ID работы: 10548503

«Дело №163»

Гет
NC-17
Заморожен
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6. Из сердца в душу.

Настройки текста
Целеустремлённая походка Августа Кеннеди, такая прямая и уверенная, словно в этот момент он чувствовал себя божеством, спустившийся с небес, дабы узреть красоту обычного мира, немного напрягала его коллег, стоявшие по разным углам и что-то изучавшие. Они уважают парня, слушают советы касательно работы и помогают в незначительных делах, но всё равно считают его род деятельности,—да и его самого,—немного странными. В конце концов не каждый человек верит в то, чего нет на самом деле. Глава департамента, как и предполагалось, не принимает чужие мнения и считает, что его работа, пусть и не совсем обычная, но вполне возможная с научной точки зрения. Он не раз интересовался у некоторых учёных-физиков о существовании паранормальных феноменов, которые могут проявляться в любой момент привычной жизни. Те же в свою очередь, после тщательных анализов ранее случавшихся подобных событий, которые не поддавались объяснениям, говорили Кеннеди о возможной, но очень малой вероятности действительности происходящего. Никто не отрицал возможность создания фейка, разнёсшийся по интернету так же быстро, как какая-нибудь политическая весточка. Август, пусть и остававшийся без видимых доказательств, продолжал уверять остальных, а себя в первую очередь, что «это всё не просто так и совсем скоро будет что-то грандиозное и неповторимое в своём роде». Тем не менее, он продолжал двигаться по коридору так, словно сделал великое открытие. Один из его напарников ранним утром позвонил и сообщил о вчерашнем инциденте, заставивший главу департамента непоколебимо встать с кровати и не завтракая в ту же секунду отправиться в лабораторию. Брюнет зашёл в свой небольшой кабинет, где уже сидел подопечный. По одному холодному, потупленному взгляду можно было понять, что всё не так гладко, как хотелось бы. Серые глаза осмотрели коллегу с ног до головы, уловив эти нотки взволнованности и недовольства. Уместившись на своём кресле, Кеннеди положил ногу на ногу и обратился к Джозефу, который только пришёл в себя после небольшой минуты задумчивости: —Надеюсь, что то, о чём ты обещал тут рассказать, не зря подняло меня в шесть утра,—он усмехнулся, убрал со стола лишние бумаги, исписанные корявым, еле понятным почерком. —Да, конечно. Я хотел поговорить о аварии, которая произошла вечером на одном из пригородных шоссе. Ты, думаю, уже слышал о нём?—в ответ последовал небольшой кивок.—Так вот, несколько полицейских изучали это дело, на место вызвали отряды скорой помощи и ещё офицера. Машина сама ни с того ни с сего подлетела в воздух, это уже по словам очевидцев, а затем перевернулась и упала крышей вниз. Ничего этому не поспособствовало. Один лишь вопрос: как? —Журналисты уже успели растрепать это известие по всем каналам,—шатен фыркнул, презрительно кидая взгляд на газетёнку, которую успел прихватить по дороге на работу из почтового ящика. На первой странице красовалась чёткая фотография разломанного вдребезги автомобиля.—Только вот в причинах случившегося они указали обычную яму, которой и в помине не было, а остальные даже разбираться не будут. Может оно и к лучшему,—в его скромной обители была небольшая кофейная машина, благодаря которой он мог чувствовать себя бодрым, даже если поспал всего четыре часа. Включив её, парень продолжал спиной стоять к другу, который чуть заметно напрягся при его начальных жестах, а именно когда он встал, но потом, поняв всю суть, успокоился и расслабил моментально напрягшиеся мышцы. —К нам приехало парочку молодых полицейских для проведения экспертиз погибших. А если они узнают о…—в этот момент Кеннеди развернулся с уже готовым до краёв кружки напитком, чуть не вылившийся на пол из-за столь резкого жеста. Астер тут же замолчал, так и не закончив начатое предложение, ведь главарь и так уже всё понял. —Наша главная задача — не дать им дальше лезть в это дело. Случилось и случилось,—он кивнул головой напернику в сторону двери; тот встал и пошёл следом, выходя в уже привычный коридор, приевшийся за пару лет своей белизной на стенах. Пройдя мимо парочки учёных, они вышли в небольшой свободный зал с несколькими лифтами, на которых обычно все поднимались на нужный для себя этаж. Скромный ресепшн, за которой стояла девушка с бейджиком, парочка диванов и разные напольные растения — впрочем, только это и заполняло пустое пространство, вольное для фантазии любого дизайнера. Взгляд шатена обратился на тех самых приезжих, о которых несколькими минутами ранее говорил Джозеф. Ему хотелось мельком подслушать их диалог, но нужно было сделать это как-то максимально незаметно, а в случае чего подобрать правильный аргумент на любой заданный ими вопрос и скрыться снова в кабинете. Август быстро распрощался с коллегой, подошёл к стойке и сделал вид, будто изучает какой-то буклет с информацией о Научной лаборатории, какие можно найти почти во всём здании. —Поразительно, что практически все очевидцы утверждают о беспричинном поднятии машины в воздух. Не могло же это привидеться около пятидесяти проезжим?—один из полицейских, с виду лет двадцати шести, потирал ладонью свой подбородок, при этом посматривая на второго, не старше по внешнему виду. —Мне сообщили о двух неизвестных лицах, которые как раз и вызвали нужные машины, а сами уехали. Возможно вы что-то знаете о них? —Из данных можно сказать только о девушке, но с ней, вроде как, ехал ещё парень. Первую описывали с… Дальше Кеннеди уже не слушал, целеустремлённо направляясь обратно к себе. Он уже прекрасно понял кто же устроил всё «мероприятие», нарисовал их образы в своей голове и представил, как сидит за ноутбуком, пытаясь вычислить побольше о главной мишени, которая привлекла его внимание ещё с первой встречи. Даже небольшое столкновение глазами, произошедшее во время его разговора с Томасом Франклином, заставило парня задуматься на целый вечер и прокручивать эту встречу в голове, выявляя причину такой привязанности к неизвестному человеку. А может и не она сама являлась этим объектом притяжения? *** Купер сидела напротив Луизы Дуглас — жертвы похищения минувшего дня. Девочка, полностью оправившаяся от случившегося, с любопытством рассматривала комнату допроса, настолько яркую и мало отделанную, что можно было использовать её как кладовую или архив. Аида же в эту минуту просверливала глазами в столе огромную дырку от явного недосыпа. Пусть она и успела дома сварить эспрессо, сделать пару глотков, а затем умыть лицо прохладной до мурашек водой из-под крана, ничто не смогло полноценно вызволить её из сонного состояния. Четыре часа в постели негативно сказались на сегодняшнем состоянии девушки, которая и без того не особо дружила с так называемым режимом. Финн сидел по ту сторону «аквариума» вместе с психологом, офицером полиции и помощником детектива. Аккуратно причёсанные кудрявые волосы, выглаженная рубашка и отполированные до блеска туфли — утро этого парня прошло явно лучше, нежели его новой коллеги. По приезду в полицейский участок он посмеялся про себя над её недовольным лицом, в этот момент повернувшееся к нему и сделавшее вид, будто она не понимает причину выдуманной им для самого себя шутки. Уильям Хилл встретил их ослепительно бодрой улыбкой, чем выбесил свою подопечную ещё сильнее. Объяснив весь план работы на день, мужчина откланялся по личным делам. Шатенка хотела что-то пробубнить напоследок, но не стала из-за пропавшего от всего уже произошедшего за пару часов настроения. Голубоглазая попыталась найти общий язык с подопечной, которая не особо доверчиво поглядывала в её сторону. Прямыми вопросами Купер не ограничивалась, поэтому задавала их так, без всякого подхода. Она не особо владела навыками психологии, не могла нащупать ту самую точку, на которую можно опереться и без колебаний начинать допрос. Тут её способности приравнивались к нулю. Но ей это не всегда требовалось, обычно таким занимались психологи или кто-то ещё, а в этот раз решили вызвать зачем-то именно двух детективов, которым и предстояла задача разговорить сестру погибшего. Вулфард уже и сам заскучал, пока сидел в соседнем помещении, изредка поглядывая то на девушку, то на экран своего телефона. В конце концов он встал и зашёл в комнату к Аиде, которая и без его нотаций и лекций была недовольна таким диалогом, сложившийся между ней и девочкой. —Таким образом мы с места не тронемся до послезавтра,—недовольные карие глаза изучали её, полные серых туч и мелькающего средь них голубого неба, постепенно меняющий окрас, как при шторме.—Предоставь это мне. —Только не выдумай себе, что после этого ты больше профессионал, чем я,—она усмехнулась, но всё равно встала, понимая, что даже если парень хорош в этом деле и потом будет чувствовать себя лучше на её фоне, то это хотя бы как-то сдвинет дело с мёртвой точки. Вулфард улыбнулся ей, проводил взглядом до двери и какой-то одной фразой в голове заставил остановиться. Купер обернулась. —Это мы ещё посмотрим. Кареглазый приземлил своё тело на сиденье, руки положил на стол и напоследок, словно в последний раз, глянул на стекло, за которым второй детектив уже разместился на офисном кресле. Он подождал её возможных действий, но убедившись, что она ничего не сделает, переключил взгляд на девочку, которая тут же посмотрела на него большими зрачками. Немного вьющиеся, ещё не отросшие до плеч русые волосы, маленькие рассыпчатые по щекам веснушки, поджатые детские губки — ни в чём неповинная Луиза, попавшая в столь сложную жизненную ситуацию. Почему-то именно Финн заставил её немного расслабиться и почувствовать себя более-менее спокойно, как будто рядом с кем-то из родных, может даже с братом. При каждой мысли о нём она ещё сильнее волновалась, на глаза накатывались слёзы и тут же исчезали при появлявшимся на горизонте человеке. Девочка тайком подслушала, что родители приедут забрать её чуть позже, но непременно сделают это. —Мне правда сложно описать то, через что тебе пришлось пройти,—Финн старался не смущать жертву своими упорными, немного задумчивыми глазами, которые так старательно проникали в душу человеку напротив.—Помню в детстве я сталкивался с хулиганами, постоянно задирающие меня без всякой на то причины. И их слова зачастую ранили моё внутреннее самолюбия. А однажды они просто взяли и попытались избить меня. Я никак не мог повлиять на это, остановить их или позвать кого-то на помощь. И подобные ситуации могут случиться в любой момент. Самое главное — это пережить,—она тяжело вздохнула, но продолжала смотреть на парня, столь отдалившийся уже от локации, в которой он находился.—Потеря близких тоже неминуема. Купер внимательно следила за потупившимся взглядом кудрявого. По сердцу как будто прошлись холодным лезвием, а маленькие язычки через несколько слоёв пробрались внутрь и ударили по самому слабому месту. Внезапно она ощутила теснящий внутри дискомфорт, раздирающий душу и оставляющий кровавые, незаживающие со временем раны. Почему-то именно слова парня затронули её, как будто резко дёрнули за волосы, заставляя повернуться на девяносто или больше градусов. —Ты можешь не говорить о случившемся, спрятать это в себе и заглушить на какое-то время. Скажу тебе так, что даже я это делаю когда некому выговориться или просто излить душу, но если тебе вдруг захочется, то я к твоим услугам,—парень замолчал, давая девочке время для восприятия всей информации до конца. Внутри подопечной происходили процессы размышления, из-за возраста ещё не подвластные для неё. —Мой братик очень хороший парень, и он никогда никого не обижал,—она закусила нижнюю губу, от волнения ещё и потирая пальцами уголок своей футболки.—В тот день мы просто были в школе. Вечером, после дополнительных занятий, он планировал меня отвезти домой, а сам потом собирался пойти гулять с друзьями. Когда я подошла к кабинету математики, то увидела какого-то парня и моего брата, Стэнли. Они сначала разговаривали, а потом резко этот неизвестный достал оружие и убил его…—девочка замолчала, пытаясь отмахнуться от нахлынувших воспоминаний минувших дней, ударившие по психике так сильно, словно хотело и её отправить на тот свет.—Этот человек увидел меня, схватил за одежду и потащил по лестнице на улицу, через чёрный выход. Заставил сесть в багажник, заклеил рот, руки и ноги и поехал куда-то. Было очень страшно, я просила вернуть меня маме, а после потеряла сознание. Финн крайне редко показывал свои эмоции людям. Если наступил сложный период в жизни, его постоянно беспокоили и раздражали глупыми вопросами, то вся злость, накапливающаяся в течение этого времени не выливалась на одного из сотрудников после того, как он перейдёт черту, а оставалась в нём, стараясь исчезнуть каким-то невиданным образом. Если он провалился в чём-то,—что является крайней редкостью для такого самоуверенного для себя парня,—то никакого недовольства не было, скорее это работало как очередной жизненный урок. И всякий раз, когда к нему подходили меньшие по званию люди и спрашивали его мнение касательно случившегося, он ухмылялся и говорил: —Без поражений не бывает побед. Лучше гордиться тем, что приложил усилия и поучаствовал, нежели сделал всё быстро, без интереса и выиграл. Коллеги ничего не отвечали на эти высказывания, просто запоминали и уходили, даже не смеялись, понимая, что всё равно Вулфард — та ещё высокая личность в обществе, поднявшаяся почти до самой верхушки власти. Все его уважали, без исключения, и смешки каких-то неизвестных парней и девушек, не добившиеся поднятия звания спустя несколько лет после начала работы, абсолютно ничего не значили для кудрявого, в том числе и его репутации. Сейчас же, будучи не у себя в офисе, а находясь за пару сотен километров, парень позволил себе немного раскрепоститься и почувствовать тонкую влажные оболочки поверх глаз. Он смотрел на малышку так, будто готов был броситься в маленькие объятия, прижать хрупкое тело к своему и не отпускать до конца дней, создавая из себя щит от всех возможных проблем на её пути, но понимал, что этот момент не совсем подходящий для выплеска эмоций. Да и девочка сама могла воспользоваться случаем, почувствовать себя хоть здесь в безопасной зоне. Зато Финн ощущал на себе полный жалости взгляд Купер, которая, даже сидя по ту сторону стекла, продолжала наблюдать за своим коллегой, к которому не особо успела привыкнуть, но всё равно чувствовала всю боль, пронизывающую душу кареглазого. —Я видела каких-то существ, которые летают по улицам. Они очень жуткие, чёрные и большие,—Аида встала с места, резко, совершенно неожиданно для себя. Все повернулись в её сторону, в том числе и Финн. Девушка, придя в себя, села обратно, внимательно прислушиваясь к дальнейшим словам, но никто ещё пару секунд не отводил от неё своих глаз. Вулфард сощурил их, продолжая буквально выпытывать из неё ещё жесты, эмоции, даже если они будут чересчур вызывающие. —В смысле?—это ему не помешало обращаться к Луизе. Через какое-то время ему всё равно пришлось вернуть исходное положение из-за боли в шее. —Они и возле этого здания есть, а тут нет. Мама заберёт меня?—тема диалога внезапно свелась в никуда. Кудрявый кивнул, встал и обнял Дуглас, которая в ту же секунду ощутила тепло в сердце. Именно этого ей не хватало в последние часы, минуты. Аида повторно поднялась, окинула взглядом две комнаты разом и вышла в коридор, направляясь в зону отдыха. «Откуда она знает о них и… Эйдене»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.