Часть 1
18 марта 2021 г. в 21:05
— Джеймс, нам нужно поговорить серьезно.
Мориарти обернулся. Он стоял у окна, холодный свет падал на лицо, придавая ему серый оттенок мертвизны. Совсем скоро алая луна взойдет на небе и вернет его щекам здоровый румянец.
— Других разговоров у нас с вами не бывает, — бросил Мориарти как-то легкомысленно и улыбнулся краем губ. — Нужна моя помощь? Или я могу кого-то позвать…
— Нет, нет, все в порядке. Сядьте рядом, хочу как следует налюбоваться вашей красотой.
— Вы флиртуете, но мне не нравится ваш тон, — ответил Мориарти уже без улыбки, однако опустился в кресло напротив.
Майкрофту тон тоже не понравился, прозвучало чрезмерно и ненатурально.
Им неожиданно овладело чувство нерешительности, совершенно ему чуждое. Вероятно, дело было в зеленых глазах, которые сейчас смотрели с безжалостным вниманием. Зря он захотел ими любоваться.
— Я принял решение, — сказал Майкрофт твердо (по крайней мере, так ему показалось). — Мы друг другу не подходим, Джеймс. Нам стоит разойтись, пока не начались взаимные претензии и прочие недоразумения.
Мориарти посмотрел в ответ со строгим недоумением, поджимая губы.
— Вы встретили кого-то?
— Помилуйте!.. — от неожиданности Майкрофт засмеялся сухим смешком. — Стал бы я любоваться кем-то, кроме вас. Да и как вы себе это представляете?
— Ну, ваше положение позволяет вам любоваться кем угодно. Вы же глава британского правительства, — в голосе Мориарти за видимым спокойствием промелькнул яд. — И глаза у вас на месте.
— Джеймс, в самом деле… Просто поразительно, насколько ваш ученый ум отказывается признавать очевидное. Я вам не подхожу.
— Вы меня устраиваете целиком и полностью, — вежливо возразил Мориарти.
Майкрофт поморщился. Таким же тоном можно сказать о старом, но любимом галстуке.
— К тому же у каждого из нас есть маленькие недостатки.
— И это вы называете маленьким недостатком?! Разуйте глаза, дорогой, у меня нет тела!
На это Мориарти не ответил ничего, только сделал нетерпеливую гримасу и отвернулся.
Майкрофт сам отвернуться не мог. Для этого пришлось бы звать прислугу и двигать столик на колесиках, к которому крепилась его голова.
— Я не хочу стеснять вас, — продолжил он уже мягче и спокойнее. — Вы молоды, но не вечны, в отличие от меня. Поэтому давайте покончим с этим скорее. Ужасно смотреть, как отношения превращаются в повинность.
Мориарти сел прямее. Он красив, умен и презентабелен во всех отношениях. У него две руки и две ноги, как у большинства человеческих особей. Шея соединяется с туловищем, а не с узлом из проводов.
Щемящая радость от его компании не могла скрасить Майкрофту чувство безвозвратной утраты. За двадцать лет он уже успел позабыть, каково затягиваться сигарой и ощущать дым в легких, чувствовать покалывание в пальце от свежего пореза или испытывать голод при виде жареной индейки. Но одно все еще мучило память — абсолютная уверенность в своей внутренней силе, обаянии и привлекательности, которая, как ему казалось тогда, была следствием его исключительного ума.
Когда от него осталась лишь гениальная голова на колесиках, Майкрофт готов был признать, что думал опрометчиво и тем самым искушал судьбу.
— Если вас тяготит это положение, можно рассмотреть альтернативу… — нарушил затянувшееся молчание Мориарти. — Например, анатомическое преображение…
— Вряд ли это возможно, Джеймс.
— Под властью Древних возможно все, — возразил Мориарти.
— И не спорю, — терпеливо ответил Майкрофт, памятуя, как серьезно его визави относится к этому вопросу. — Однако предыдущие эксперименты по пересадке головы в лучшем случае заканчивались смертью, а в худшем — катастрофой. Вспомните хотя бы вашего друга Виктора…
— Тогда не будем рисковать. В конце концов, Королева вас очень ценит. И ваша потеря… — Мориарти выдержал паузу, — или, что вернее — разлука с вами… Причинит мне столько сердечных неудобств. Право, лучше не стоит.
Майкрофт ощутил приятное покалывание в груди, которой у него не было.
— И все же я настаиваю, Джеймс, — заметил он с напускным недовольством. — В таких жизненных решениях надо руководствоваться здравым смыслом. Уверен, через пару лет вы признаете мою правоту. Зачем тратить время понапрасну?
— Пожалуй, теперь слишком поздно.
— Это почему же?
Мориарти хитро улыбнулся.
— Кто послушается здравого смысла, если потерял голову от любви?
После этого каламбура Майкрофт осознал, что тема себя исчерпала.