Шерлок на карантине

PG-13
Завершён
44
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 2 042 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
      Он слышал приближающиеся шаги сквозь сон, но решил не придавать этому значения. Должно быть, миссис Хадсон собирается предложить ему чая или высказаться по поводу бардака, который он устроил.       — Шерлок?       Нет, не миссис Хадсон. Мозг вяло сопротивлялся охватившей его полудреме, где реальное причудливо переплеталось с когда-то пережитым и никогда не случавшимся.       — Шерлок? Шерлок!       Его довольно грубо потрясли за плечо.       — Шерлок! Ты в порядке? Ты под кайфом? Шерлок!       — Привет, Джон, — он повернул голову и улыбнулся другу.       — Что у тебя случилось? Ты сказал, что это срочно… Ты заболел? Кашель, температура? Как у тебя с дыханием? — выстреливал вопросами Джон, прижимая чуть влажную прохладную ладонь к его лбу.       — О, перестань! — Шерлок отпихнул его руку и сел. — Я не болен и у меня нет кашля, температуры и чего-то там еще. С чего бы?       — Ты уверен? — Ватсон прищурился, окидывая его внимательным взглядом.       Не первой свежести халат, домашние тапочки на босу ногу — он даже не знал, что у Шерлока такие есть, растрепанные волосы и помятое, с трехдневной щетиной, лицо.       — Ну естественно уверен, — раздраженно ответил Шерлок.       Этот допрос начинал его утомлять.       — Ну хорошо. Но если что — у меня с собой есть пульсоксиметр и…       — Да на кой черт он мне сдался? — в недоумении спросил Шерлок, переставая даже злиться.       — Ладно, хорошо, — сказал Джон, поднимая руки ладонями вверх и садясь в кресло. — И с запахами тоже порядок, да? Это я так, на всякий случай…       Шерлок посмотрел на него исподлобья.       — Отцовство окончательно свело тебя с ума, — мрачно констатировал он.       Ватсон устало хмыкнул и провел ладонями по лицу.       — Честно говоря, я в последнее время почти не вижу Рози, — с грустью сказал он. — Сутками напролет в больнице, а дома просто валюсь с ног…       — Ты не бываешь дома, не приходишь ко мне, — перебил его Шерлок, — чем же ты, черт возьми, занимаешься?       — Ну, я даже не знаю, Шерлок… Лечу людей? — саркастично предположил Джон.       — Это как раз понятно, — отрезал Шерлок, — от тебя за милю несет больницей. Так что же, — добавил он, помолчав, — их больше некому лечить?       — Представь себе, некому! — возмущенно воскликнул Ватсон. — Ведь я же говорил тебе об этом полтора месяца назад — меня вызвали в связи с…       — Я не дослушал, мне стало скучно, — пожал плечами Шерлок. — То есть ты уверен, что не влюблен в какую-нибудь русскую шпионку и не сбегаешь к ней от своих обязанностей передо мной и Розамунд?       — Пфф, — Джон не нашелся с ответом и просто откинулся на спинку кресла, прикрыв веки. — Ты… ты просто невероятен, Шерлок. Ты…       — Я просто спросил. Если ты уверен…       — Да, я уверен, черт возьми!       — Просто это странно, знаешь ли. Клиентов нет. Тебя нет. Даже Майкрофта нет. Я звонил ему по одному вопросу, так он отказался от встречи. Заперся в своем доме и даже носа не высовывает, словно на дворе чума или что-то в этом роде…       — Ты ведь шутишь, правда? — тихо спросил Джон, до которого, кажется, начало доходить.       — И в мыслях не было. Даже миссис Хадсон ведет себя странно. Постоянно смотрит новости — а ты знаешь, как меня раздражает этот гул, и без умолку болтает о… впрочем, ты же знаешь, я выключаю звук.       — Дай угадаю — о карантине? О количестве заболевших? Или может — не знаю — о пандемии?       — Пандемии? — Шерлок посмотрел на него чуть внимательнее, и Джон мог прочитать это в его глазах — как за считанные мгновения все эти мелкие и крупные штрихи, которые он исключил из поля своего зрения за неинтересностью, сложились в полноценное полотно. — Так вот чего от меня хотел вчера тот полицейский…       — Ох, Шерлок, — Джон улыбнулся и покачал головой. — Весь мир на ушах, а ты первый раз слышишь, что Англия уже почти месяц на карантине? И не только Англия — вся Европа, Россия, Америка… большая часть Азии и, конечно же, Китай.       — Хм, любопытно, — протянул Шерлок.       — Правда?       — Нет, не очень. Конечно, я слышал что-то такое… и еще подумал — с чего это все так перепугались из-за простуды? Но в любом случае это многое объясняет, — он поднялся и подошел к окну. — Зато на улицах стало тише. Как говорится, что-то теряешь, что-то находишь — верно?       — Может быть, — неуверенно отозвался Джон, который очень хорошо знал, что именно, или точнее — кого, они теряют каждый день. — Так чего ты хотел? Ты написал, что это срочно, и я сорвался с дежурства как только смог — было непросто, знаешь ли…       — Я думал, ты уже понял, — Шерлок пожал плечами, а затем повернулся и в упор посмотрел на друга. — Мне скучно, Джон, просто невыносимо скучно.       — То есть ты заставил меня бросить моих больных, просто потому что… тебе было скучно, Шерлок?? Ты просто… — Ватсон не мог подобрать слово от возмущения.       — Невероятен, да. Ты уже говорил, — Шерлок обезоруживающе улыбнулся. — Ну и может быть я немного… как это говорят — соскучился?       Какое-то время Джон еще сверлил его тяжелым взглядом, а затем не выдержал и усмехнулся, покачав головой. Что ж, в конце концов, может это не так уж плохо. Ему тоже нужна была передышка, и, черт возьми, он тоже соскучился. Так что пара часов, проведенная с другом, пойдет им обоим только на пользу.       — Что ж… — он поднялся, чтобы плеснуть себе выпить, — почему бы тогда тебе для начала не привести себя в порядок, а я за это время попробую найти здесь что-нибудь съестное? — от одной мысли о еде у Ватсона свело желудок, да и Шерлок, как правило, равнодушный к телесным потребностям, заметно оживился.       — Неплохая идея, но тебе придется пойти с этим к миссис Хадсон — моя попытка перекусить поблизости или хотя бы купить еды закончилась абсурдной перебранкой с постовым, в которой, как я теперь понимаю, все же был некий смысл.       Ватсон только покачал головой.       — Ладно, я займусь переговорами с миссис Хадсон, а ты — в душ. А потом мы посмотрим почту — знаю, ты не очень любишь вести дела онлайн, но сейчас даже школьники учатся через сеть, а раз уж справляются они, то, наверное, сможешь и ты…       — Ха-ха, — Шерлок сделал кислую мину, но Ватсон прекрасно видел, как тот рад его решению остаться. — Ладно, я возможно действительно приведу себя в порядок, но потом… потом мы займемся кое-чем поинтереснее. Одно старое дело никак не дает мне покоя.       — Боже, храни миссис Хадсон! — сказал Джон, откидываясь на спинку стула и делая большой глоток чая. — Так о чем речь?       — Речь? — переспросил Шерлок, выныривая из своих мыслей.       Несмотря на свежую рубашку, не сильно взъерошенную шевелюру и вполне приличный ужин, который они только что разделили, он по-прежнему выглядел рассеянным и погруженным в себя. Ватсон очень хорошо знал этот его вид.       — Дело. Ты говорил о каком-то старом деле, помнишь?       — Ах, да, дело, — Шерлок оживился. — Помнишь того парня… Он приходил что-то около двух месяцев назад, жаловался, что едва он прилетел в Лондон, как у него…       — Украли бумажник, верно! — подхватил Джон и улыбнулся. — «Мистер Холмс, мне рекомендовали вас как лучшего сыщика в городе, можно сказать, как сверхчеловека. Найдите его!» У тебя был такой забавный вид. А потом ты спросил, что такого особенного в его бумажнике, что им должен заниматься лично Шерлок Холмс. Я запомнил это, потому что был уверен, что ты выставишь его без всяких расспросов…       — Да, помнишь, что он ответил?       — Да, что-то вроде — это был прекрасный бумажник, мистер Холмс. Цвета… хм, там было что-то такое странное… а, цвета бургун….       — …дского, — закончил за него Шерлок. — Именно.       — «И это был мой бумажник! Я, знаете ли, очень привязываюсь к вещам», — снова передразнил Ватсон, и они рассмеялись. — Почему ты вспомнил?       — Не знаю, — Шерлок пожал плечами. — Может, схожу с ума от скуки, а может, потому что уже вышли все сроки. Помнишь, как он сказал — даю вам месяц, мистер Холмс, ну максимум — два. Кстати, ты очень точно спародировал его акцент.       — У него был акцент?       — Да, едва заметный, но был. Что-то южно-азиатское, если не ошибаюсь. Западный хинди или урду…       — Думаешь, он приходил не просто так и это как-то связано с одним из твоих прошлых дел? Или, может быть… с Мэри?       — Нет… не знаю, — оттолкнувшись двумя руками, Шерлок легко поднялся и прошелся по комнате. — На самом деле он не показался мне подозрительным. Обычный заносчивый осел. И все же… все же было в нем что-то такое...       — Может, ты почувствовал с ним родственную связь? — поддел Джон.       — Очень смешно, — поджал губы Шерлок, но в его глазах появились теплые искорки.       Он действительно ужасно соскучился по этому их дружескому подтруниванию.       — Наверное, ты прав, это просто скука, — он перекатился с пятки на носок и вновь посмотрел на Джона. — Кстати, как там поживает моя крестница? Недавно я думал о том, чтобы навестить вас — мне в голову даже пришло несколько интересных авторских методик для развития ее маленького мозга.       — С Рози все хорошо, — сказал Джон. — И да — мы всегда рады тебя видеть, и нет — ты не будешь дрессировать мою дочь.       — Кто говорил о дрессировке? Поверь, я знаю разницу между собаками и детьми. Не всегда она в пользу последних, но у Рози определенно есть шанс вырасти в не лишенную интеллекта молодую особу.       — Что ж спасибо, Шерлок.       — Ведь я знал ее мать — одну из умнейших женщин.       — А, ну конечно. Мог бы догадаться, что речь идет о Мэри, — сказал Джон, отводя взгляд. — Что ж, я не стану с этим спорить…       — Не волнуйся, от тебя ей достанется большое сердце и еще большее терпение — весьма неплохое наследство.       Ватсон улыбнулся.       — Кстати, об умных женщинах…       — Да? — резковато спросил Шерлок, вскидывая голову.       — Ты ведь уже знаешь, о ком я хочу спросить.       Шерлок открыл было рот, чтобы возразить, но в последний момент передумал.       — Что ж… думаю, тебе будет приятно узнать, что я последовал твоему совету — ну, в некотором роде, — он искоса взглянул на Джона, который даже подался вперед от любопытства. — Какое-то время мы переписывались, а потом…       — А потом?       — А потом она просто исчезла, — сухо произнес Шерлок. — Перестала отвечать. Отключила телефон. Я пытался кое-что разведать по своим каналам, даже позвонил Майкрофту — но не узнал ровным счетом ничего. Она словно бы… — он пожал плечами, — испарилась.       — И ты думаешь?..       — Я ничего не думаю, — перебил его Шерлок. — Бессмысленно строить предположения, когда дело касается… этой женщины.       — Она бы сочла это высшим комплиментом, — заметил Джон.       — Вероятно, — немного помолчав, сказал Шерлок. — Теперь мы можем сменить тему? Кажется, ты хотел посмотреть то, что прислали нам на почту?       Джон ответил ему внимательным взглядом, а затем просто кивнул. Он отлично знал, что спорить с Шерлоком бесполезно. Да и о чем спорить? Если сам Шерлок Холмс не знает, где сейчас Ирэн Адлер, чем он может помочь? Хотя кое-чем может. Он прекрасно видел, насколько одиноко было Шерлоку в эти полтора месяца, когда все были заняты своими делами и страхами. Отсюда и его неловкие попытки отыскать хоть что-то интересное в бессмысленных делах, и тоска по Ирэн, и даже «авторские методики» для Рози. И решение здесь было только одно — он должен находить время не только для работы, общения с дочерью и сна, но и для Шерлока. В конце концов, они обещали Мэри заботиться друг о друге…       Остаток вечера прошел весьма приятно — не в пример многим до него. Они разожгли камин, решили несколько дел, не выходя из квартиры, поболтали о пустяках. Шерлок и не думал, что настолько соскучился по слушателям. Когда Джон ушел, он еще какое-то время смотрел на огонь, упершись рукой в каминную полку. Его мысли текли свободно, не скованные внешним усилием, скользя от одной темы к другой и не всегда обнаруживая очевидную связь. Это была своего рода роскошь. Обычно такое расслабление наступало лишь после успешно завершенного дела и длилось ровно до того момента, когда ему начинала требоваться «новая доза» — как правило, до следующего утра. И все же некий маячок, некая пульсирующая красная точка на самом краю сознания невольно привлекала его внимание. Словно он что-то упустил. Может быть и не столь важное, но все же — упустил… Он уже почти ухватился за ускользающий образ, когда его внимание привлекли шаги на лестнице. Не Джон. И не миссис Хадсон. Довольно уверенный, выверенный шаг. Лестрейд? Нет, легче. Визитер ненадолго замялся у распахнутой двери.       — Говорите, что вам нужно, и уходите, — нетерпеливо бросил Шерлок, который чувствовал, что паззл вот-вот сложится.       — Повестка для мистера Холмса, — произнесли деловитым, сухим тоном.       Молодой мужчина или женщина? Скорее второе. Шерлок почти обернулся, но остановил себя в последний момент. Едва ли случайный служитель закона стоит того, чтобы начинать все с начала.       — Оставьте на столике и уходите, — сказал он.       — Как скажете.       Точно женщина. Шерлок несколько смягчился и хотел было поблагодарить, как вдруг замер на месте.       …сверхчеловек…       … цвета бургундского…       …урду…       …месяц, максимум — два…       Он медленно повернулся.       Жилет упал к ее ногам первым. Одну за другой она расстегивала пуговицы рубашки, обнажая бесстыдную белизну идеального тела. Пальцы с алым маникюром взметнулись вверх, снимая фуражку. Смеющийся, манящий, околдовывающий взгляд.       Те самые глаза. Той самой женщины.       Быстрые шаги. Две тонкие руки, обхватившие его шею. Он сжал в ответ ее талию совершенно рефлекторно. Ну, конечно! А как же иначе? Но и это последнее оправдание вскоре утонуло в обволакивающем его, теплом и влажном ничто, когда, задевая мочку его уха, те самые губы прошептали:       — Поскучаем вместе, мистер Холмс?
44 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)