ID работы: 10522461

Пресьоса

Гет
PG-13
Завершён
2
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пресьоса* немного странная и чуть диковатая. Вступая в пору юности, она все чаще предпочитает уединение шумным гуляниям и играм с подругами. Прихватив свой звонкий бубен, она частенько убегает в поля, плетет там венки, самозабвенно танцует, прячется от полуденного зноя в тени оливковых рощ, задумчиво бродит по песчаному берегу моря, наблюдая за отливами и приливами, спасая выброшенных на берег морских обитателей и собирая красивые ракушки. Она любит природу, обожает животных, особенно кошек, козочек, поросят. Очень скоро, в ночь Святого Хуана, Пресьосе исполнится шестнадцать. Из угловатой худенькой девочки она постепенно превращается в стройную, прелестную девушку с соблазнительными формами. На нее давно заглядывают деревенские парни, но девушка остается равнодушна к их бесхитростным грубоватым ухаживаниям. Разбуженная стуком ветра в ставни, Пресьоса встает засветло и, спросившись у матушки, выходит за околицу. Мать лишь пожимает плечами, но удерживать дочь не решается. Ноги сами несут девушку к одинокой часовенке, что стоит на отшибе, над самым обрывом, уходящим вниз, к волнующемуся в предрассветных сумерках морю. В груди растет и разливается смутное сладостное томление, нетерпеливое ожидание чего-то неизведанного и неизбежного. Первые ласковые лучи солнца, проникая сквозь витражи часовни, рассыпаются бликами, озаряют все пространство церкви волшебным зеленоватым свечением. Пресьоса стоит на коленях перед образом Девы Марии, руки молитвенно сложены вместе, она что-то шепчет, неотрывно глядя на статую Эсперансы — покровительницы моряков, прекрасной, юной и смуглой как цыганка. Пресьоса очень похожа на нее. Когда она выходит из часовни, ей прямо в лицо дует невесть откуда налетевший ветер, сильный, порывистый и свежий. Пресьоса, захваченная этим порывом, бежит по спускающейся к морю извилистой тропинке, чувствуя, как сердце в груди замирает от предчувствия встречи. А там под обрывом подгоняемые ветром бегут по синему морю белые барашки волн, заливая прибрежный песок… Позади слышится стук копыт. Пресьоса ищет, где бы укрыться, но тут за спиной раздается звучный молодой голос. — Здравствуй, Пресьоса. Девушка оборачивается. На нее с лучезарной улыбкой смотрит незнакомый юноша, сидящий верхом на белоснежном жеребце. Юноша легко спрыгивает с коня, берет его под уздцы и ведет по тропинке в сторону девушки. Он красив утонченной красотой, озаренной каким-то неземным светом. Его светлые волосы отливают золотом, глаза горят яркими прозрачными сапфирами, а сам он высок, строен, гибок и изящен станом, словно клинок из толедской стали. Во всем его облике чувствуется сила, ловкость и грация. Юноша подходит ближе и улыбается ей светлой подкупающей улыбкой. — Кто ты? — спрашивает Пресьоса. — Я Пако**. — Откуда ты знаешь мое имя? — Я давно тебя заприметил. Слышал, как другие величают. Люба ты мне, Пресьоса. Мила сердцу как никто другой. Юноша говорит, и его чарующий голос все больше западает ей в душу, его глаза и улыбка все больше пленяют ее, а речи и скорые ласки дурманят терпкой негой. Она чувствует — это он, прекрасный как солнце суженый из ее снов. Как давно она предчувствует и ждет эту встречу с ним, и вот теперь он здесь. Он крадет у нее первый поцелуй, трепетный и нежный. Он дарит ей второй поцелуй, сладкий и остро-обжигающий. Он расплетает ей смоляные косы и под зеленой луной навсегда крадет ее девичье сердце. А над морем всю ночь гуляет неистовый ветер, и в его завываниях слышится жаркий шепот: «О Пресьоса, позволь мне взметнуть твой подол зеленый. Раскрой в моих пальцах древних лазурную розу лона!»*** И она позволяет...

***

Но однажды на исходе лета Пресьоса приходит в поле, только милого больше нигде не находит. Сухие травы под ее ногами шелестят: о, Пресьоса, где жених твой, что хмельными ночами шептал тебе о своей безумной и вечной любви на зеленом ковре молодого душистого луга, под огромным куполом ясного звездного неба. Волны им вторят: о, Пресьоса, где жених твой, чьи жаркие ласки на морском берегу вызывали в тебе сладкую дрожь и истому. Нет его с тобой больше, ты одна в чистом поле, грустишь о нем одиноко. Он умчался, увы, на своем белоснежном коне в далекие дали, словно ветер крылатый, что ищет новых побед и открытий. Но несмотря ни на что Пресьоса верит, что ее муж-вольный ветер вернется. Она «расплетает тугие косы под масличной юной луною, в тишине танцует смеется, будто впрямь и стала женою»***. А в деревне над ней лишь посмеиваются, покручивая пальцем у виска. ----- * Пресьоса (букв. «драгоценная», «красотка», «прелесть») - имя героини новеллы Сервантеса «Цыганочка», ставшее нарицательным. ** Пако — уменьшительная форма от испанского имени Франсиско — означает «свободный» *** Строки из стихотворения «Пресьоса и ветер» в переводе А. Яни **** Строки из песни «Ветер»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.