ID работы: 10550698

Сумасшедшая авантюра Блэк и немного Уизли волшебства

Смешанная
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

А проблема ли?

Настройки текста
Как и обещала, София проводила эту субботу с братом. Седрик отвел ее в астрономическую башню, откуда в любое время суток открывался удивительный вид на озеро. — И потом я просыпаюсь на диване, оглядываюсь, а никого нет, смотрю на часы и там час ночи! — Рассказывала девочка. — И что за перемещение? — Поинтересовался Седрик. — Оказывается после того как я уснула на берегу, когда мы сидели, ребята не хотели меня будить, поэтому они посидели еще немного, прибрали за собой берег и Чарли отнес меня в гостиную, и оставил на диване, ведь в женскую комнату ему не попасть. — Я помню, когда Джону было пять, мама тоже его всегда спящего относила в кровать из зала. — Рассмеявшись, вспомнил Седрик. Сев на лесенки около телескопа, брат с сестрой с теплотой вспоминали моменты связанные с домом. Они так давно не говорили сестре что любят ее, так давно не помогали маме с уборкой или садом, давно не играли с Джоном в шахматы. Они не могут обнять никого из них. — Седрик, — Неуверенно начала София. — Меня беспокоит кое- что. — Что такое? — Только не ругайся, и не говори маме, ладно? — Когда это я маме ябидничал? — Усмехнулся Седрик. — Мы с Фредом и Джорджем ходили ночью гулять, на мост. — Девочка говорила медленно, наблюдая за реакцией брата. — И когда мы вернулись, в большом коридоре нас ждала Алера Малфой. — Ну все, я начал переживать. — И она поставила передо мной условие : или я сдаю за нее экзамен, или она расскажет о нашей выходке учителям. Седрик от удивления открыл рот. Он молчал несколько секунд, с недоумением смотря в глаза сестры. — Она что? — Переспросил мальчик. — Она хоть осознает, насколько это опасно? — Видимо нет! — И что она попросила сдать? — Заклинания и трансфигурацию. — Она просто сумасшедшая. — Да, и я не знаю что мне делать, я не хочу чтобы Макгонагалл во мне разочаровалась. — Она разочаруется еще сильнее, если узнает, что ты повелась на уловки Малфой. — Уверял Седрик. — Я думаю вам с Уизли стоит самим признаться во всем, и рассказать о затее Алеры. — Ни за что! — Так будет лучше! Для всех! — Тогда накажут нас всех, я ни за что не получу награду ученицы года, а близнецов вообще мама дома запрет! — И ты хочешь рискнут всем вдвойне? А если кто - нибудь узнает что это не она сдала? — Я не знаю, Седрик. Я не знаю что мне делать. София так растрогалась, что слезы начали наворачиваться на ее глазах. Она уткнулась в грудь брата, тот обнял ее и поглаживал ее волосы. — Я думаю, что при любом выборе вы рискуете, но что сделано - то сделано. Поговори с Фредом и Джорджем, еще раз, и примите решение, что лучше будет для вас всех. Я обещаю, что никому об этом не расскажу. Конечно, София еще несколько ночей думала об этом. Время экзаменов близилось и откладывать решение этой проблемы было некуда. Так думала София, но ничего не делала, ни с кем об этом не говорила. Друзья, почему-то предпочитали избегать эту тему в своих разговорах, и даже когда до экзаменов оставалось около месяца, ребята не обсуждали, как буду их сдавать, вплоть до того дня, когда Малфой не подошла к ним, пока ребята пускали блинчики по воде. — Блэк, ты не забыла? — Спросила Алера, подойдя к друзьям со спины. — И тебе привет, Алера. — С усмешкой поздоровалась София, жмуря глаза из- за солнца. — Как я могла забыть? Близнецы с ненавистью посмотрели на слизеринку. Они молчали, потому что поднимали, что ничего хорошего сказать не смогут. — Зелье почти готово, мне нужен лишь твой волос. — Говорила Алера, не обращая внимание на близнецов. София спокойно положила камни, находящиеся у нее в руках на песок, провела предплечьем по лбу, убрав с лица волосы, и отряхнув друг о друга руки, достала из косы пару волос. Алера спустилась к пляжу, протянув руку. Когда девочки были уже достаточно близко друг к другу, обе почувствовали напряжение не только между собой, но и с близнецами. Алера взяла волосы, окинула пренебрежительным взглядом Уизли, и развернулась, направляясь к Хогвартсу. — Что мы тебе сделали? — Крикнул Фред, в след уходящей девочке. — Мой отец говорит, что вы предатели крови. — Повернув лишь голову ответила Алера. — Вот что вы сделали. — Так и кого же мы предали, тебя? — Спросил Джордж. — Твоего отца? Алера вдруг застыла, ответа на этот вопрос у нее не было. — Как ты можешь слушать своего отца, который даже не знает, о чем говорит? — Продолжал Фред. — Перестаньте. — Шептала София. Алера не стала ничего говорить, она просто продолжила идти, и конечно, с другим настроем. — Зачем вы это устроили? — Спросила София. — Ты думаешь мы хотим видеть этот унижающий взгляд? — Спросил Фред. — Мы не заслужили этого, наши родители и братья ничего не сделали. — Продолжил Джордж. Он был так зол, что швырнул все камни в воду одновременно. — По- скорее бы мы уже сделали то, что задумали и больше никогда не связывались с Малфоями. — Джордж прав, если она нас ненавидит, мы будем ее ненавидеть тоже. — Произнес Фред, подойдя к брату. — Мы не должны так вести себя. — Расстроившись, сказала София. — Мы не такие. — А какие мы? — Вместе спросили братья. — Мы лучше, и мы не станем никого ненавидеть. — Мы лучше, и поэтому мы подставляем ее? — Со злобой в голосе произнес Фред, как бы отбросив все дальнейшие слова. Он сел на песок, закрыл глаза и поднял голову в сторону солнца. Джордж смотрел то на брата, то на подругу. Он подошел к расстроенной девочке, с потерянным взглядом, смотрящим то ли на Фреда, то ли в пустоту. — Ты права, потому что наш папа тоже говорит, что если кто- то говорит о нас плохо, мы не должны говорить о них плохо тоже. — А папа Алеры прав? — Спросила София. — Мама как-то мне сказала, что я буду слышать очень много плохого в адрес нашей фамилии, но пока слышу только про вас. Джордж вздохнул и посмотрел на солнце. — Давай просто не будем об этом. Алера не должна испортить нам такой прекрасный.. Речь Джорджа была прервана неожиданным поступком Фреда: он тихо подкрался к друзьям, и со всей силы толкнул их в воду. Берег был мелкий, так что они не оказались в воде полностью, лишь ноги до колен были мокрыми. Не успели София и Джордж что-то возразить, как Фред прыгнул на друзей, чем окончательно окунул их в воду, где было глубже. София вынырнула из воды, перевернулась на спину, и тут же услышала до невозможного громкий смех Фреда, и менее громкий, кашляющий смех Джорджа. — А ты чего смеешься? — Спросила София у Джорджа. — Это было так круто! — Ответил он. София ухмыльнулась, и подплыла к друзьям так, чтобы стоя по пояс, она могла обрызгать их водой. Со всех сил девочка била руками по воде, создавая волны и брызги, охватывающие близнецов с головой. Те, немного замешкавшись, тоже стали брызгать подругу, и конечно, она свалилась под воду. Пока не похолодало, друзья плескались в воде,брызгали друг друга без разбора, плавали до большой глубины и ныряли. — Джордж! Джордж помоги! — наигранно кричал Фред. — О нет, неужели тебя схватил огромный кальмар? — В той же манере отвечал Джордж. — София, спаси его! Рассмеявшись, София вздрогнула от холода. Друзья плавали слишком долго. Вернувшись в гостиную, друзья приняли душ и спустились к камину, дабы провести около него остаток вечера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.