ID работы: 10527735

Если ты придёшь мне в голову

Гет
PG-13
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Блеск ночной луны

Настройки текста
Ночь. Ночью всегда тихо, людей нет, это время предоставлено для создателей. Создателей великого. Потрошитель стоял около окна, придерживая старую штору рукой, смотря на ночное небо. Облака так медленно плыли, будто корабли по морю, как кисть художника по его холсту. Луна становится видна, её блеск и свет так завораживают, что на это хочется смотреть вечно, или по крайней мере до рассвета. Джек, так звали Потрошителя, смотрел и видел в луне что-то загадочное, красивое, но и одновременно пугающее. Почему? Неизвестное всегда пугает, но эта красота завораживает… Это поместье, в котором они находятся вместе с выжившими, довольно старое, да и находится оно где-то в глуши. Эта игра, которая длится уже несколько дней, довольно увлекательна, особенно сам процесс охоты на выживших. Хотя, всё это довольно интересно. Очень интересно. — Джек-сан. — От прекрасной луны Потрошителя отвлёк нежный женский голос. Это она. — Мичико, тебе не обязательно обращаться ко мне таким образом, — Он повернул на неё голову, смотря на Гейшу сверху вниз — хотя… Я не против этого, извини. — Что вы делаете? — Девушка немного наклонила голову в левую сторону, смотря на мужчину чёрными, будто тёмная ночь в чаще глухого леса. — Ох, я восхищался луной. Она так прекрасна, не так-ли, Мичико? — Хм… — Она подняла голову на луну, подойдя к Джеку ближе, смотря внимательно, сжимая в своих хрупких и нежных руках веер — Да, луна воистину прекрасна сегодня, Джек-сан. Губы девушки расплылись в мягкой улыбке, пока она смотрела на луну за окном. Джек смотрел на неё несколько секунд, после чего снова посмотрел на луну.       — Вам нравится ночь, Джек-сан? — Спросила девушка, смотря него.       — Да, ночью начинается совсем другая жизнь. Жизнь, в которой место только творцам восхитительного. — Он поднял свою так называемую «руку-клешню», чуть проведя концами лезвий по стеклу       — Хм… Это звучит очень интересно, Джек-сан. Я слышала, что вы победили в прошлом матче, это впечатляет, учитывая то, — Гейша чуть взмахнула веером, вздохнув довольно мягко — что вы побеждаете почти всегда. Вы всегда так блестяще одерживаете победу, что вашим умениям только позавидовать можно!       — Благодарю, Мичико. — Потрошитель кивнул, продолжая смотреть на луну — Я очень сосредоточен на матче, ведь эти выжившие и не такие уж и слабаки. Но некоторых легко уделать, для этого достаточно ударить со всей силой на выдохе. — Мужчина выдохнул, чуть посмеявшись.       — Что же вас так развеселило, Джек-сан? — Девушка чуть подалась вперёд, смотря на Потрошителя с вопросом в глазах.        — «О чём он говорит?» — В её мыслях сидел только этот вопрос, ведь она правд хотела знать ответ на этот вопрос.       — Ох, просто это так забавно! Так забавно смотреть на страх в их глазах, видеть отчаянье и слёзы, это всё так прекрасно! — Он взмахивает руками и поворачивается лицом к охотнице, а она делает тоже самое.       — Ах, так вот оно что. Что же, я могу согласиться с вами, эта игра и в правду весёлая… Их разговор продолжался и продолжался. Они бы говорили ещё несколько часов, но их разговор прервал восторженный детский крик.       — Мичико! Джек! — Робби, охотник-ребёнок. Он схватился за ногу Потрошителя, чуть качаясь из стороны в сторону.       — Робби, что же ты не спишь в такую позднюю ночь? — Потрошитель опустил «руку-клешню» на плечо мальчика, смотря на него.       — Завтра у меня матч! Матч с выжившими! У меня есть письмо! — Мальчишка радостно прыгал, о определённо любил эту игру.       — Ох, так и с кем у тебя завтра игра? — Мичико наклонилась к Робби, опустив свои руки на свои колени, мягко улыбаясь ему.       — Ковбой, доктор и! — Мальчик воскликнул, а затем опустил голову. — Я забыл…        — Ничего страшного, малыш Робби, — Джек наклонился к нему, погладив мальчика по плечу.- давай ты пойдёшь спать, чтобы завтра победить этих людишек?       — Хорошо!       — Мичико, проводи его в его спальню.       — Хорошо, Джек-сан. — Она кивнула, после чего взяла мальчика за руку и пошла с ним в сторону его спальни.- Спокойной ночи.       — Пока-пока! — Робби помахал охотнику рукой на прощание. Завтра будет весёлый матч.        И Джек остался наблюдать за луной в одиночестве, Завтрашний день будет для него тоже весёлым.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.