ID работы: 10550698

Сумасшедшая авантюра Блэк и немного Уизли волшебства

Смешанная
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Хогвартс

Настройки текста
Часы показывали восемь сорок утра, а семья Блэк уже позавтракала и старшие дети с нетерпением ждали скорой поездки в школу. Роксана с завистью поглядывала на счастливых Седрика и Софию, которые вот уже через несколько часов окажутся в самой настоящей волшебной школе, и им не придется больше учить магловские предметы. Для Седрика это был не первый год, и он не волновался так сильно, как София: она трясла ногой в разные стороны и потирала ладони. — Вы же напишите нам письмо после распределения? — Немного поникнув спросил Джон. — Конечно! — София обняла брата и взъерошила его черные, и без того взлохмаченные волосы. — Знаете, — Вмешался Седрик. — София перед мои отъездом год назад тоже просила писать ей каждую неделю, а потом я получал по три совы за день с пятьюдесятью новых вопросов от тебя, Джон. — Последняя фраза очень рассмешила его. — Я просто хочу быть готовым ко всему! Хочу стать лучшим учеником в школе! — Правда чтоли? — с наигранным удивлением спросил Седрик. — А если так? — Он набросился на брата и стал его очень сильно щекотать. София тоже не осталась в стороне, держа руки Джона, чтобы тот не отбивался от Седрика. Роксана так и не улыбнулась. Возможно, она вообще не слышала происходящее вокруг нее и думала о своем. В этой семье она больше всех хотела попасть в школу волшебства; она отучилась год в магловской школе, и конечно, ни один предмет не сравнится с рассказами о Хогвартсе, о чудных лестницах и запретном лесе. А завтра ей снова придется изучать скучную математику, пока старшие брат и сестра учатся колдовать. Ее раздражало, что ее брат близнец радуется каждому проведенному в школе дню, и имеет по всем предметам оценку «отлично», а ей хочется на всех уроках спать. К тому же, каждый учитель считал своим долгом назвать Джона «божьим одуванчиком», и отметить, что «великое будущее ждет этого мальчика». Роксана любила Джона, но не хотела, чтобы всю жизнь о ней говорили только как о сестре того-самого умного мальчика в школе. София увидела задумчивое лицо сестры и подошла к ней. — О чем думаешь? — Ни о чем. Просто Сижу. — Да ладно, опять о школе? — Ужасная школа! Ужасные учителя, я хочу как вы с Седриком, в Хогвартс! — Да ладно тебе, школа не такая уж и плохая, и.. — Ужасная. — Послушай! Через два года мы с тобой станем лучшими ученицами слизерина, я права? На лице Роксаны показалась улыбка. — Вот и славно! — Закончила диалог София и поправила сестре волосы. Конечно, на самом деле она не была уверенна в том, что попадет на слизерин, но Седрик так говорил. — Дети! Машина подъехала! — голос мамы послышался с улицы. Ребята побежали во двор. Около забора стоял черный, блестящий автомобиль, из него вышел мужчина в красивой форме и взял чемоданы. — Вот вы и уезжаете, я так буду скучать! — Джон обнял Софию так сильно, как только мог, а потом так де сильно обнял и Седрика. — Мы будем приезжать на каждые каникулы! — успокоил Джона Седрик. Мама жестом позвала ребят подойти к машине. — Вы поедите вдвоем, этот милый мужчина проводит вас до платформы девять и три четверти, — Дарлин показала на водителя. — Седрик — ты за старшего, следи за сестрой, и смотри чтобы она ничего не потеряла. — А ты с нами не поедешь? — У близнецов сегодня тоже начинается школа, и они, в отличии от тебя и сестры не справятся сами, — Мама поцеловала детей в лоб и посадила их в машину. — Будьте осторожными. София помахала в окно и водитель нажал на педаль газа. Всю дорогу до Лондонского вокзала Киннс-Росс София о чем то мечтала, а Седрик ладонями постукивал какую-то мелодию на коленях. — Страшно? — спросил брат — Немного — Ничего, я тоже боялся, но шляпа отправит тебя туда, куда нужно. — А если я попаду на гриффиндор? — Это же будет замечательно! — А если на хаффлпафф? — Тоже замечательно, и на слизерин, и на рейвенкло. Но я думаю ты должна быть на слизерине вместе с Роксаной, а Джон попадет на рейвенкло, как мама. — Она говорила что папа не очень любил слизеринцев. — Ну да, они немного, немного противные, временами становятся великими злодеями, но не все же одинаковые! — Я не хочу быть злодеем. — Да я же пошутил, все будет так, как решит шляпа, ты главное думай о хорошем, о Джоне например. Оба улыбнулись. Джон и правда был очень милым и добрым мальчиком, самым лучшим младшим братом, о каком только можно было мечтать. До вокзала ребята доехали без происшествий. Водитель помог ребятам с чемоданами, достал для них тележки и провел до той самой платформы на вокзале. Серые поезда отъезжали со станции, а смотрители наблюдали за соблюдением порядка, иногда отвечая на вопросы пассажиров и провожающих. — Ну вот ребята, вы, конечно знаете что делать. Разбегитесь по-сильнее и… —Мужчина рукой показал траекторию нужного движения. Седрик посмотрел на сестру. — Давай ты первая? — Нужно просто вбежать в стену? — Да, просто беги и окажешься на нужной платформе, а через секунду и я подойду. — Спасибо вам, досвидания! — София помахала рукой водителю, и сильно разогналась толкая тележку в стену. Девочка думала, что просто врежется в кирпичную стену, но она будто растворилась, и перед Софией предстал совершенно другой вид: большой красный паровоз с надписью «Хогвартс Экспресс» пускал клубы дыма. На перроне столпилось большое количество волшебников, а у многих юных магов на чемоданах стояли клетки с совами или котами. Даже свет был какой-то иной, все вокруг не казалось серым, а играло яркими цветами, будто на этой платформе светило какое-то иное, нежели во всем остальном мире, солнце. Седрик, как и обещал появился на платформе через несколько секунд. — Все в порядке? София согласно покачала головой. — Это удивительно, тут даже красивей, чем я представляла. — Это ты еще Хогвартс не видела! Пойдем скорее, поезд отходит в одиннадцать, у нас 15 минут. Ребята подошли к одному из вагонов, который, как им показалось, был свободней остальных. Чемоданы были очень большими, и пока Седрик затаскивал свой, София и не знала, как помочь брату. — Мисс! — позвали Софию с перрона. — Вам помочь? София огляделась, к ней приближайся высокий рыжий парень, с которым они уже встречались в «Лавке Оливандера» — Да, если вам не сложно. — смущенно ответила девочка. Парень легко подтолкнул чемодан Седрика, а потом взял чемодан Софии. — Я Чарли кстати, Уизли. А вы?.. — Я София Блэк, а это Седрик, он мой старший брат. Мальчик помахал Чарли и поблагодарил за помощь. Уизли пропустил Софию вперед, а сам следом пошел с ее чемоданом. Они дошли до купе, в котором сидели уже знакомые Софии рыжие братья. — Фред! Джордж! — Девочка буквально заскочила в купе. — Я так рада что мы встретились! Близнецы были очень удивлены и не менее рады. — Какая! — вскрикнул Фред. —Встреча! — добавил Джордж. В купе помимо близнецов сидели и другие рыжеволосые мальчики. Седрик и Чарли сели напротив близнецов и Софии. Чарли представил братьев Софии и Седрику. — Знакомтесь, это Перси, — Он показал на кудрявого мальчика, который был не сильно старше Седрика. — Он у нас немного зануда. Перси никак не отреагировал на слова брата. —Чтож, я вас посадил, проверил в порядке ли все у вас, значит мамино поручение выполнил, — Чарли поднялся с сидения. — Пойду к своим. Приятно было познакомится, Седрик. — О, это взаимно. Чарли улыбнулся на прощание и закрыл за собой дверь. Седрик пересел на сидение к Перси, чтобы близнецам и сестре было не так тесно. Его лицо выражало небольшую неловкость. София же с близнецами быстро нашла общий язык. Мальчики достали и рюкзаков большие, очень аппетитно пахнущие булочки и предложили перекусить брату и Седрику с Софией. Седрик вежливо отказался, а перси взял булочку, отложив книгу, которую он читал на протяжении пути. — Где вы их взяли? — София с удовольствием угостилась выпечкой. — Это наша мама испекла их.-С гордостью произнес Фред. — Она и не такое может. — добавил брат-близнец. Мимо проходила пожилая женщина, которая продавала детям разнообразные вкусности. Седрик первый ее заметил. — Хочешь что-нибудь? — Спросил он у сестры. — Что- то небычное, Шоколадную лягушку! — Так я же тебе их штук 30 прислал за прошлый год! — Тогда твои любимые сладости. Седрик не мог не спросить у братьев Уизли. — А вы? Что-то будете? Все отрицательно покачали головой. Седрик пошел к тележке. София неловко поинтересовалась. — Вы наверное, уже все перепробовали, раз ничего не берете. — Можно и так сказать. — Вздохнув ответил Перси. — Мы же наелись булочек. — Я люблю поесть. — Ответила девочка. Она и правда не отличалась особой худобой, а вот Уизли выглядели давольно худощаво, лишь Чарли был наделен большой мышечной массой. Седрик вернулся через несколько минут с двумя пакетами сладостей и несколькими шоколадными лягушками. Он положил покупки на столик, стоящий у окна. — Угощайтесь. Близнецы удивленно, но радостно посмотрели на угощения. — Мы будем после этого слишком много должны. — Заявил Перси. — С ума сошел? — Не сдержав смешка произнес Седрик. — Я же угощаю! Вернее, это от нас с сестрой. София взяла пакет, открыла и протянула прямо к лицам близнецов. — Ну же! Возьмите! Те не торопясь, по-очереди достали несколько конфет из пакета. — Спасибо. И вам не жалко галеонов? — Спросил Перси. — Нет, это все обошлось мне меньше, чем два галеона, разве можно столько пожалеть? Уизли поникли. — Для них два галеона «это всего лишь», слышал, Джордж? — В шутку сказал Фред. — Должно быть дом у вас золотой, да, София? — Поддержал брата Джордж. — Обычный! — Да ладно, купаетесь в золоте! — Продолжал Фред. До конца пути мальчики еще несколько раз шутили над материальным состоянием Блэков, о том, насколько они богаты. Перси радовало, что братья смогли как всегда перевести все в шутку. Буквально за тридцать минут до прибытия София уснула, и спала она так крепко, что не заметила полной остановки поезда. — Может не будем рушить ее прекрасный сон? — Предложил Фред, накидывая рюкзак на плече. — Вдруг ей снится Хогвартс? — продолжил Джордж. Седрик, улыбаясь, все же отклонил предложение близнецов. — Пусть она увидит его своими глазами. — Он немного потряс сестру за плечи. — София, ты проспишь так все интересное! Девочка даже немного испугалась. — Что? Хогварс? Это очень рассмешило всех, в том числе и Перси. — Ты и правда проспишь все на свете! — смеясь подметил он. Все вышли из поезда, а на улице разошлись в разные стороны. —Как здорово, что чемоданы не нужно тащить, да? — Обратилась София к брату. — Да ты бы все равно заставила бы тащить из меня! — И что? Ты же мой старший брати-и-ик. — Она повисла на предплечье Седрика. — Ну все, хорошо, перестань. — Смеясь говорил он. — Но до Хогвартса мы с тобой поедем отдельно. Я на телеге, а ты на лодке с Рубеусом Хагридом, помнишь? — Конечно. Очень много детей резных возрастов выходило из вагонов. Самые маленькие собирались около огромного, бородатого мужчины ростом не менее трех метров. — Друзья! — Седрик позвал близнецов, которые стояли около своих старших братьев, недалеко от первокурсников, и что-то обсуждали. Фред и Джордж, заметив Седрика отошли от братьев и пошли к нему на встречу. — Вы же первокурсники? — Спросил Седрик у близнецов. — Нет, мы уже на шестом. — Сдерживая улыбку сказал Фред. — Просто мы карлики. — Добавил брат. — Вы очень забавные ребята, как я успел заметить, — Саркастично подметил Седрик. — Раз вы такие взрослые, оставлю на вас мою сестренку, и смотрите, чтобы она с лодки не свалилась! — Мы постараемся. — Фред гордо приподнял голову. — Но ничего не обещаем. — Добавил Джордж и взял под руку Софию. Близнецы повели Девочку к остальным первокурсникам, а Седрик с ухмылкой направился к телегам. — Да ребята, Собирайтесь! Да, это, кучнее, немножко да, да скорее. — Взволнованно проговаривал великан. — Надеюсь, все в сборе! Да, за мной! Хагрид вел детей к реке: — Такс, садитесь в каждую лодочку, не больше чем по четыре человечка! Да-с, не больше. Хотя может Дамблдор говорил не больше трех, — шепотом усомнился мужчина в своих словах. — Нет, то есть да, да четверо! Аккуратно. София села в лодке с близнецами и еще одной девочкой. Как только лодки отплыли от берега, она обратилась к незнакомой девочке: — Привет, Я София, это мои друзья - Фред и Джордж. — Я Алера. Разговор как-то дальше не ладился. — Красиво, правда? — Джордж оглядывался по сторонам. И он был абсолютно прав. Виды из лодки представлялись удивительные: огромный замок возвышался на острове, отдаленном от всего мира; яркий свет, исходящий из окон замка отражался в воде яркими огнями, и лишь два моста соединяли это магическое место с деревней, в которую и привез их поезд. Дети высадились на острове, после чего им долго пришлось подниматься по лестнице. — Об этом меня Седрик не предупреждал.- Задыхаясь сказала София. — Давай тоже об этом Рону не скажем? — Обратился Фред и брату. — Полностью согласен.- подтвердил Джордж. — Кто такой Рон? Ваш брат? — Маленькая заноза он, а не брат. — Съязвил Фред. Когда дети преодолели последние ступеньки, Хагрид как ни в чем ни бывало двигался в сторону замка, который вблизи выглядел в сотню раз более завораживающе, чем казался с воды. Он был очень большим, имел много башен и арок. Хагрид привел детей к большим дверям, которые не имели ручек и открылись самостоятельно. Он жестом руки показал детям, что уже можно заходить, а насладиться видами замка они еще успеют. Внутри замка первокурсников встретил староста, проводил до следующих больших дверей и оставил их. Но зато София успела тысячу раз удивиться, насколько странным и волшебным выглядело все вокруг, даже факелы на стенах излучали магию. — Добрый вечер, — Послышался строгий женский голос. — Я Минерва Макгонагалл, декан факультета Гриффиндор, и ваш будущий преподаватель. Сейчас вы зайдете внутрь того помещения, и вам следует двигаться вдоль столов, прямиком к шляпе, которая уже вас заждалась. Всем все ясно? Отлично. Двери распахнулись перед учениками: вдоль большого зала стояло четыре стола, за которыми уже сидели старшие ученики, в том числе и Седрик. Под высоким потолком левитировало огромное количество свечей, что напоминало звездное небо. Дети, как и говорила Макгонагалл, аккуратно двигались между столов к старой шляпе, поотдаль от которой стоял стол, за которым, похоже сидели все учителя, а сама Минерва уже стояла около табурета и шляпы со свитком. Она подняла Шляпу и произнесла первую фамилию и имя студента. Он не решаясь подошел к декану, аккуратно садясь на стул. — Вижу доброе сердце и светлый ум, вижу любовь и нежность дум, я чистоты душевной вижу нрав, и ты отправишься на Хаффлпафф! — Не успела Шляпа отказаться на голове мальчика, как сразу определила его на факультет. София была в недоумении. Она знала, что Говорящая Шляпа распределяет детей по факультетам, но представляла этот процесс совсем иначе. Еще около десяти студентов шляпа распределила по факультетам, пока Минерва Макгонагалл не позвала Софию. — София Блэк! — На лице декана показалась едва заметная улыбка. Учителя, услышав ее имя, начали шептаться. Это ни капли не смутило Софию, ведь мама ее предупреждала, что их фамилия будет как пугать, так и вызывать уважение у людей. Девочка уверенно пошла к стулу, и столь же уверенно ощущала на себе шляпу. — Что я вижу! — Начала Шляпа.- Точная копия своего отца! Нет, я знаю, вы с братом не похожи, ведь без раздумий отправляю я тебя на Гриффиндор! Зал, как и после объявления факультетов предыдущих учеников наполнился овациями, особенно радовался, конечно Гриффиндор. София не была расстроена тем фактом, что попала на Гриффиндор, но была очень удивлена, особенно фразе шляпы про отца. После себя она не услышала больше ни одной фамилии, лишь иногда улавливая имена « Томас», «Алерия», « Тильда», «Анжелина», «Крис». Она очнулась от мыслей лишь в тот момент, когда с двух сторон от нее сели Фред и Джордж. — Как здорово, что мы попали на один факультет! — Начал Фред. — Нам было бы крайне неудобно бегать за тобой в спальни других факультетов! — Закончил Джордж.- оба брата были действительно счастливы. — Да, это....., это здорово, это замечательно. — Ты не рада? — Спросил Джордж. — Я просто немного удивлена, я рада, просто не верится, я ведь жила среди маглов! — Знаешь, с нами тебе не о чем волноваться. — Джордж подтолкнул девочку в плече. — К тому же, у тебя есть брат! Слова друга подбодрили Софию, и сомнения будто растворились в воздухе. У нее ведь и правда есть уже несколько друзей и брат в этой волшебной школе, о поступлении в которую она мечтала в течении целого года. Что может быть лучше?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.