Моё ядовитое Солнце

PG-13
Заморожен
14
автор
Размер:
61 страница, 19 972 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 34 Отзывы 2 В сборник

Глава 19. «— я знаю, mignonne, я знаю.»

Настройки
Примечания:
— «Ричард Геллерт Кинг» — с отвращением перекривлял его парень. — напыщенный слизень! Да как он смеет! Ещё и эта Помфри! — вообще-то, он был относительно вежлив. И, если считать кипиш, который ты устроил на ровном месте - у мадам Помфри не было другого выхода. — спокойно рассуждал Джордж, смеряя брата тяжёлым взглядом. — ты лучше Мэри спасибо скажи, если бы она не отговорила её, рассказывать всё жабе Амбридж, нам бы не поздоровилось, это я с уверенностью тебе скажу. — заверил он, легонько пощекотав хихикающую грушу и пройдя в открывшийся, тёмный проход. — вот только не говори, что ты его защищаешь! — возмущению гриффиндорца не было предела. Его не пускают к собственной девушке! Это ведь возмутительно! За то, какого-то там Ричарда со Слизерина - да пожалуйста! — я его не защищаю, я пытаюсь показать тебе твою неправоту. — изящная палочка младшего близнеца уперлась старшему в грудь, голос был спокойным, но строгим, чего не скажешь о обеспокоенном и раздражённом взгляде. Из-за недуга лучшей подруги, он был взволнован не меньше, но умел, хотя бы, держать себя в руках и не кидаться на первого встречного в отличии от брата. — а ты как всегда, упрямый баран! — голубые омуты на секунду всполохнули яростью, однако, быстро потухли и Джордж дальше, спокойно продолжал путь на кухню. — с каждым годом продолжаю размышлять на счёт того, что же ты, всё таки, делаешь на Гриффиндоре, ты же влитой Слизеринец! Амбиции, ум и всякое такое. — решив сменить тему, причитал Фред. — мистер Джордж, сер! Вам как обычно? — хлопнув зелёными глазищами воскликнула эльфийка. — да, Биди, только, мне вместо тыквенного сока - кофе, желательно очень горячий. — она энергично закивала головой, и с хлопком исчезла. — тебе бы только по-бубнеть. Порой мне очень жаль Элизабет. Думаю, именно из-за тебя она усложнила тренировки. Устроил ей скандал на ровном месте - пожалуйста. — он плавно сел за стол, закинув ногу на ногу. — уже неделя прошла! Тем более, я был страшно зол, из-за того, что эта богартова Амбридж запретила нам работать! — Фред же, грузно плюхнулся на стул, энергично жестикулируя. — из-за этого, ты сорвался на неё? Очень разумно братец, прямо так и гений. — да и вообще, мы давно померились. Я знаю, что зря вспылил. — вся злость куда-то делась. — а вот тренировки легче не стали! У нас матч не за горами, а ты её отвлекаешь! Ты хочешь снова проиграть Слизерину? — теперь ясно куда она делась. — Малфой подрос, знаешь ли, снитч научился ловить, очень хорошо, кстати. — Джордж, как обычно, быстро взял себя в руки. — ну да, во всём всегда виноват я. — пробурчал в ответ Фред. *** — мадам Помфри, вы так и не сказали, что с ней? — черноволосая обеспокоено глядела на целительницу. — недосып, — устало сказала женщина, хлопоча над девушкой. — от туда и слабость. Ест мало, вон аж рёбра торчат. Тренируется слишком много, я понимаю матч скоро, все дела, но ей тоже отдыхать стоит. Я дам тебе зелье «сна без сновидений», проследи чтобы выпила. — Мэриан кивнула. — и передай её рыжему дружку, чтобы меньше буйствовал. — когтевранка еле сдержала ухмылку. — хорошо, передам. Подскажите пожалуйста, когда вы её выпишите? — не раньше завтрашнего дня. Ей нужно выспаться. — она закончила свои дела и направилась в сторону своего кабинета. — а вам, не нужно гипнотизировать её целый день, как она очнётся - я вам передам. Думаю, на выходных, у вас будет чем заняться. — она улыбнулась и ушла. Девушка тяжко вздохнула и направилась в сторону своей башни, она так и не смогла нормально поспать, так ещё и не успев нормально собраться побежала в больничное крыло. *** — что, Ричи, теперь спасаешь Гриффиндорцких девиц? — в тусклом, слегка зеленоватом свете подземелий, спросил Нотт. — нет, мы конечно всё понимаем, девушка красивая, — ухмыльнулся Забини, обходя кресло и садясь на него. — но ты ведь понимаешь, конкуренция, все дела. Она занята, и уже год как. — он раскинул руками. — вон, даже Диггори, один раз с ней на Святочный балл сходил, и тот уже не с нами. — я просто хотел посмотреть матч...стоп, что?! — такого поворота событий он не ожидал. Новые сокурсники, хоть были и не самыми лучшими собеседниками, но он с ними общался. И различать, где они над ним подшучивают, а где говорят чистую правду - он ещё не научился. — не переживай ты так, Кинг. — утешил Талбот, стоя за его спиной. — Блейз любит приукрасить. Бедный Седрик, конечно ушёл на тот свет не попрощавшись, но не от рук..Уизли. — последнее слово он выплюнул, скривившись, будто это что-то отвратительное. — но в чём то он прав, они за неё горой, хотя..она и сама неплохо справляется, в прошлом году избила Янг до потери сознания. — он всё же сел, на подлокотник, кресла в котором сидел Ричард. — и молодец, Эйприл та ещё заноза. Новоиспечённый слизеринец сидел в небольшом шоке. — ты что-то хотел сказать в своё оправдание? — Теодор, кажется, был самым спокойным из собравшихся. — ..я хотел сказать, что без капитана команды гриффов, матч «Слизерин-Гриффиндор» не состоялся бы. А я наслышан о ваших играх, и очень хотел бы посмотреть. — он взял себя в руки. — ну конечно, так мы тебе и поверим. — на ухо ему шептал Кристофер Талбот, тот лишь нервно взглотнул. И всё так и, большая часть слизеринцев его пугала. *** France, Annecy. (Франция, Анси)* — grand-mère, я получил письмо от Элизабет. Она пригласила нас на Рождество, к ним. — я знаю, mignonne, я знаю. — женщина загадочно улыбнулась, и скрылась в золоте осенних листьев, оставит внука в раздумьях. Уютный и харизматичный городок, на краю Франции, всегда нравился Финну, который вырос здесь вместе со своей очень интересной и странной – в хорошем смысле этого слова – бабушкой.
Примечания:
14 Нравится 34 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)