***
Ощущение неладного окончательно проявило себя в тот момент, когда у детского паровозика их нагнали Шикамару и Шино. — Я не понял, — Наруто пошире расставил ноги и скрестил руки на груди. — Вы сговорились все?! Друзья отвели глаза. — Кто?! — светловолосый угрожающе прищурился. — Хотя, о чем это я… Какого хрена, Жук? Абураме, отвечающий за слежку и разведку, повел плечами. — О тебе беспокоится вынуждены мы. И гложет интерес нас, термитов хуже, — в своей извечной манере проговорил он. У Наруто задергался глаз. — А ну пошли… — мужчина покосился на детей, –…вон отсюда! — Интересно им, — ворчал он, когда однополчане отошли подальше. — Интерес их гложет. В зоопарк, блин, сходите… Конан, хочешь покататься? Девочка с интересом осмотрела паравозик и, торжественно вручив старшему брату остатки ваты, кивнула. Сдав девочку с рук на руки ответственному, Наруто обратился к подростку. — А ты куда хочешь? Русские горки, башня свободного падения? Лупинг? Нагато осмотрелся. — У нас в городе такое тоже было, — он кивнул на стилизованный под ракету атракцион, на котором как раз к земле с визгом летела группка людей. — Ну так идём! — хлопнул его по плечу Наруто. — Если что, то за Конан присмотрят. Нагато неуверенно оглянулся и сглотнул, но к аттракциону пошел. — Ты точно хочешь? — уточнил мужчина. Мальчик кивнул. Контролёр принял карту парка, пустил их вовнутрь, пристегнул к креслам. Зажужжали моторы, поднимая ряд кресел, которые достались лишь им двоим, вверх. — Красиво, да? — спросил Наруто у слегка побледневшего подростка. — Любишь такие аттракционы? — Яхико любит, — безэмоционально сказал Нагато. — Яхико? — удивился Наруто. — А сам ты? — А я высоты боюсь. В этот момент они достигли верхней точки и открытая кабинка полетела вниз в свободном падении. — Тебе плохо? — участливо спросила Конан, забираясь на лавочку рядом с откровенно зелёным Нагато. — Все хорошо, — простучал зубами он, приобнимая девочку. — Вот, — Наруто вернулся от ларька и вручил мальчику бутылку воды. — Выпей, попустит. Тот послушно открутил крышку и сделал глоток. — Ты зачем туда полез если знал, что боишься? — вздохнул мужчина. — Яхико любит такие аттракционы, — как-то грустно сказал Нагато. — И… — И ты для него, да? — Наруто грустно улыбнулся и похлопал мальчика по плечу, не зная, что можно сказать ещё. — Отправить бы тебя к Ино… — Тоже считаешь, что я ненормальный? — зло вскинулся подросток, вскакивая на ноги и тут же падая назад, как подкошенный. — Нет, — Наруто поджал губы. — Но иногда психолог нужен… Хотя бы для того, чтобы помочь отпустить. Идём в тень, тут уже жарковато. Вскоре, когда Нагато уже попустило, а откатавшаяся на ещё одном аттракционе Конан вернулась, мужчина предложил сходить на картинг. — Издеваешься? — покосился на него подросток. — Это машинки, Нагато, — хмыкнул Наруто. — Высоты не будет, обещаю. Так идём? — Идём, — вздохнул мальчик.***
Уже поздно вечером, вдоволь нагулявшись, Наруто с детьми заглянул в уже готовившийся к закрытию кондитерский магазинчик и накупил всякой всячины, включавшей в себя и леденцы, и лакричные палочки, и цветные мармеладки. — Ну вот и все, — хмыкнул мужчина, ставя коробку на переднее сидение. — Поехали назад? Конан неожиданно грустно вздохнула и прижалась к ноге мужчины. Тот потрепал ее по волосам. — Ладно, давайте-ка в машину! До приюта доехали в относительном молчании. Конан устало дремала, привалившись к двери, Нагато задумчиво смотрел в окно, на проплывающие мимо огни. — Спасибо, — тихо сказал мальчик, когда Наруто, припарковавшись, заглушил мотор. — Не за что! — широко усмехнулся мужчина. — Может даже повторим как-нибудь! Нагато только скептически фыркнул и осторожно потряс девочку за плечо. — Вставай, Конан, мы уже приехали. Девочка сонно заморгала и села. Ушки на ее голове сбились на бок. Наруто первым вышел из машины и помог выбраться детям. После, достав коробку с конфетами, торжественно вручил ее Нагато. — Идем, доведу вас до ворот. Подросток просто кивнул.***
— Ну чё там? — с интересом спросил Хидан, до того лёжа перебирающий струны своей гитары. — Сильно херово? — Нет, — отозвался Нагато и водрузил коробку на тумбочку. — Что это? — с верхнего яруса кровати светился Итачи, чье спальное место находилось как раз над местом самого Нагато. — Конфеты, — ответил рыжеволосый, стягивая, наконец, с головы ушки и бросая те на кровать. — О-о-о! — протянул Дейдара, подсаживаясь ближе, как и Сасори. — Подачка! — презрительно фыркнул Какузу, шрамы на его щеках превратили усмешку в самую настоящую гримасу. — Не будь букой! — весело заметил Кисаме, переползая на кровать Итачи со своей и тоже свешиваясь. — Как ты уговорил на это, а? Кто это, кстати, был? — Мужик какой-то, — Нагато пожал плечами и забрался на кровать, его друзья, почти братья, расположились вокруг. — На японца похож, правда, почему-то, голубоглазый блондин. Зовут Наруто. Итачи хихикнул. — Ты чего? — недоуменно спросил его Кисаме. — Рыбный рулет. — Чего? — не понял Какузу. — Наруто, — пояснил Итачи. — Это рулет из рыбного фарша, который добавляют в рамен. Похожий на цветочек с завитушкой. Комната потонула в хохоте. — Так как все прошло? — Какузу, наконец-то соизволивший спустится, нагло перетянул коробку к себе на колени и вскрыл. — О, лакрица! Для меня, да? — Буэ, — Хидан изобразил рвотные позывы. — Как ты эту дрянь вообще есть можешь? Вместо ответа старший просто зубами вскрыл обёртку и демонстративно заработал челюстями. Дальше коробка просто пошла по кругу. Нагато, выудив для себя пару батончиков, принялся рассказывать, начиная с самой встречи в кабинете директрисы. Когда дошел черед до истории с ушками, Конан, так и не снявшая свои, буквально заставила, под громкие взрывы смеха, каждого из мальчишек примерить ободок Нагато. Милее всех оказался Итачи, а вот Какузу резко напомнил им дворового задиристого котяру, с единственным уцелевшим глазом и половиной уха, который иногда пробирался во двор детдома и наглым басом требовал подачку. — Ладно, спать! — приказал Нагато, отбирая ушки назад и закидывая их в тумбочку. — Это был длинный день. — Ага, — поддакнул Хидан, снова растягиваясь на своей кровати. Остальные тоже принялись укладываться: Кисаме, Итачи и Какузу забрались на верхние ярусы, а Сасори, Дейдара, Конан, Нагато и Хидан принялись укладываться внизу. Вообще-то у Конан, как у девочки, был отдельный закуток с комодом и кроватью, и там же полагалось спать Дейдаре, чтобы детям было не так страшно, но оба младших, вместе с Сасори, предпочитали жаться к Нагато, пользуясь тем, что две из трёх кроватей стоят вплотную друг к другу. То, как они оказались в одной комнате вообще отдельная история… Но Нагато слишком устал, чтобы вспоминать о ней, а потому провалился в сон, едва его голова коснулась подушки.