ID работы: 10547623

Бездна возможностей

Слэш
NC-17
В процессе
323
автор
_.Malliz._ бета
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 4 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
323 Нравится 48 Отзывы 184 В сборник Скачать

1 Глава.

Настройки текста
Жизнь вампира была утомительной. Из года в год одно и то же: учёба в школе либо университете, чтение, музыка, кровь и бесконечное желание найти хоть какой-нибудь смысл жизни. После долгих раздумий Эдвард Каллен всё же попрощался с семьёй и отправился путешествовать, молясь всем богам, чтобы в его жизни хоть что-нибудь наконец изменилось. Спустя почти год и сотни стран Эдвард отчаялся. Он нет-нет, да и думал о том, чтобы рвануть в Италию и спровоцировать Вольтури на собственное убийство. Такая жизнь, конечно, имела смысл. Взять, например, Карлайла — скольким людям он спас жизнь, работая врачом. Эдвард гордился своим отцом и тем, что он сам не один раз помогал ему, работая рядом. Но у Карлайла была Эсми. Именно она, подобно силе притяжения, давала ему устойчивость в этом мире, где вампирам не место. У каждого члена семьи Каллен был тот или та, ради кого хотелось продолжать своё существование. У всех, кроме Эдварда. Эдвард сидел на пляже. Сегодня он мог находиться здесь без опаски, так как было пасмурно: небо затянуло серыми грозовыми тучами, океан становился беспокойнее от минуты к минуте. По легендам, именно в этих местах в позапрошлом веке произошло кораблекрушение, но ни один исследователь не нашёл обломков. Эдварда не особо интересовала эта история, но раз уж он оказался в таком месте, почему бы не попробовать найти на дне океана корабль? Для вампира вовсе не проблема провести многочасовое исследование в ледяной воде. Эдвард глубоко вдохнул соленый морской воздух и попытался насладиться времяпровождением. На дне океана было действительно бесподобно красиво. Рифы, кораллы, стайки цветных рыбок — всё это могло обрадовать любого разочаровавшегося в жизни человека или, в случае Эдварда, вампира. Тёмные, покрытые илом пещеры притягивали взгляд и будто манили внутрь. В такие моменты, когда вампирское зрение улавливало все краски и изломы света, он мечтал изобрести специальные очки для людей, которые могли бы отразить любому человеку весь тот спектр буйства красок природы. В одной из пещер Каллен увидел огромную деревянную панель, напоминающую корму корабля, и, не веря в свою удачу, поплыл ближе. Но стоило оказаться в самой пещере, темнота поглотила всё вокруг. Это было по меньшей мере странно. Чем ближе Эдвард подплывал, тем темнее становилось вокруг, и вскоре он не видел перед собой даже собственной руки. Страшно почему-то не было, но Каллен попытался развернуться назад и всё равно ничего не увидел. В какую бы сторону он не пытался плыть, всюду была только чернота и вода. Спустя, как ему показалось, несколько бесконечно долгих часов, Эдвард прикоснулся рукой к чему-то гладкому, похожему на ощупь на стекло. Но в тот же миг, как только он дотронулся до предмета, Эдвард почувствовал рывок под рёбрами, и окружающий мир полностью перестал существовать в эти мгновения. Эдвард Каллен потерял сознание.

***

«Детка, ты очнулся?! Мерлин, как же ты напугал меня!» — услышал Эдвард, как только открыл глаза. Смуглый высокий парень взволнованно смотрел на него огромными синими глазищами. А Каллен не мог и слова внятно сказать, потому что слушал собственное сердцебиение, которого у него не наблюдалось уже почти восемь десятков лет. — Седрик? — раздался голос справа от Эдварда. Он медленно повернул голову и столкнулся взглядом с черноволосым парнем в очках, лежащим на соседней кровати. Они находились, судя по всему, в госпитале или что-то вроде этого. — Ты как? Я думал, что ты мёртв. Глаза парнишки будто были на мокром месте. «Что это он так смотрит? Неужели Седрик ничего не помнит?! Какое счастье, что он жив». Тут Эдвард сообразил, что первого парня он слышал мысленно, и снова посмотрел на него. Тот стоял у кровати какого-то пациента и то и дело поглядывал на Каллена. — Со мной всё в порядке… — Эдвард прервался на полуслове, потому что он помнил. Он помнил, как убили Седрика. И понимал, что Седрик — это он сам. А ещё чтение мыслей было при нём, да и в целом память оставалась прежней. Только и воспоминания неизвестного Седрика были будто его собственными. «Поттер, кретин, обязательно сразу это говорить?!» — рявкнул мысленно мулат. — Седрик, я так волновалась, — горячо прошептал женский голос слева от него. И Каллен осознал, что его кто-то держит за руку. «Волновалась она! Курица безмозглая,» — мысленно фыркнул тот же синеглазый парень. На кровати Эдварда, нежно поглаживая его запястье, сидела хорошенькая темноволосая азиатка и тепло улыбалась. «Поттер сам себе что-то надумал! — думала она, — Седрику нельзя умирать, хотя бы до тех пор, пока мы не поженимся! Хотя Роджерс тоже неплохой вариант…» А сам Седрик-Эдвард не мог отвести взгляд от черноволосого, которого назвали Поттером. — Я умер? — собственный голос был не его, но от этого звука сердце начало колотиться быстрее. Такой голос, кажется, был у Эдварда до превращения в вампира. — Да, я видел, как тебя убил слуга Волдеморта, — Поттера потряхивало. — Твой призрак попросил отдать твоё тело родителям! — по щекам мальчика покатились крупные слёзы. «И только я в этом виноват!» — продолжил Поттер в своей голове. Глаза Эдварда расширились в шоке. — Ох. Да, я помню это. Помню убивающее проклятие, — звучало очень странно для Каллена, учитывая то, что он и произнёс эту фразу. И действительно помнил все события предыдущего вечера. — Но мой призрак, как это возможно? Я же жив. Воспоминания Седрика ложились одно на другое, и это было жуть как необычно, но правильно. Эдварда выбросило прямо в тело умершего Седрика Диггори из той чёрной бездны, в которую его угораздило попасть. Как это произошло, не было ни малейшей идеи, но упускать случай прожить человеческую нормальную жизнь Эдвард не собирался. — Долгая история, — прошептал Поттер. — В эту ночь я видел слишком много призраков. Напрягала только девушка, ухватившая Эдварда за руку. Каллен сосредоточился на воспоминаниях Седрика о ней и понял, что они встречаются и зовут её Чжоу Чанг. «Сдался тебе этот Поттер! Даже не поцеловал меня, как очнулся!» — раздалось в его голове голосом Чжоу. — Мистер Диггори, как вы себя чувствуете? — дверь в больничное крыло открылась, и к его кровати подошла пожилая женщина в форме медсестры. Эдварду уже давно не приходилось напрягать голову — совершенный вампирский мозг всегда выдавал сиюминутные и верные решения. А сейчас пришлось сосредоточиться и задуматься. Мадам Помфри. Точно, школьная медсестра. Было ощущение, что сущность Седрика Диггори будто слилась с сущностью Эдварда Каллена. То есть, волшебство, люди вокруг и даже больничное крыло, в котором он оказался, — всё это было знакомо Эдварду, так как было частью жизни Седрика. Но воспринималось гораздо острее. Эдвард абсолютно точно был сейчас человеком, но сохранил чтение мыслей и обострённое обоняние. Чжоу Чанг неприятно пахла сладким иланг-илангом. Эдвард терпеть не мог этот запах и недоумевал, какого чёрта Диггори встречался с ней! Судя по её мыслям, Чжоу была недалекой и весьма расчётливой меркантильной дурой. На повестке дня первым делом было расставание. «Бедный мальчик действительно получил проклятие,» — взволнованно подумала медсестра, водя палочкой над телом Седрика-Эдварда и вырывая его самого из размышлений. — Со мной всё в порядке, — второй раз после пробуждения повторил Эдвард, лихорадочно соображая, стоит ли кому-то рассказывать о том, что он теперь не совсем Седрик. — Как ни странно, вы правы, — согласилась Мадам Помфри. — Но всё же я должна вас понаблюдать. За несколько часов в палате успели побывать все: и Уизли всем семейством, и директор Дамблдор, и министр Фадж, и родители Седрика, которые вызвали просто разрыв чувств у Каллена. Родные родители Эдварда погибли десятилетия назад от испанки. Карлайл и Эсми всегда заменяли ему отца и мать, и Эдвард нежно их любил. Но и этих людей он воспринимал как родных, потому что Седрик обожал свою семью. Но Эдвард не был Седриком, их чувства и эмоции не совпадали. Несмотря на то, что сейчас Седрик и Эдвард буквально один и тот же человек, Диггори действительно мёртв и уже не может испытывать никаких эмоций. Каллен не знал, куда деваться, и сделал вид, что ничего не помнит, будто у него возникли провалы в памяти. — Как же так, сынок? — всхлипнула мать Седрика и поцеловала Эдварда в лоб. — Слава Мерлину, ты живой. — Да, Гарри думал, что я умер, — кивнул Эдвард. — О, спасибо, мистер Поттер, — мистер Диггори развернулся к Гарри. — Спасибо, что не оставили там нашего сына. — Я же ничего такого не сделал, — пролепетал Гарри. — Я просто хотел вернуться с Седриком домой. Этот Гарри Поттер сам не понимал своей уникальности, герой хренов. Эдвард смотрел на это лохматое недоразумение и рылся в воспоминаниях Седрика — Поттер из года в год спасал весь волшебный мир, не придавая этому ни грамма значения.

***

— А теперь, когда все ушли, расскажи, в чём дело? — нахмурился Гарри. — С тобой что-то произошло. И ты был мёртв. И я не верю, что ты чего-то не помнишь. Слишком проницательный для мелкого четверокурсника. Вот тебе и недоразумение! — Это действительно так, — вздохнул Эдвард, понимая, что от этого мальчишки не отвертеться. Да и не выглядел он как человек, который сразу бросится рассказывать всем правду. — Меня зовут Эдвард, и, вероятно, я попал в тело Седрика, — Каллен задумался, почёсывая шею, и параллельно наслаждался тем, что такая мелочь может приносить столько удовольствия. — Я попал в какой-то пространственный поток, как мне показалось до того, как я отключился. — Как-то ты подозрительно спокойно говоришь об этом, — хмыкнул Гарри. — Будто для тебя такая ситуация — нечто обыденное. — Нет, это непривычно, мягко сказать, — улыбнулся Эдвард, — Но я вампир. Точнее, был им совсем недавно. — Вампир? — открыл рот Поттер. — Да. Я был вампиром больше восемидесяти лет. И как бы сильно я не сочувствовал Седрику и его близким, я счастлив получить шанс прожить человеческую жизнь. — Сейчас не место, но мне было бы интересно послушать твою историю, — Гарри заинтересованно разглядывал собеседника. — Сколько времени я пробыл без памяти? — тихо спросил Эдвард. — Всю ночь. Когда я увидел тебя на соседней кровати, чуть обратно не отключился. Я думал, ты мёртв! «Из-за моей тупости, — горько подумал Гарри. — Если бы я только хоть немного подумал, этого бы не было». — Должен тебе признаться, Гарри. Я сохранил некоторые вампирские способности, — Эдвард тяжело вздохнул, с трепетом прислушиваясь к реакциям своего тела. — Я читаю мысли. И мои чувства обострены. Запахи, звуки — всё это ощущается так же, как и в ипостаси вампира. Хотя, наверное, всё-таки слабее. Ты, например, пахнешь лимоном и хвоей. Очень приятный запах. «Седрик, или теперь Эдвард, тронулся умом». Эдвард рассмеялся в ответ на мысли Гарри, и Поттер залился краской до кончиков ушей. — Гарри, воспоминания Седрика при мне. И я знаю, что Чжоу моя девушка, знаю, кто мои друзья. Но сейчас могу довериться только тебе. — Я всегда помогу, если у меня получится, — улыбнулся Гарри. Солнечный мальчик. Добрый, очаровательный. Эдвард улыбнулся в ответ, мечтая о том, чтобы Гарри Поттер стал его другом. К вечеру их выпустили из больничного крыла прямо перед ужином. Эдвард минут десять разглядывал своё отражение в зеркале. Он был собой, и это радовало. Хоть и немного сбивало с толку. — Седрик всегда так выглядел? — спросил Эдвард у Поттера. Тот фыркнул и расхохотался. — Конечно. Тебя ведь все узнали, верно? — Просто я не изменился, — потерянно сказал он. — Седрик Диггори выглядит точно так же, как Эдвард Каллен. Хотя нет, как Эдвард Мейсен. Эдвард не мог отвести взгляд от зеркала, которое отражало каре-зелёные глаза Седрика, а не вампирские насыщенно-золотые. Большой зал их встретил аплодисментами. Так или иначе, Гарри Поттер и Седрик Диггори выиграли Турнир Трёх Волшебников. Директор произнёс целую речь, стоило им объявиться на пороге. По лицам студентов не было понятно, верят ли они в то, что Волдеморт действительно возродился. Эдвард заметил того синеглазого мулата, что был утром в больничном крыле, за слизеринским столом. Блейз Забини — немного подумав, он вспомнил парня. Судя по всему, Седрик с ним не общался, но то и дело сталкивался в коридорах, на стадионе, в библиотеке и знал парня по имени. — Гарри, ты не против, если я сяду с тобой? — шепнул Эдвард. — Конечно, давай, — широко улыбнулся Поттер. — Чемпионы должны сидеть вместе. И вообще, пришло время налаживать отношения между факультетами, — Гарри вдруг стал серьёзным и потянул Эдварда за руку прямо к слизеринскому столу, туда, где уже сидел Виктор Крам в компании Флёр Делакур. — Поттер? — Драко Малфой удивлённо округлил глаза, когда Гарри уселся прямо напротив него вместе с Седриком Диггори. «Мерлин, дай мне сил не быть полным идиотом, когда сбываются мои мечты!» — мысленно взвыл блондинчик, и Эдвард не смог удержать смешок. Он отвернулся от подозрительного взгляда Малфоя и наткнулся на вопросительный Поттера. Махнув рукой, он прошептал одними губами: «Потом». — Привет, Малфой! — усмехнулся Гарри. — Вы не против, что мы сели за ваш стол? Драко таращил глаза и не мог вымолвить и слова. Он то и дело облизывал пересохшие губы, но в голове была пустота. Ни единой мысли, Эдвард знал это наверняка. — Конечно, не против, — ослепительно улыбнулся Блейз и ткнул локтем Малфоя. — Всё, чего захотят победители турнира. «Просто два в одном. Драко, Хорь ты тупой, Поттер твой бесценный сам рядом сел, а ты завис!» Каллену стоило неимоверных усилий не реагировать на мысли Забини. А делать это, будучи человеком, было невероятно сложно. К тому же Драко и не думал отвисать, он уставился на руки Гарри и медленно заливался румянцем. И о чём только думает, маленький засранец. «А Диггори, Мерлин всемогущий! Какой же он красавчик! — Забини уже и не смотрел на Эдварда, но всё продолжал свой мысленный монолог. — Интересно, почему же он к Чжоу не пересел, раз уж решил за другой стол, — раздражение сквозило в голове Блейза. — Ну, мне же лучше, кто знает, вдруг Седрик резко меня заметит, и тогда…» — Забини в красках представил себе самый жаркий поцелуй, который Эдварду доводилось видеть за всю сотню своей жизни, а он, на минуточку, жил с Эмметом и Розали! Но сейчас именно Седрик-Эдвард был непосредственным участником поцелуя, хоть и в мечтах Блейза. Эдвард с ужасом чувствовал, как краснеют его скулы, щёки, шея. Казалось, что он горит до самых кончиков пальцев. — Диггори, с тобой всё нормально? — как ни в чём не бывало спросил Забини. — Что-то ты покраснел. «Не иначе представил, как Чанг ему отсасывает,» — злобно подумал он. — Всё нормально, — прохрипел Эдвард и залпом осушил свой стакан. — Боже, что это за гадость?! Тыквенный сок?! Тут отмер Малфой и скривил в усмешке губы. — Диггори, ты эту дрянь уже седьмой год подряд пьёшь! Чему удивляешься? — Драко величественно повернул голову в сторону Гарри и неестественно выпрямил спину. — Конечно, мы не против, Поттер. Как можно? Такая честь — принимать за своим столом Золотого мальчика. Теперь вас двое, выживших после Авады… Забини снова двинул Малфоя, в этот раз гораздо сильнее. «Мерлин, что я несу! — возмущался сам на себя Драко. — Теперь Поттер точно уйдёт. Он уйдёт. Зачем ему со мной…» — мысли снова потеряли смысл, и в голове Драко вновь была тишина. Глаза Малфоя покраснели, будто он вот-вот готов расплакаться. Какой интересный экземпляр, Эдвард никогда прежде не встречал таких странных людей. Гарри удивлённо смотрел на Малфоя и, видимо, пытался осознать, что перед ним действительно тот самый Драко Малфой, который уже четыре года пакостил и старался испортить Гарри жизнь. На блондине лица сейчас не было. Бледный до синевы, глаза покраснели, кончик носа порозовел. — Всё так, Малфой. Действительно, мы с Седриком оба каким-то чудом выжили после убивающего проклятия. «Как можно быть таким красивым, но таким идиотом,» — Поттер покачал головой. Каллен медленно повернулся к Гарри и изогнул вопросительно бровь. «О, нет! Он же читает мысли! Как мне не думать?!» Эдвард тихо усмехнулся и пообещал себе решить эту проблему. Будучи вампиром, он научился отключаться от постоянного потока чужих мыслей. А сейчас голова гудела от голосов, и он пока не мог справиться с фильтрацией или блокировкой этого самого потока. — Он действительно возродился? — тихо спросил Малфой. Забини навострил уши, а Гарри только печально кивнул. — А… А мой отец был там? — Был. И твой, и Нотта. И Крэбба с Гойлом. — О, Мерлин! — слизеринец закрыл лицо руками и глухо всхлипнул. — Отец заставит меня принять метку. — Но ты не должен! — горячо прошептал Блейз. — Я сбегу! Сбегу! Я должен сбежать! — Драко, угомонись, — прошипел Блейз. — Нашёл где истерику устраивать! Сбежит он, ты о Нарциссе подумал?! Хочешь спрятаться — пожалуйста. У меня есть идея! «И у меня есть идея, — думал Поттер. — Хорёк иногда полезное животное, верно?» — Малфой, нужно поговорить, — уверенно сказал Гарри. — Говори, Поттер, — Малфой наконец-то взял себя в руки и старался лениво растягивать слова, но эти попытки иначе как жалкими не назовёшь. — После ужина. Наедине. «Что ему надо?! Он же не убьёт меня, нет?! — паника просто плескалась в мыслях Драко. — Явно не целоваться зовёт. Мерлиновы кальсоны, о чём я только думаю!» Эдвард тяжело вздохнул. Видимо, этому аристократу достаётся по полной. Он был жутким трусом, но в то же время пытался казаться значимым и достойным чего-то. Только чего? Лично Каллен находил Драко Малфоя невероятно забавным. — Ладно, — выдавил блондин, пытаясь побороть дрожь во всём теле.

***

— Чего ты хотел, Поттер? — резко спросил Малфой. — Ты хочешь сбежать. Я помогу тебе при одном условии, — Гарри проникновенно смотрел в глаза опешившего слизеринца. — Я могу тебя спрятать, могу и твоих родителей. Но ты должен для этого сделать одно важное дело. — К-какое? — от нервов пальцы Малфоя не прекращали дрожать, а голос был больше похож на писк. — Грюм превращал тебя в хорька, — Драко покраснел, зло сузил глаза и сжал кулаки. — Погоди, я не пытаюсь задеть тебя! — воскликнул Гарри. — Я хочу спросить: а по своей воле ты можешь превратиться? Малфой долгие несколько минут вглядывался в лицо Гарри, выискивая малейший намёк на насмешку. Но так и не нашёл. Он вздохнул, провёл рукой по волосам, и через пару мгновений на месте Драко Малфоя сидел белоснежный хорёк с поразительно умными серебристыми глазами и смотрел на Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.