ID работы: 10553762

Нераскрытое дело о "Сером Кардинале"

Слэш
PG-13
Завершён
94
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник Скачать

〔・〕

Настройки текста
— Скучно..скучно..скучно..скучно! Ничего интересного за последние пять минут! — воскликнул Шерлок, из стороны в сторону ходя по комнате и крутя в руке свой пистолет. — Братец, никто не обещал, что что-то интересное будет каждые пять секунд. — с малейшим сарказмом произнёс сидевший в кресле Хэмиша Майкрофт. После этих слов младший брат остановился на месте. — Тяжёлые шаги, поспешно приближающиеся сюда, запах пороха и кофе из соседней лавки.. Что там, Лестрейд? Скажи мне, что что-то любопытное! Но не так быстро. Где мы? Чарующий Лондон, Бейкер-стрит, дом 221Б, второй этаж дома миссис Хадсон, добродушной домовладелицы. По лестнице в самом деле торопливой походкой к комнате Холмса приближался детектив из Скотланд-Ярда, Грегори. Он бледен... Что для Шерлока не особо удивительно. Майкрофт, который уже собирался уходить, заприметив Лестрейда, решил задержаться. Ему стало любопытно. Бесспорно, работы в правительстве сейчас было предостаточно, но, как бы то ни было, его тоже одолела скука, как и брата. Он хотел отвлечься, развеяться, понаблюдать за своим родственником, хоть Шерлок и был против этого. Старший брат мешал работать в Чертогах разума. Вернёмся к нашей троице. Да, именно к троице, Джон был занят заботой о дочурке в этот отрезок времени. Лестрейд потупленным взглядом проходился по мужчинам, стараясь сообразить, как лучше сформулировать свою мысль. — У нас.. труп в морге... — выдал он после нескольких секунд молчания. — И что с того? — спросил старший Холмс, опираясь ладонями о свой зонт и говоря с явным сарказмом, — Насколько мне известно, им там и положено быть. — он понимал, что здесь явно присутствует необычное обстоятельство, но не произнести этого не мог. — Майкрофт, спугнёшь Греда, помолчи. — кудрявоволосый сел в своё кресло, слушая вошедшего. — Грега. — исправил того Снеговик, — Его зовут Грег. — Серьёзно? Не это сейчас важно! Повествуй, пока я тебя не выгнал. И, прошу, по делу, не люблю тянуть. — Вижу, у вас тут весело... — на выдохе произнёс представитель Скотланд-Ярда, — Труп в морге.. Но его не должно было там быть. Кто-то убил мужчину в обители усопших. Скальпелем перерезал ему горло. — Скучно! — Шерлок нажал на спусковой крючок, выпуская в потолок пулю, — Пусть этим занимаются офицеры, у них получится снять отпечатки, достать улики и посмотреть, кто в это время был на смене. Возможно, я их переоцениваю, но, надеюсь, что на это им ума хватит. — Он направлялся к Вам, Холмс. — эта реплика, соскользнувшая с уст гостя, заставила детектива заинтересоваться в сказанных словах. — Прошу, доводите свою мысль до конца, я не хочу из вас вытягивать необходимую информацию. — тот сложил свои ладони в замок, сосредотачиваясь на следующих словах. — При нём была найдена записка с этим адресом... Он шёл сюда, но, видимо, не добрался. Мы не знаем, зачем он пошёл в противоположную сторону, к моргу, но оттуда он уже не вышел, там и остался. — Едем! — воскликнул высокоактивный социопат, буквально вскакивая со своего места, не желая терять ни минуты. — Братец... Может, это просто неудачная шутка? Кто будет убивать в морге? — Ох... Это нам только предстоит узнать! Это красиво, получить смертный билет в самой обители Владычицы всех мертвецов, самой Смерти. В игру! — с этим кудрявоволосый умчался прочь, попутно позвав с собой Доктора Ватсона, которого сегодня и в помине не было в этом доме. Майкрофт же, в свою очередь, не торопился вслед за младшим братом. Он поднялся с места, ища что-то во внутреннем кармане своего пиджака с немного задумчивым видом. В общем-то, это почти обыденность. Мужчина, похоже, нашёл пропажу. Из кармана тот вытянул удостоверение из Скотланд-Ярда и протянул его Лестрейду, который явно почувствовал неловкость своего положения. Уединение с старшим Холмсом даже в таких ситуациях вызывало у него лёгкий конфуз, что, казалось, забавляло чиновника. — Ты забыл у меня утром. Забери. Или мне забрать его обратно? — тот улыбнулся уголком губ, ещё держа документ в руке, — Ну, как пожелаешь. — он вновь убрал удостоверение во внутренний карман. — Майкрофт, сейчас не время для игр.. — Грегори подошёл, самостоятельно проскальзывая ладонью в злосчастный карман собеседника и вытаскивая оттуда свою вещь. Он почувствовал касания к своей щеке. — Кажется, игры ещё не начинались, Грег. — его улыбка переросла в ухмылку, а ладонь переместилась с чужой щеки на зонт, — Поехали, не хватало ещё, чтобы миссис Хадсон всё поняла правильно. Нам не нужен этот феномен. Она может раздуть эту новость. — Да.. — Лестрейд отошёл назад, его немного потряхивало, как юнца перед предметом воздыхания, — Ты прав. Наверняка, Шерлок уже по пути к месту.. Нам тоже следует поторопиться. — Что ж, в игру. — тихо усмехнулся Холмс, изображая младшего брата.

***

Как и было сказано ранее Лестрейдом, место преступления — морг. Всегда тихое и холодное отделение сейчас одолевал шёпот, шум шагов, шорох плащей офицеров и оборудования. Это место было слишком живым для своей обыденности, как бы то комично не звучало. Тело, как и остальные, лежало на специальном столе, накрытое белой тканью. Судя по всему, мужчина бежал по улице. На это указывает грязь на его одежде, мужчина из-за бега с силой наступал на лужи, которые оставил ночной дождь. Капли остались на его брюках и ботинках. Скорее всего, он был художником. На его пальцах и шее местами остались следы от краски, которую тот либо забыл, либо не смог смыть. Что уж говорить о тубусе с рисунками, который нашли на месте происшествия. Вероятно, он хотел что-то показать, раз явился вместе с ним сюда, в Лондон. Ах, да, никто не сказал, что он не отсюда. Хэмиш Нортон Винар прибыл из Оксфорда. Эта информация была в его паспорте, который нашли в кармане тридцативосьмилетнего Нортона. Худощавый художник прибыл из другого города, второпях добирался до морга с адресом Шерлока в кармане, чтобы умереть здесь... Как же несправедлива судьба в этом случае! Любопытство будет раздирать воображение в догадках о причинах его приезда. Хотя, предположительно, будет возможно их выяснить опытным путём, путём подбора информации. К сожалению, его тубус Скотланд-Ярд забрал раньше, чем детектив успел взглянуть на произведения искусства. Только после осмотра самой раны стало ясно, что она была нанесена посмертно. Но.. для чего наносить увечья мертвецу и поливать рану чужой кровью для вида обильного кровотечения? Похоже, чтобы было сложнее найти истинную причину смерти.. Но это лишь ненадолго задержит следствие, глупая попытка скрыть. Да и надобности особой в этом не видно. Пулевых ранений на теле не было обнаружено, как и следов какого-либо насилия, не считая пореза на горле и шрамов на венах рук. — Тело было найдено пару часов назад... — раздался голос Лестрейда, подходящего ближе к остывающему телу, — Мы предполагаем, что он рассказал что-то, что не стоило говорить, из-за этого и получил свой "билет". — Или запомнил и изобразил то, что видеть ему не следовало.. — Майкрофт перевёл взгляд на тубус, который сейчас вертели в руках эксперты в одноразовых перчатках, — Можем ли мы взглянуть на бумаги, мм? — протянул он, посмотрев на инспектора. — Меньше слов, вы мешаете! — воскликнул Шерлок, оборачиваясь на говорящих, — И прекратите думать, это тоже раздражает. — детектив сам подошёл к экспертам, не дожидаясь ответа Грега и открывая сосуд для рисунков. — Дай-ка угадаю, братец... Он.. — Он пуст. — прервал старшего брата Холмс, осматривая сам футляр для бумаг. — Мы ищем девушку с короткими тёмными волосами, возможно, каре. Возможно, она была ему подругой или, вероятно, отношения были более близкими. У неё хороший маникюр и очень слабые нервы.. — С чего Вы это взяли, Шерлок? — Лестрейд, не огорчайте меня, хотя бы сделайте вид того, что пытаетесь думать.. — детектив с Бейкер-стрит вернул крышку тубуса на место, ещё держа его в руке, — В разлитой крови остался тёмный волос длиной примерно двадцать пять-двадцать семь сантиметров. Мужчина бы вряд ли стал ходить с такой длиной волос, следовательно, это девушка с короткой стрижкой. Маникюр и нервы можно обнаружить на тубусе. Она несколько раз пыталась открыть его, царапая ногтями. Коротко стриженными ногтями так поцарапать при открывании невозможно. Посмотрите внимательнее на пальцы нашего гостя. На его среднем пальце остался след от кольца. Судя по размерам - это был перстень. Мужчина бы не стал забирать украшения, девушка же - взяла бы, оставила бы в память о дорогом человеке. О их связи тоже догадаться не трудно. Если бы она была для него не важна, он бы не нёсся сюда через весь Лондон, учитывая то, что нужно ему было совершенно в другую сторону, ко мне. Ещё можно определить по другому фактору, по кольцу. Если бы он был ей безразличен, она бы оставила перстень на его законном месте. Но вот почему она решилась на убийство, и именно на такое.. Что было в его записях.. Это я узнаю позже. — Записях? Но, кажется, речь шла о рисунках. — с недопониманием спросил Грегори, приподнимая бровь. — Возможно, те записи были не в футляре, а он их быстро набросал.. — ответил правительственный служащий вместо брата, — Чернила от ручки на его пальцах намного свежее, чем следы от краски на коже. Он что-то написал, хотел пояснить, но, похоже, сказал что-то лишнего. А рисунки могли забрать по нескольким причинам: либо чтобы сбить со следа Скотланд-Ярд, либо оставила на память, как и перстень, либо он изначально был пуст и был взят лишь для вида. Ещё возможно, что там были не бумаги, а что-то посерьёзнее. К примеру, разобранное оружие или какой-то товар. Но это маловероятно, если он направлялся к Шерлоку. Но, братец, не все твои слова достоверны. Я тоже уверен, что у убийцы был женский пол, но вот о связи - вряд ли. Она могла быть его начальницей, в каком-то смысле. Кольцо могло быть знаком принадлежности к какой-либо организации, следовательно, могло послужить уликой. По этой причине она могла изъять его. Казалось, что младший брат уже и не слушал старшего, он полностью отдался своим мыслям, но всё же повернулся к Майкрофту. — Кто из нас связан с Правительством, я или ты? Вот и займись поиском по телефонным звонкам, с кем он связывался чаще всего, откуда поступали звонки, не мне же тебя учить.. — Но у меня нет его номера. — Его телефон лежит возле твоего зонта, узнать номер сим-карты для тебя так проблематично? — Займись пока уликами, братец. — мужчина поднял с холодного пола телефон мертвеца, — Надеюсь, он не взорвётся при включении. Шерлок удалился с места преступления раньше остальных, попутно написывая Ватсону. Уговаривал его приехать и оставить ребёнка на миссис Хадсон или на соседа. Не факт, что о втором он шутил. Джон согласился на первый вариант, потому вскоре был в пути на Бейкер-стрит. Что же до Майкрофта? Он пробыл в морге ещё какое-то время, уходя вместе с экспертами. Старший из братьев Холмс был задумчив, размышлял над способом убийства, уж слишком он странен, похож на почерк серийного убийцы, но похожих убийств в последнее время не происходило. Кажется. Из мыслительного процесса мужчину вытащило прикосновение чужой ладони к плечу. — Ничего не забыл? — спросил его Лестрейд, протягивая оставленный у трупа зонт, — Видимо, вещи забываю не только я, Майкрофт. — Это был единичный случай, а ты забываешь что-либо у меня постоянно. — произнёс он в ответ, принимая свой аксессуар, дополняющий образ аристократа, — Будто специально. — Может, так оно и есть. — мужчина мягко улыбнулся уголком губ, аккуратно беря собеседника под руку и ведя мимо луж в закоулок, — Может, мне нравится, когда ты ходишь за мной, чтоб что-то отдать. Может, я хочу чаще видеть тебя, потому и оставляю. Всё может быть. — Грегори, ты не о том думаешь. Хочешь чаще видеть - заходи, я совершенно не против, но сейчас нужно думать о Хэмише. — тот убрал от себя руку любовника, облокачиваясь одной ладонью на зонт. — Докторе Ватсоне? — Оксфордском трупе, Грег. Есть идеи? — К сожалению, пока есть лишь их отсутствие.

***

— Шерлок.. — тихо произнёс Джон Ватсон, когда прибыл вместе с другом в лабораторию Молли Хупер, — Может, ты объяснишь мне хоть что-нибудь? Молчал всю дорогу, на Рози не обратил внимание, не попрощался с миссис Хадсон перед выходом. Что за дело? — О преступном синдикате, мой друг. Оксфорд, Лестер, Бристоль, Кардиф, и множество других городов охвачены им. Такой знак оставляли предателям синдиката.. — задумчиво сказал детектив, вновь осматривая труп, который уже успели привезти в морг. — Какой ещё знак? — Сам вид убийства. Судя по экспертизе, его отравили. Возможно, яд был в том, что он потребил. Потом, после его смерти, перерезали горло и облили чужой кровью. Такие преступления были ранее, но они были довольно далеко отсюда. Видимо, организаторы синдиката добрались и до Лондона.. — Может, это опять дело рук Мориарти? — Я не исключаю такой вариант. — тот убрал в свой карман миниатюрную лупу, застёгивая трупный мешок. — Видимо, Винар рассказал кому-то лишнего, за что его посчитали предателем и решили от него избавиться. — Или не успел рассказать информацию, которую собирался.. Говоришь, он ехал к тебе? Похоже, что об этом узнали и решили прикончить его, пока он не добрался до места. — выдал доктор, посмотрев на закрытый аксессуар для мертвеца. — Тогда, с какой целью он шёл на верную смерть, в противоположную сторону от моей двери? — Ты ведь сам говорил по телефону что-то о не безразличии. Может, он хотел навестить кого-то, а этот самый кто-то его и убил. Не все члены организаций и синдикатов знают друг друга в лицо, а такую информацию не особо хочется рассказывать даже самому близкому человеку, кем бы он ни был.. — Ватсон внезапно вспомнил Мэри, от чего ему стало тяжко на душе, но на лице он этого не показывал. — Кому как не тебе об этом знать.. — тихо усмехнулся младший из братьев Холмс, — Вполне вероятно, что ей "выпала честь" избавиться от предателя. Она согласилась на это, но когда узнала, кто именно является тем самым предателем, начала колебаться, нервничать и оставлять улики.. Нужно разузнать, чем именно занималась конкретно эта организация. — И как ты собираешься это узнать? Это ведь, наверняка, засекреченная информация. Шерлок немного недовольно достал свой телефон, быстро набирая номер Майкрофта. Он не особо любит просить помощи у кого-либо, а уж тем более у своего старшего брата, но иногда приходится употреблять его полномочия в расследованиях. — Здравствуй, братец. — с неестественной улыбкой проговорил в телефон Шерлок, пародируя старшего из братьев, — Как дела? Ты ведь хочешь мне помочь? Знаю, как хочешь. — Шерлок... Что тебе нужно? У меня работа. — послышалось на обратной стороне вызова. — Я ведь знаю, что тебя заинтересовало это дело. Или ты решил сдаться? Теряешь хватку, Майкрофт. — Звучит, как вызов, братец. — Это он и есть. Я пришлю тебе информацию смс. — он уже хотел было положить трубку, как сказал, будто вспомнив, — И Лестрейду привет.

***

Мужчина в небольшом недопонимании положил свой телефон на стол, посмотрев на представителя Скотланд-Ярда, стоявшего неподалёку от него в комнате. Неужели брат прознал? "Шерлок, ты не меняешься..." — подумал чиновник, тихо вздыхая, — "И что же ты такого увидел или услышал, что узнал? Может, почуял чужой одеколон?" — Майкрофт, кто звонил? — голос Грегори вновь вывел старшего Холмса из раздумий, офицер не слышал разговора, лишь видел его наличие, — Всё в норме? — Да.. Тебе от Шерлока "привет". — тихо усмехнувшись, произнёс он в ответ. Мужчина ещё до звонка брата начал искать ответы, о которых его не просили. В этом случае восторжествовало собственное любопытство и желание найти разгадку происходящего. — Я говорил, что ты можешь заходить, но не думал, что ты воспользуешься этим дозволением в эту же минуту, Лестрейд. — Ну же. Мне больше нравится, когда ты называешь меня по имени, Холмс. — специально прозвал его пофамильно офицер, будто передразнивая, — Появились ли какие-то зацепки? Что ты ищешь? — Георг, ищу то, что нужно. — нарочно тот назвал его чужим именем, как брат, но это собеседнику явно не понравилось, Грег немного нахмурил брови, слушая дальше, — Зацепки есть. Нужно найти информацию о паре организаций преступного характера, они должны быть в базах «Ми-6». — Грег.. — он подошёл ко второму участнику диалога, немного наклоняясь к мужчине и ласково касаясь чужих губ своими в поцелуе. Чиновник не был этим шокирован, но он не ожидал этого сейчас. Тот ответил на желанный поцелуй, но быстро отстранился от него, вопросительно смотря на собеседника и вслушиваясь в слова, — Меня зовут Грегори, не нужно называть меня иначе, Майкрофт. — эту фразу мужчина произнёс с тёплой улыбкой. — Как скажешь.. А сейчас, прошу, отойди, немного мешаешь. — на данные слова тот кивнул, отходя в сторону. В данных «Ми-6» действительно собрано много интересной и полезной информации, которую только смогла добыть государственная разведка за время своего существования, в том числе и множество фактов о различных тонкостях известных преступных организаций. Отравленная писательница в Бристоле, убитый архитектор в Кардифе, убранный музыкант в Лестере, уничтоженная танцовщица в Шеффилде, подстроенное убийство холодным оружием в Оксфорде... И это далеко не весь список преступлений, которые были проведены данным изощрённым образом, отравлением и поверхностной бутафорией. Что странно, так это то, что у всех убитых личностей была творческая профессия. Абсолютно у всех. Танцовщики, писатели, музыканты, художники, скульпторы, актёры, фотографы... Кажется, у организации был навострён зуб на восходящие таланты. Самым печальным было то, что Шерлок не сможет сделать совершенно ничего с нависшей угрозой. Это чем-то напоминает дело о «Слепом Банкире»... Только тогда, в деле о контрабандистах, найдя нужную вещь, преступники убрались из города, а здесь — они только наступают, всё ближе, в самое сердце Великобритании, в Лондон. Выходит, что это дело теперь переходит в руки Правительства. Сейчас защита Королевы, Лондона и всей Великобритании — целиком и полностью является обязанностью служащих. Эта обязанность была всегда, но теперь она имеет "красный", опасный, характер. Что ж, не впервой. Судя по добытой информации, эта организация называется «Афина», в честь древнегреческой богини мудрости. Участники этой организации не трогают людей, не принадлежащих к кругу участников их общества. Но... В документах говорится о том, что глава синдиката покинул Мир живых ещё два года назад.. Новой главы не было назначено, наследников у усопшего тоже не было. Хах, видимо, кто-то "правит" от его имени. Завёлся самый настоящий Серый Кардинал целой организации. Его имя ещё предстоит выяснить. Или, может, её... Не суть важно в данный момент. Старший Холмс тяжело выдохнул, переводя взгляд в сторону окна и говоря самому себе: — Не в ту степь ты залез, братец... Что бы от тебя не хотел этот художник, ты бы ему не помог.. — он перевёл взгляд на Лестрейда, который всё ещё был в комнате, задумчиво произнося, — Идёт Восточный ветер...

***

Пожалуй, самое время переместить на несколько часов вперёд, как бы то странно не звучало. Девять часов утра, Бейкер-стрит. Казалось бы, прекрасное начало следующего дня, ясная солнечная погода, ни единой тучки не видно на небе, но Шерлок был совсем не весел. Его расстроил тот факт, что расследование пришлось завершить практически в его зачатке. А ведь Холмс только вошёл во вкус... Это дело осталось нераскрытым, засекреченным для большего числа аудитории "на благо обществу", как говорил Майкрофт. Признаться, и его это дело поначалу заинтересовало, задело, но вместе с братом он его расследовать не станет. Будет руководить разведывательными группами, пока сборище представителей синдиката не уберётся из города. Что-то всё же подсказывало братьям, какое-то чутьё, что с этим делом они столкнутся вновь в скором времени. А может и не в скором, но, так или иначе, эта встреча будет неизбежна. — Как дела у твоего любовника? — внезапно спросил Шерлок у брата, стоявшего около окна его съёмной квартиры, настраивая свою скрипку, — И не строй из себя святошу, не скроешь. — О чём ты, братец? — спросил старший Холмс, рефлекторно поправив ворот своей рубашки, — Право, я тебя не понимаю. — Ты начал нервничать, когда я спросил тебя об этом. Значит, любовник всё же есть. От тебя несёт одеколоном Лестрейда, но ты говорил, что из дома сразу поехал ко мне. Значит, в Скотланд-Ярд ты не заезжал, а для случайной встречи на улице запах слишком стойкий. — тот тихо усмехнулся, убирая музыкальный инструмент на его законное место и продолжая свой небольшой монолог, — Ты явно не выспался, часто зеваешь, круги под глазами. Но ты не выглядишь нервным или измотанным, скорее, даже наоборот, сегодня ты в прекрасном расположении духа. И ещё.. — он немного наклонил голову вбок и ухмыльнулся уголком губ, — По твоей походке могу предположить, что этой ночью ты был в роли пассива. Так как у него дела? — Прекрати. — чиновник вздохнул, не поворачивая лица к брату и продолжая устремлять свой взгляд в сторону улицы, — Не припомню, чтобы ты интересовался делами Грегори. — Значит я прав.. — собеседник перевернул очередную страницу нотной тетради, просматривая написанное, — Мне и сейчас не интересно, я просто хотел подтвердить свою теорию о вашей связи. Ты бы сам мне ничего не рассказал. А сейчас, видишь, не стал отрицать происходящего. — По крайней мере, это дело ты можешь считать раскрытым Шерлок. — Майкрофт усмехнулся, переводя взгляд на брата, но кроме него обнаруживая в комнате и миссис Хадсон, которая слышала его признание. Не так страшен становится синдикат, убийцы, мафиози, по сравнению с тем, что из этой истории раздует домовладелица, очаровательная миссис Хадсон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.