Голод

Перевод
G
Завершён
70
переводчик
PokaBoka бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 183 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 1 Отзывы 13 В сборник

Часть 1

Настройки
Голод-… Айро знает, что это, но голод бывает разный. Голод: в первые недели своего юношеского пребывания в армии внезапная смена после пышных пиров дворца — скудный паек солдата. Голод: ради своих людей в дни боевых действий. Голод: долгих месяцев после отказа осады, бессмысленное блуждание по пустоши Царства Земли, умышленный голод в апатии. Да, действительно, Айро знает, что такое голод. Но никогда он не предполагал, что будет считать торчащие ребра ребенка, Зуко — он ещё так молод, но уже знает свой голод. Так думал Дракон Запада, смотря как мальчишка, возвращающегося с корзиной еды, украденной еды. Он так молод… — Просто ешь, дядя! — Зуко сует ему в руки черствую булочку, защищаясь и уже предвосхищая лекцию. Но теперь, когда глаза Зуко горят негодующим огнем, утаивающим страх и незаслуженный стыд, её не следует. И Зуко познал свой голод — тот, который не ощущал Айро. Память подбрасывает, как слуги преподносят тысячи деликатесов на золотых блюдах, Озай насмехается, отворачивается или сверкает глазами… Пустота… Айро не может найти правильных слов, чтобы поддержать племянника, но он никогда не станет упрекать его. Вместо этого он просто отвечает: — Тебе тоже нужно поесть, принц Зуко. Голод бывает разный.
70 Нравится 1 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (1)