Книголюб и Тлеющая бабочка

PG-13
В процессе
12
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 974 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
«Куда бы я ни шел, всегда со мной книга, завернутая в дорожный плащ...» «Холод, который пробирает все тело» именно так Син Цю описывает склон Уван. Это место самое «холодное» место во всем Ли Юэ, не потому что там мороз как на «Драконих хребтах», это место «замораживает» людей своими тайнами, секретами, атмосферой ужаса и загробного мира. Далеко не каждый отважится присоединиться к группе искателей приключений, путешествующих туда, а пойти туда одному... это в прямом смысле самый «страшный сон» любого жителя города. Идеальное место для «Любителя книг и одиночества». Дочитав очередную стопку книг, купленных в книжной лавке «Ваньвэнь», Син Цю облокотился на мрачное, но красивое дерево в глубине склона Уван и впал в уныние. -«Легко жить, когда ты наследник богатого рода», вы действительно так думаете? Да я бы...все отдал...ради дня одиночества. Син Цю никогда не был по настоящему один, но одновременно никогда не чувствовал себя «с кем-то». Его всегда окружают люди: прислуга, дальние родственники, а иногда, по особым случаям, родители. Каждый из них был для юноши просто человеком, он всегда был вежлив со всеми, одинаково сильно уважал как прислугу, так и родителей. Это было не из-за особого воспитания или статуса семьи, просто он был таким человеком, добрым, удивительно смышлёным и всегда рядом с кем-то, кого не считал близким по духу существом. Хоть Син Цю сейчас и один, на огромном склоне, он знает что его ждут нелюбимые люди, в нелюбимом доме, в который он обязан придти, ведь он наследник, хоть и не единственный и даже не первый, иначе быть не может. «Ты же никогда не был тем, кто действительно должен остаться один?» — слова девушки из ритуального бюро всплыли в его голове. -Это мое самое большое желание, но ты не понимаешь меня, и наверное никогда не поймешь, не страшно, ты всего лишь такая же, как все они. Под «все они» Син Цю имел ввиду каждого, кого он знал, никто никогда не понимал его и, по мнению книголюба, не пытался понять. Тем временем, стало темнеть и склон Уван наполнился туманом. Для Син Цю это был знак, что пора направляться домой. Взяв сверток с книгами, он взвалил его к себе на плечи и отправился на север, в сторону Ли Юэ, но тут его глаза увидели вспышку света. Это был огонь, настоящий огонь посреди «мертвого склона», это настолько удивило Син Цю, что он на полной скорости направился прямо к месту воспламенения. -Если это пожар, весь склон сгорит, тогда моему тайному месту уединения конец — так в этот момент рассуждал юноша. В это время, сидя на небольшом пеньке, девушка разводила костер. Костер был ей нужен не для готовки еды, и даже не для согревания. В силу профессии, ей пришлось разжечь этот костер для успокоения усопших, работая в ритуальном бюро и не такое приходится делать ради спокойствия, но живых, а не мертвых. Син Цю уже был готов применить прием Гу'Хуа и потушить пожар, но увидев красивый, украшенный костер, он остановился и опустил меч. -Правда красивый? Я рада что ты не испортил мне его. - пробурчала загадочная персона около костра -Кстати я злой дух склона Уван, приятно познакомится! - прокричал злой дух и протянул руку Син Цю. Мечник сразу узнал девушку около костра, это была Ху Тао, хозяйка ритуального бюро «Ваншэн». Хоть он и не считал ее «странной» или «ненормальной» как остальные жители, мечник не очень ей доверял. Все из-за случая, когда он решил проверить свои поэтичиские способности на, как он думал, самом слабом противнике в области стихосложения. В тот день Син Цю потерпел поражение и навсегда запомнил эту девочку, в темных одеждах и злорадной улыбкой. -Ты же в курсе, что из-за тебя и твоего костра может начаться огромный пожар? - недовольно спросил Син Цю -Мне это место так же дорого, как и тебе, «мистер один слог», можешь не волноваться. - К...как ты меня назвала? Ты выглядишь одиноко, но на самом деле ты самодостаточное слово, правда очень хорошо описывает такого как ты?-не отводя взгляд от пламени объяснила Ху Тао Син Цю был одновременно рад, что девушка хоть немного поняла что он за человек, и несчастен, ведь она «снова уделала его» в поэтическом поле. -Ладно, если ты не собираешься сжигать лес, я могу отправиться домой — недовольно сказал Син Цю Снова герой направляется домой, иначе мамочка будет им недовольна! — посмеиваясь сказала Ху Тао вслед наследнику. Мне больше нечего делать в этом месте. - спокойно сказал Син Цю уходя в тьму леса. А ты хоть раз пробовал вкус непослушания? Или может мистер один слог не может ослушаться приказов родителей из-за проклятия наложенного на него с самого детства? Ху Тао явно высмеивала Син Цю из-за его поведения, он и правда никогда не смел ослушаться отца или сделать что-то, что он может не одобрить. После этих слов Син Цю остановился и принял решение: -Тогда я останусь здесь, с тобой, потому что ты посмела оскорбить меня, выставив послушным псом! - заявил Парень -Ого, ты и правда повелся? Ха-ха, ну тогда присаживайся, новоиспеченный «непослушный мальчик» Син Цю уже не понимал, девочка смеется над тем, что он не мог остаться на склоне из-за приказа отца или потому что он все таки остался на склоне, после провокаций Ху Тао. Впрочем для Син Цю не было разницы, он уселся напротив костра в позе полулотоса и смотрел то на пламя, то на тоже самое пламя, отражавшиеся в глазах девушки. -А твои духи и призраки правда существуют? Или это все ради заработка? - спросил Син Цю -А сам как считаешь? - улыбнувшись, ответила Ху Тао Я думаю это все выдумка городских, а ты и твой род просто отлично приняли эти выдумки и стали на них зарабатывать. Син Цю отлично знал о торговле и бизнесе Ли Юэ, почти каждый строился на обмане или недосказанности одной из сторон. -Посмотрела бы я, как бы ты сказал это мальчику, который всего лишь хотел, чтобы желания всех его друзей исполнились во время праздника морских фонарей... Ху Тао погрустнела. В ее голове снова всплыл этот недавний случай, как они с путешественником изгоняли духа с того же склона, на котором сейчас сидит Син Цю, который и сам поверил в правдивость слов хозяйки ритуального бюро. -Ладно, нам здесь сидеть до самого утра, может расскажешь что-нибудь из своей «увлекательной жизни»? - разбавила атмосферу, уже отошедшая от тех слов Ху Тао. -А что ты хочешь узнать? Моя жизнь скучнее чем ты можешь представить... книги, работа у отца и каждодневное стремление просто остановиться и внимательно почитать. -Ты и правда так сильно любишь читать? -Когда я читаю, я словно нахожусь не в этом месте, не в своем теле и положении.. -Прочти мне что-нибудь из своих книг! - попросила Ху Тао, показав пальцем на дорожный плащ Син Цю Юноша не понял, как Ху Тао узнала что в плаще именно книги, но с радостью принялся исполнять просьбу девушки. Он достал свою любимую книгу и начал увлеченно читать пролог, как вдруг его перебила Ху Тао И почему в твоей книге женщину с мечом называют мечником, а не мечницей? -улыбнувшись сказала Ху Тао заткнись. - промычал Син Цю После этого Ху Тао еще ни раз отвлекала Син Цю, увлеченно читающего для нее. Лежа напротив костра и слушая его голос она вскоре понемногу начала засыпать. -Вставай, злые духи не спят! Ху Тао разбудили, этого она не любила больше всего, но в тот момент она, наверное, забыла об этом. Открыв глаза она увидела посветлевшее небо, прогоревший костер который лишь слегка тлел и причину ее пробуждения. Син Цю уснул вскоре после Ху Тао, перед этим убрав книгу в мешок. -Пора возвращаться — с улыбкой сказал Син Цю -Да... думаю ты прав. Девушка поднялась на ноги и отправилась в сторону Ли Юэ. Син Цю шел прямо за ней, всю дорогу размышляя о том, какое наказание от отца его ждет. Придя в Ли Юэ, Син Цю с грустью посмотрел на ворота гавани. Он знал что наказания не избежать. После расставания с Ху Тао прямо около его дома, Син Цю, без капли страха, отправился к родителям. -Даже если я больше не смогу выходить на улицу, даже если мне придется бросить школу Гу'Хуа... Я не буду жалеть о сегодняшней ночи. - твердо решил для себя Син Цю Войдя в огромное здание «торговой гильдии Фэй Юнь» наследник сразу увидел отца, принимающего важных гостей. Он посмотрел на Син Цю недовольныи взглядом, но после сразу продолжил переговоры. Книголюб отправился в свою огромную комнату и, взяв книгу со стеллажа, принялся читать. Так, он успокаивал самого себя. Книги которые он брал с собой в путешествия уже были аккуратно разложены на той же книжной полке, бережно убранной от пыли и прочего. Наступил вечер. Син Цю решил пойти к отцу. Его нервы уже не выдерживали. Он ждал наказания слишком долго и решил придти и принять его самостоятельно. В комнате где раньше сидели его отец и гости, теперь сидел только один мужчина. Седовласый, широкоплечий, отец Син Цю всем видом показывал, что он за человек и как с ним нужно себя вести. -Проходи, сынок — подозвал отец своего провинившегося сына. Син Цю подошел к столу и сел напротив отца. В глазах мечника больше не было страха, не было злости, он был готов ко всему. -Сегодня мы заключили контракт с самым крупным поставщиком Кор Ляписа на материке. - поделился отец. -Я рад за тебя, папа. Какой это уже контракт за месяц?... -Бог контрактов благословляет нас, но тебе, скорее всего, все равно это все не интересно — предположил глава самой могущественной торговой гильдии -Ты прав. Мы оба знаем почему я сейчас сижу здесь. Давай приступим к делу. - торопливо потребовал Син Цю. -Ты сидишь здесь, потому что ты, в первую очередь, мой сын. Единственный сын которого я, как ни пытался, не могу понять. Твои братья заключают контракты, после этого тратят деньги, превышающие ценность их контрактов в несколько раз. Но это ничего, я верю в своих сыновей. В свою кровь. — рассуждал Отец. -Мне не нужно этого всего... -Я знаю. -перебил отец Син Цю -Ты попросил меня обучаться в вымершей школе боевых искусств, уходишь каждый день неизвестно куда, а сегодня ночью, нарушил запрет и ночевал неизвестно где — продолжил он. -У меня были причины, я больше не хочу быть все время в поле твоего зрения. Я не такой как мои братья. - объяснил юноша. -Я знаю чего ты хочешь...Но я не могу просто взять и отпустить тебя, я не могу быть уверенным, что тебе не грозит опасность, ты знаешь какой у нашей семьи статус в обществе. Ты прекрасно знаешь сколько раз на нашу семью пытались напасть воры, убийцы, те, кто желают наших богатств. Мы с твоей матерью все обсудили. Отец поднялся со стула, украшенного красивыми и дорогими камушками и тканями и подозвал к себе прислугу. Женщина в интересных заморских одеждах подошла в наследнику и посадила на его плечо ворона с белым пером на правом крыле. -Это.. что за ворон? - удивился Син Цю, но двигаться и тем более вставать из-за стола не посмел. -Ворон из далекой страны где снега и холодная война. Он был заколдован и подарен мне одним из офицеров Фатуи с целью слежки за нашей семьей. Но моих связей хватило, чтобы обернуть этого ворона на нашу сторону, поэтому отныне он будет следить за тобой. Не волнуйся, я лишь узнаю о том что ты в опасности если это случится, у меня нет времени следить за каждым твоим шагом. После этого отец Син Цю ушел в свои покои оставив своего сына наедине с «новым питомцем». Глаза ворона были пусты, Син Цю сомневался что этот ворон вообще обладал душой и был живым. Вскоре наследник встал из-за стола, смотря в пустой коридор, в котором еще недавно видел своего отца. С облегчением в сердце Син Цю обратился к слуге. -Вань Хэй, отправь письмо от имени торговой гильдии. Получатель: Ритуальное Бюро «Ваншэн». Настала ночь, прошли ровно сутки с тех пор как Син Цю и Ху Тао встретились на склоне Уван. Не молодой, но и не такой старый человек по имени Чжун Ли принял посла от торговой гильдии. Через несколько минут в кабинете его начальницы лежало красивое письмо, запечатанное большой, красной восковой печатью. Открыв письмо Ху Тао улыбнулась и приказала Чжун Ли присмотреть за бюро в ее отсутствие. Подчиненный не смог узнать куда направляется начальница, но письмо на ее столе содержало следующее послание, написанное очень характерным для книголюба из самой могущественной гильдии Ли Юэ почерком: «Завтра я буду на старом месте. Увидимся там, если не заблудишься. Спокойной ночи».
12 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)