ID работы: 10531885

Mon amour, je t’aime

SK8
Слэш
PG-13
Завершён
847
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
847 Нравится 15 Отзывы 137 В сборник Скачать

-

Настройки текста
То, что Ланга приехал из Канады и говорит на английском сильно Реки не удивило. Ну, подумаешь, другая страна - на японском Хасегава говорил хорошо и ладно, а к редким фразам на английском Реки уже привык. — I kinda like you*, — тихо говорит Ланга, когда Реки заботливо клеит пластыри на чужие пальцы. Красноволосый непонимающе переводит взгляд на смущенного друга и говорит: — Чё? Я не знаю английский, Ланга. — I'm totally into you*. — Японский, Ланга, давай на японском! А… Джапан! …В общем, ко всяким непонятным английским фразам от Ланги он почти сразу привык. Но к чему он не был готов, так это к тому, что японским и английским его знания не ограничиваются. — Потренируем этот трюк? Он не сложный, я за пару недель освоил, — Они сидели на улице, бок о бок, и Реки протянул телефон к чужому лицу. Ланга проследил за движениями скейтера на видео и согласно кивнул. Реки счастливо улыбнулся и показал большой палец вверх. Ланга улыбнулся в ответ и встал, протягивая свою руку: — Начнём прямо сейчас? Рыжеволосый завороженно выдохнул, когда схватился за чужую руку и без особых усилий поднялся. Она была прохладной, но отпускать совсем не хотелось. Будто его одноклассник уедет от него навсегда, только если он отпустит. Поэтому он не отпустил, а Ланга цеплялся за него в ответ и не отводил взгляд. Реки заметил за ним интересную особенность: если Хасегава смотрит на него так, то значит, что сейчас он скажет что-то странное или смущающее. — Tu es beau*, — взволнованно выпалил Ланга, возможно, чуть громче, чем нужно, и выдернул свою руку из чужой. Реки удивленно моргает и подпрыгивает, приближаясь к парню: — Чувак, это что, французский? Ты знал гребанный французский и не говорил об этом? Ланга отодвинулся и уже с привычно безучастным выражением лица посмотрел на восторженного парня. Тот улыбчиво смотрел на голубоволосого, слегка прикрыв глаза. Стараясь контролировать интонацию собственного голоса, он ответил: — Не было случая как-то. Мы много говорили на нем в Канаде, и в школе тоже учили, потому что он государственный. Могу, эм, могу тебе написать или прочитать что-нибудь. Стих, например. Ну, на французском. В карих глазах напротив появились те самые искорки, похожие на звёздочки, и он восторженно и с удивлением посмотрел на Лангу — примерно так, когда у него выходил особо сложный трюк или в любой другой ситуации, если она как-то касалась Ланги Хасегавы. — Так ты еще и стихи на французском знаешь?!

***

Ланга ему нравится, и не смотря на собственное смущение и легкое отрицание в начале, Реки смог это принять довольно быстро. Просто Ланга был таким Лангой. На него невозможно было не смотреть восхищенно, когда он делал на скейте то, что не всегда получается у самого Реки, когда он мило и по-особенному улыбался только ему (не показалось же?). Над ним было невозможно не смеяться, когда он делал глупые ошибки и обиженно дулся на задыхающегося от смеха друга, и невозможно было не вздрагивать от всех тактильностей: взаимных подхватываний друг друга во время падения со скейта, касаний кончиками пальцев при просмотре видео с одного телефона и объятий. Потому что он не может не обнимать. И потому что Реки определённо нравился Ланга, слушать его голос ему нравилось тоже. И на каком языке оказалось совсем неважно, потому что теперь фразы с английского языка плавно перетекли на французские. Оставалась одна проблема: и те и те Реки не понимал, а Ланга отказывался переводить. — L’amitié est une preuve de l’amour*, — кричит ему Ланга, когда они оба катятся на своих скейтах вместе с Черри. Тот удивленно приподнимает брови и слегка посмеивается, очевидно понимая значение сказанного, а Реки недовольно останавливается. — Ты сейчас чет обидное сказал, да? — Красноволосый скрестил руки на груди и отвернулся. Ланга остановился рядом и подошел, со спины положив голову на чужое плечо. Реки вздрагивает и поворачивается, сталкиваясь с чужим носом и в панике краснеет, а Хасегава как ни в чем не бывало говорит: — Там про дружбу, вообще-то. — Врет и не краснеет, — подначивает Каору и обгоняет парней. После этого дня Реки старается запомнить каждую фразу, которую Ланга говорил на французском. И он запоминает каждую: начиная с «Mon amour, je t’aime», которое он сказал, пока думал, что Каян не слышит и заканчивая «J’ai besoin de toi», которое он произносит, глядя глаза в глаза. И Реки, со своим незнанием языков, старается запомнить и записать каждую фразу, прежде чем в один день не перевести их все. И, абсолютно окрыленный своими чувствами, он подбежит к Ланге и выкрикнет: — Я тебя тоже. Все-все-все это. Je t'aime! Перед тем как уверенно поцеловать. По-детски смешно чмокнуть в губы и отстраниться, чтобы услышать пораженное: — Реки, ты...kiss… — Да помолчи ты, японец недоделаный. И поцеловать снова. I kinda like you - Ты мне вроде как нравишься. I'm totally into you - Я запал на тебя. Tu es beau - ты очень красивый. L’amitié est une preuve de l’amour - дружба является доказательством любви. Mon amour, je t’aime - моя любовь, я тебя люблю. J’ai besoin de toi - ты нужен мне. Je t'aime - я люблю тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.