучших времён и довольствоваться мюсли и свежесваренным какао.
Поскольку было уже довольно позднее утро, Кейт решила позвонить родителям, чтобы целый день чувствовать себя свободной от этой обязанности.
— Как ты там, Кейти? У вас всё хорошо? Я волновалась всю ночь, — с беспокойством спросила Джоанна.
— Да, мам, у нас всё отлично. Мы вчера сломали кровать, — вырвалось у неё, прежде чем она успела подумать.
— Что?! Вы не пострадали? Как это могло произойти? — тут же раздался встревоженный голос матери.
— Всё отлично, никто не пострадал, но мы чуть не умерли от смеха.
— Кейт, что случилось, вам нужна помощь? — раздался не менее встревоженный голос Джима.
Кейт проклинала себя на чём свет, что не смогла удержать язык за зубами.
— Нет, пап, всё в порядке, — поспешила она заверить его.
— А где вы спите, если кровать сломана?
— На полу, но всё в порядке, — Кейт застонала от досады.
— Как это на полу? Вы там совсем одни?! Помочь некому? Мы сейчас же приедем!
— Пап, нет! — истерично выкрикнула Кейт, опасаясь, что родители опять просто-напросто заберут её домой.
— До скорого, — Джим повесил трубку прежде, чем она успела сказать что-то ещё.
Девушка была готова разрыдаться от отчаяния. Похоже, совместные выходные закончатся, так толком и не начавшись. Она сообщила Рику безрадостную новость и увлекла его в комнату, желая провести последние минуты вдвоём. Он пытался успокоить её, осыпая лёгкими поцелуями и шепча подбадривающие слова, но Кейт так расстроилась, что с трудом сдерживала слёзы.
Родители приехали, по её мнению, слишком быстро.
— Ты не хочешь одеться? — буркнул отец, бросив взгляд на её наряд, состоящий из мужской футболки, которая ничуть не скрывала её длинные голые ноги.
— Я никуда не поеду, — Кейт тут же восприняла его фразу в штыки. — Я дома, а дома я могу ходить хоть голой! Зачем вы примчались? У нас всё в порядке.
— Выглядит не совсем в порядке, — встряла Джоанна, отчётливо почувствовав запах гари. — Вы пытались спалить дом?
— Просто завтрак немного подгорел, — надулась Кейт. — А вообще, это не ваше дело. — Мы вас в гости не приглашали. Я же не врываюсь к вам в спальню в самый неподходящий момент. Что вам нужно?! Почему вы не можете оставить нас в покое?
Джим лишь недовольно фыркнул и попросил Рика показать ему сломанную кровать.
— О да, знакомая модель. По ним была куча исков в своё время. Удивительно, что она прослужила у тебя так долго. Ножка отвалилась? — со знанием дела кивнул мужчина, стараясь не смотреть на лежбище в углу, где в беспорядке лежали подушки и одеяла. При мыслях о том, что там происходило прошлой ночью, его охватывала смесь паники и отчаяния. — Можем съездить в мебельный и купить вам новые. Я захватил ящик с инструментами, прикрутим в два счёта.
— Пап, нам и так хорошо. К тому же, у нас нет времени возиться с ремонтом. Мы приглашены к мистеру Деммингу на кофе. Он хочет обсудить с Риком его роман.
— К Деммингам? На кофе? Роман? — Джим с непониманием переводил взгляд с дочери на молодого человека.
— Да, пап. Мистер Демминг взял почитать роман Рика, потому что хотел помочь при разъяснении кое-каких вопросов.
Джим с трудом переварил сказанное.
— А почему вы пошли к Освальду? Могли бы спросить у меня, я тоже, между прочим, не дурак. И твоя мама первоклассный адвокат по уголовным делам. Зачем вы беспокоите чужих людей своими глупостями?! — вырвалось у него.
— Вот ты сам и ответил на свой вопрос, папа, — жестко отозвалась Кейт. — Ты не воспринимаешь нас всерьёз и считаешь, что мы делаем сплошь глупости, а мистер Демминг искренне заинтересовался и хотел помочь.
Джим привычно взвыл и глубоко вдохнул несколько раз, стараясь успокоиться. У Джоанны был такой вид, что она вот-вот разразится хохотом.
— Да уж. Детишки, — буркнул мистер Беккет. — Ладно. Мне очень жаль. Прошу прощения. Но мне сложно перестроиться. Я признаю, что слишком опекаю тебя, но пойми меня, пожалуйста, тоже. Всё, что произошло за последние месяцы, несколько выбило меня из колеи. Я стараюсь свыкнуться с мыслью, что ты уже не маленький ребёнок, но у меня не всегда получается.
— Плохо получается, — подтвердила Кейт. — Но спасибо, что стараешься, — вдруг улыбнулась она и кинулась ему на шею, запечатлев звонкий поцелуй у отца на щеке. — Теперь ты убедился, что никто не умер и не пострадал, и нам тут отлично живётся без родителей? — девушка весело поиграла бровями.
— Угу. Надеюсь, на шее у тебя засос, а не синяк, — пробормотал отец, напрасно пытаясь скрыть улыбку.
— Думаю к вечеру воскресенья их число увеличится, — хихикнула Кейт и с восторгом обхватила руками Рика, который явно чувствовал себя не в своей тарелке.
Джим снова застонал.
— Я думаю, если наша помощь тут не нужна, мы поедем? — предложила Джоанна.
— Отличная идея! — подхватила Кейт. — У нас тут ещё есть пара дел, и свидетели нам будут не нужны, — девушка снова перешла в наступление.
— У вас есть еда? Может быть, принести вам что-нибудь из магазина? — внесла предложение Джоанна.
— Нам не до еды, — начала терять терпение Кейт. — К тому же, Рик прекрасно готовит, — не моргнув и глазом, соврала она. — Да и пара дней диеты мне не повредит. Может вы уже оставите нас наконец?
Джим в бессилии махнул рукой и двинулся к двери.
— Кошмар, это какой-то кошмар, — бормотал он себе под нос, когда они с женой покидали квартиру.
— Ты оказывается такая наглая! Я так с мамой не разговариваю, — удивился Рик, увлекая её в страстный поцелуй.
— Это кто ещё наглый, — хмыкнула Кейт, обвивая его руками, одновременно пытаясь закинуть на него свою ногу. — Спрашивается, чего они примчались, когда их никто не звал. Вынюхивать тут…
— Ну мало ли. Хотели убедиться, что я не мучаю их единственную дочь, — он подхватил её на руки и понёс в свою комнату.
Под натиском его поцелуев и ласк Кейт быстро успокоилась и с не меньшим упоением принялась ласкать его сама.
— Успеем по-быстрому перед уходом, — шепнул ей Рик.
— Отличная идея, — с лукавым видом хихикнула Кейт, безо всякого стеснения стягивая с себя футболку.
И хотя она умирала от желания, достичь оргазма ей в этот раз не удалось. Рик выглядел довольно разочарованным.
— Извини. Это было так здорово, что я не сдержался, — с упоением поглаживая её по груди, виновато признался он. — Я готов сделать всё, что захочешь, чтобы ты почувствовала то же, что и я.
— Вечером, — подмигнула ему Кейт. — Буду думать об этом остаток дня.
— Уверен, что вечером это будет ещё более сногсшибательно, чем обычно. Мне уже не терпится, — он налетел на неё с поцелуями, отчего Кейт заверещала от восторга и принялась отбиваться.
Через полчаса нелёгкой борьбы они окончательно выдохлись и решили принять душ, чтобы немного успокоиться. В итоге на встречу с мистером Деммингом они бежали в припрыжку, всё так же щекоча друг друга и заливаясь хохотом. Но когда они оказались перед домом с указанным адресом, Рик в миг посерьёзнел.
— Всё будет хорошо, — Кейт ободряюще подхватила его под руку.
— Да. Наверное, — молодой человек старался выглядеть уверенным, но Кейт чувствовала, как непроизвольная дрожь сотрясала всё его тело.
Она подарила ему лёгкий поцелуй в щёку и подтолкнула к калитке. Том открыл им дверь и пригласил на веранду, где уже был накрыт стол для послеобеденного кофе. Рик так нервничал, что смахнул чайную ложку со стола. Когда появился мистер Демминг, у него и вовсе пропал дар речи.
— Как проходят выходные? — весело начал мужчина.
— Спасибо, что пригласили нас, — стараясь, чтобы её голос звучал ровно, прощебетала Кейт. — Для Рика это очень много значит.
— Всегда рад помочь, — лучезарно улыбнулся мистер Демминг, поблагодарив жену, которая налила всем по чашке кофе.
Том тем временем принёс блюдо с пирожными, от вида которых у всех тут же потекли слюнки. Молодые люди вспомнили, что ещё толком не ели сегодня. К счастью, миссис Демминг принесла несколько свежих сэндвичей, так что, ведя непринуждённую беседу ни о чём, Кейт и Рик изрядно подкрепились и расслабились.
— Скажите, вы видели её? Таинственную подружку Тома? — подмигнул им Освальд.
Кейт легко улыбнулась и чуть заметно кивнула головой.
— Это парень? — вырвалось у мужчины.
— Пап, ты чего! — с возмущением воскликнул Том, забрызгав половину стола колой.
Миссис Демминг тоже закашлялась.
— Ну, а что мне прикажешь думать! Я в твоём возрасте гулял одновременно с тремя, а то и четырьмя девчонками! Да простит мне моя дорогая половина. А тебя я ещё ни разу с девочкой не видел. Начнёшь тут думать.
— Это точно она, — хихикнула Кейт, вспомнив Лили. — Очень хорошенькая. Но я думаю, Том сам расскажет о ней, когда будет готов.
— Почему бы тебе не пригласить её к нам на кофе? Мне не терпится с ней познакомиться. Первая женщина, которой удалось обратить на себя внимание моего недотроги-сына.
Том скорчил гримасу и упрямо вздёрнул нос.
— Когда-нибудь, — пообещал он.
— Я скорее состарюсь и умру, — недовольно буркнул Освальд.
— Пап, давай ты сосредоточишься на Рике и дашь мне передохнуть, — вышел из себя сын. — Так тяжело быть единственным ребёнком в семье, — вздохнул он.
— Ага, я тебя хорошо понимаю, — закачала головой Кейт в знак поддержки. — Родители такие родители. Невозможно с ними, невозможно без них.
— Ладно, если все закончили, тогда давайте и правда перейдём к делу. Пошли в мой кабинет, там нам никто не помешает, — предложил мистер Демминг Рику.
У того так вспотели ладони, что он едва удерживал свою чашку, которая всё время норовила выскользнуть из рук. Кейт послала ему ободряющий кивок, после чего молодой человек на негнущихся ногах проследовал за мужчиной внутрь дома. Кейт и Том помогли миссис Демминг убрать со стола и расположились в саду.
Девушка сразу заметила, что Том чем-то встревожен.
— Вы поругались? — осмелилась спросить она.
— Да. То есть нет. У нас с Лили всё хорошо, если ты это имеешь в виду. Просто отец достал. Не хочу им ничего рассказывать, а они пристают.
— Мои сегодня с утра примчались как спасатели, которых никто не звал, — закатила глаза Кейт. — Но в какой-то степени это даже мило, что они так переживают, — пожала она плечами. — Я эти выходные у Рика, — объяснила девушка, поймав его удивлённый взгляд и покраснела.
— Поздравляю, — немного смущённо прокомментировал он её признание. — Вы давно…? — тут он покраснел ещё больше. — Извини, я, наверное, лезу не в своё дело.
— Не так уж давно. Несколько месяцев, — Кейт тоже сильно покраснела, но решила честно ответить. — У нас всё серьёзно, а не просто секс на одну ночь.
— Я тоже так хочу, — занервничал Том. — Лили мне очень дорога, и я хочу, чтобы это произошло с ней, — на этих словах он окончательно смутился и сжался в комок.
— О, — поняла Кейт и тоже почувствовала себя неловко. — Это может оказаться совсем не так здорово, как вы себе представляете, — сочла нужным предупредить она, вспомнив свой первый раз.
— У нас с Лили день рождения в один день. Мне будет 18, а ей 16, и мы решили, что… отпразднуем его таким образом. Но мне немного страшно.
— Блин, не лучший способ отпраздновать, — Кейт нервно содрогнулась. — Но запомнится он вам скорее всего и правда надолго.
— Так ужасно? — вырвалось у Тома. — Я буду стараться, чтобы ей понравилось.
— Да я и не сомневаюсь, что стараться ты будешь, но понравится ей очень вряд ли. Хотя, может быть, у вас всё пройдёт замечательно, — поспешила добавить она, увидев, как молодой человек изменился в лице. — Только про презервативы не забудьте. Ой, какой ужас! Я говорю, как моя мама, — спохватилась Кейт и рассмеялась. — Но это и правда очень важно, — заулыбалась она.
— Я в курсе, да, — Том быстро показал ей язык. — Это то, что меня беспокоит меньше всего. Скажи, ты могла бы… ну-у-у… рассказать Лили… как и что? Чтобы она не так боялась?
— Рассказать про свой опыт я ей могу, но, боюсь, после моего рассказа она решит остаться старой девой до конца жизни, — скептически покачала головой Кейт.
— Неужели так больно? — Том сидел уже весь пунцовый, но любопытство подталкивало его вперёд.
— Не столько больно, сколько страшно. Если бы мне кто-то честно рассказал об этом, я бы, наверное, не так боялась, и всё прошло куда легче. А знаешь, что? Давайте встретимся все вчетвером и поговорим? После этого у вас вряд ли останутся розово-ванильные представления, но я могу честно рассказать, чего ожидать.
— Это было бы здорово, — загорелся идеей Том. — Надеюсь, Лили не упадёт в обморок, когда я ей это предложу.
— Она наверняка не такая тихоня, какой выглядит, — подмигнула ему Кейт. — Уверена, как только вы оба приспособитесь, вас ожидают совершенно улётные ночи. И дни тоже. Но тогда придётся рассказать предкам, где и с кем вы проводите время, а они… оо-ох-хх. Короче, всё это так сложно, но оно того стоит, поверь мне, — широко улыбнулась она ему, стараясь подбодрить.
Тем временем в кабинете мистера Демминга.
— Спасибо, сэр, что нашли для меня столько времени, — запинаясь на каждом слове, невнятно произнёс Рик, чуть не сев мимо кресла за рабочим столом Освальда.
— Потом будешь благодарить, — коротко отозвался тот. — История мне действительно понравилась, но есть много «но», — деловым тоном начал мужчина, положив рукопись перед собой.
Рик похолодел, увидев количество стикеров с заметками. Похоже, придётся всё переписывать…
— Как я уже сказал, идея превосходная, и написано очень хорошо. Страдает фактическая часть расследования. Том говорил мне насчёт практики в полицейском участке, и я считаю, это то, что нужно. Потом посмотрим, куда можно тебя втиснуть. Так вот, поработав там пару месяцев, ты сам поймёшь, что нужно изменить. Ещё могу посоветовать экскурсию в Департамент полиции. Проводится раз в месяц в рамках просветительской работы с общественностью. Там ты тоже узнаешь много для себя полезного. Школьники и студенты проходят бесплатно, но записываться надо заранее. Если хотите, могу попросить мою секретаршу внести вас с Кейт в список на следующий месяц.
— О, спасибо, это было бы прекрасно! — тут же с энтузиазмом закивал Рик. — Не знаю, как Вас отблагодарить за то, что Вы так возитесь со мной! — молодой человек был вне себя от радости.
— Ну, в серьёзных книжках же принято писать благодарности в начале, вот и упомянешь мою скромную персону, увековечив меня тем самым навеки, — полусерьёзно-полушутливо рассмеялся мужчина. — Главное, не опускай руки. Пишешь ты очень хорошо, но твоё слабое место — служебные тонкости, о которых ты, в силу своего возраста, понятное дело, ещё не можешь знать. Моника, моя жена — профессиональный редактор, поэтому, как только мы с тобой разберёмся с самим повествованием, она согласилась посмотреть грамматику и прочее. Придётся перевести всё в электронный вид, но думаю, с этим сложностей возникнуть не должно.
Несмотря на свою обычную разговорчивость, Рик не знал, что сказать. Ещё несколько недель назад он холил и лелеял свою мечту опубликовать свой первый роман, а сейчас он сделал гигантский шаг вперёд, чтобы это осуществить. И хотя ему было ясно, что впереди его ждёт много работы, желание довести дело до конца только лишь ещё больше усилилось. Он рассыпался в каких-то неуклюжих благодарностях и по-взрослому пожал мужчине руку на прощание, после чего поспешил поделиться новостями с ожидающей его в саду Кейт. Молодой человек не помнил, как они вышли на улицу и направились вперёд без особой цели.
— По-моему, тебе лучше сесть, — хитро улыбаясь, предложила Кейт. — А то у меня такое чувство, что ты сейчас упадёшь.
Они устроились на качелях на детской площадке и начали раскачиваться туда-сюда, пока Рик рассказывал, как прошёл разговор с мистером Деммингом.
— Вот видишь, я же говорила, что твой роман обречён на успех! — с победным кличем воскликнула Кейт, раскачиваясь с такой силой, словно собиралась сделать «солнышко».
— Кейт, Кейт, пожалуйста, перестань! — с испугом выкрикнул Рик, который сам выделывал фокусы куда опаснее, не испытывая при этом никакого страха. Но сейчас, при одной только мысли, что она может упасть и разбиться, всё внутри него сжималось от ужаса.
— Эй, ты чего? — Кейт с удивлением посмотрела на него, но выражение его лица оказалось таким красноречивым, что она постаралась побыстрее сбросить скорость.
Как только её ноги коснулись земли, Рик кинулся к ней и сжал в своих объятиях.
— Кэтрин Беккет, Вы доведёте меня до инфаркта. Жизнь с тобой точно никогда не будет скучной. Уверен, это будет очень здорово.
— Ты себе даже не представляешь.