ID работы: 10557729

Легенда, что оказалась явью

Шерлок (BBC), Хоббит (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
106
автор
Maburi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Бильбо Бэггинс недовольно вздохнув, присел отдохнуть на попавшийся на его пути пень. Вот уже как три дня он находился в пути, хотя, изначально он идти никуда не собирался, да пришлось, а всё из-за дурацкой игры… А началось всё с дня рождения одного из хоббитов. Если честно, именинника он знал не особо хорошо, но так уж было положено у хоббитов, что даже если ты близко с именинником не знаком, то всё равно должен на его праздник прийти и подарок подарить, и Бильбо пошёл. После того, как главная часть с дарением подарков закончилась началась самая весёлая и сытная — праздничный ужин. На столе было множество вкусностей, и медовуха лилась рекой, и обычно Бэггинс, если уж её и пил, то мало, но в этот раз вышло так, что выпил он гораздо больше, чем обычно себе позволял…       Ох и натанцевался он тогда, как никогда в жизни не танцевал, а во скольких играх поучаствовал уж и не сосчитать… Но только он вроде бы успокоился и домой засобирался, как решили хоббиты в игру поиграть и его за собой утянули. Суть была такова, что было нужно десять камешков в стоящую на расстоянии вазу закинуть, ежели получится, приз выигрываешь, а ежели проиграешь, то выполняешь задание, что заранее участники игры на бумажках записывали. Начали хоббиты по очереди камешки в вазу кидать, у тех, кто меньше всех пьян был выходило все десять камешков закинуть, у кого нет, и вот очередь Бильбо настала. И вышло так, что девять камешков он каким-то чудом в вазу забросил, а вот десятый мимо упал, и пришлось ему бумажку с заданием выбирать.       Выбрал он наугад и вот что в том листе, что он вытянул написано было: «Сходить на гору северную, зайти в пещеру, найти дракона, что по легендам в ней обитает и его поцеловать, и ежели он в мужчину красивого превратится с ним в долину хоббитов прийти». Тогда Бильбо над этим заданием даже посмеялся — это надо же такое удумать! Действительно, была такая легенда, что мол на северной горе пещера имеется, в которой дракон по имени Смауг обитает и мол, если его поцеловать, то превратится он в мужчину прекрасного и счастье тому будет, кто его найдёт и расколдует. Бэггинс всегда считал эту легенду чем-то вроде сказки, что для малых детей придумали, и тут вот ему такое задание дали, наверняка для шутки. Посмеялся от души, да спать домой отправился, думая, что все об его задании наутро забудут, а как оказывается, ошибался…       Стоило ему только на следующее утро проснуться, да в порядок себя приведя во двор выйти, как все хоббиты тут же начали к нему подходить, выспрашивать, когда он в путь отправится, и поначалу он думал, что они шутят, но когда спрашивать начали все соседи, Бэггинс понял, что кажется, серьёзно попал… Конечно, он пытался как-то отшутиться, что мол глупо это идти неизвестно куда из-за какого-то задания по игре, да и скорее всего, никакого дракона в той пещере не живёт — легенды это всё. Но если думал он, что лучше от этого станет, то ошибался, поскольку стали хоббиты говорить, что, мол, он струсил, боится и слушать это изо дня в день настолько Бильбо надоело, что решил он задание исполнить и на гору северную сходить, конечно, навряд ли он найдёт там дракона из легенды, но хотя бы, не будет слушать, как его дразнят.       И вот прошло несколько дней с тех пор, как он, собрав некоторые вещи и припасы, отправился в путь, и за это время ему несколько раз хотелось повернуть назад, но стоило вспомнить обидные усмешки хоббитов, как это желание мигом пропадало, и он продолжал путь. Судя по взятой им с собой карте до северной горы, он должен был добраться сегодня вечером, но он часто думал о том, зачем ему туда идти? Понятно, что никакого дракона там нет, а значит, и смысла искать эту гору, потом на неё подниматься нет, но с другой стороны, поговаривали, что с этой горы открываются очень красивые виды, — так что можно и глянуть. Немного передохнув, Бильбо поднялся с пня и отправился в путь. Постепенно вечер начал наступать, и вскоре заметил он впереди гору северную. Вверх тропка еле заметная шла, и начал Бэггинс по ней подниматься.       Думал, он, что подъём непростым будет и долгим, но как не странно, он и сам не заметил, как поднялся на вершину. Вид отсюда и правда, открывался такой, что дух захватывало. Все поля и леса как на ладони были, и в то же время, такими маленькими казались… Некоторое время постоял Бильбо любуясь видами красивыми, а после обернулся и показалось ему, что чуть правее в горе мелькнуло что-то… Осторожно он пошёл посмотреть и вскоре увидел перед собой вход в пещеру. Прямо как в легенде… Хотя, с другой стороны, в горах часто бывают пещеры, и наверняка эта пещера не из легенды, а просто самая обычная, но всё же, любопытство Бильбо взяло, интересно стало глянуть, а что внутри неё находится.       Было бы, конечно, хорошо, для начала факел зажечь, наверняка в пещере темно будет, но он решил чуть попозже это сделать, всё равно Бэггинс не собирался далеко в пещеру заходить, так глянет, что у входа, да вернётся. Вздохнув, он сделал несколько осторожных шагов в пещеру, и тут неожиданное произошло. Земля под ногами резко пропала, и он и понять ничего не успел, как куда-то вниз полетел. Дух сразу вышибло: не закричать, не пошевелиться, так и продолжал падать, в голове промелькнуло, что разобьётся он сейчас об острые камни и тут его падение так же резко как началось и закончилось. Только упал он не на камни, а на что-то твёрдое и тёплое, и кажется, это что-то периодически шевелилось, что Бильбо напугало. Хотя, быть может, ему только это показалось…       Как назло, было темно, и он сколько не вглядывался никак не мог понять, на чём он лежит и поэтому Бильбо решил попробовать на ощупь определить, на какую поверхность он упал. Он осторожно провёл ладонью перед собой ощупывая поверхность. Это было что-то твёрдое, но в то же время по ощущениям очень напоминало, как будто он касается кожу, только немного странную, как будто какую-то чешуйчатую. Он проводит чуть дальше и чувствует, как под его рукой что-то вздрагивает. Не успевает он ничего понять, как под ним что-то шевелиться начинает, и Бэггинс понимает, что снова начинает падать. Он пытается за что-нибудь ухватиться, но ловит руками лишь воздух, благо, что хоть падение оказывается коротким, но всё равно заканчивается неприятно, поскольку в этот раз он падает на что-то более твёрдое, чем раньше и довольно больно ударяется спиной и копчиком. Пока он сдавленно охает и ругается, до него доносятся какие-то странные звуки, как будто что-то со звоном падает, будто что-то совсем рядом большое шевелится, но ещё больше Бильбо пугается, когда неожиданно раздаётся голос. — Ну что это такое, спал себе спокойно, а тут что-то на меня упало и мало того, ещё кто-то щекотать начал… Нежели кто в мою пещеру пробрался, ох, сейчас факел зажгу и устрою неожиданному гостю сладкий приём.       Прозвучало это как угроза, и Бильбо судорожно принялся придумывать, куда спрятаться. Кажется, он заметил впереди что-то вроде колонны к ней он, спотыкаясь и периодически поскальзываясь на чём-то мелком и побежал. Спрятаться он успел вовремя, потому что стоило ему только залезть за колонну, как в пещере зажегся свет, благо, что он был довольно тусклым и на то место, где хоббит спрятался не доставал. Снова до него доносятся звуки шевеления, и, кажется, дыхания, но выглянуть и посмотреть, что происходит, Бэггинс не решается, страшно. Тем временем снова голос раздаётся. — Вроде бы не видно никого, но я чую, что кто-то в мою пещеру проник, а ну-ка выходи подобру-поздорову, а не то сам найду, хуже будет!       На некоторое время становится тихо, а потом снова начинается какое-то шевеление, и слышатся звуки как будто что-то падает и звенит, наверняка тот, кто говорил за поиски принялся. Бильбо немного растерялся, не зная, что ему делать. Выходить к говорившему он не собирался, наверняка тот свою угрозу исполнит и худо ему будет, но и стоять за этой колонной тоже глупо, рано или поздно его наверняка здесь найдут, нужно бы план какой придумать, да желательно бы, для него знать, кто хозяин пещеры, чтобы хоть понять от кого прятаться нужно. Бильбо решает осторожно выглянуть из своего укрытия и наконец, он видит хозяина пещеры и замирает поражённый. Перед ним самый настоящий дракон! Он кажется для маленького хоббита просто огромным: золотистого цвета чешуйчатая кожа, на спине несколько острых шипов, а на голове небольшие изогнутые рога, а какие у него острые когти и клыки! Нет, выходить к такому существу совсем не хочется, он его целиком проглотит и не заметит… Но что же делать?! Как убежать теперь?!       Пока он судорожно думает о том, что теперь делать, дракон неожиданно оборачивается в его сторону и, судя по его вскрику, он Бэггинса заметил и сейчас шустро бежит в его сторону, и хоббиту ничего не остается, как побежать от него. Только вскоре понимает Бильбо, что дело это бесполезное, дракон гораздо быстрее него и вскоре он Бэггинса настигает, зажимая его в угол пещеры, и тот, понимая, что погибель его близка, в комочек сжимается, глаза закрывая, чтобы не так страшно было. Но проходит несколько минут, а дракон вроде как, есть его не спешит, и Бильбо решается один глаз приоткрыть. Дракон стоит прямо перед ним, но пока вроде есть не собирается, лишь рассматривает с любопытством. Бэггинс от страха замирает как неживой, а дракон тем временем фыркает и заговаривает: — Любопытно… Кто же это в мою пещеру заглянул? Ростом невысок, но на гнома не похож… Кто же ты будешь? — Я хоббит Бильбо, — голос предательски дрожал. — Любопытно… — усмехнулся дракон. — И что же ты, хоббит Бильбо, делаешь в моей пещере? Небось, хотел украсть мои сокровища? — Нет, они мне не нужны… — Неужели?! Но тогда зачем ты сюда пришёл? Только смотри правду, говорю, мы драконы умеем ложь чувствовать и строго ты будешь наказан. Ежели соврёшь…       Тон дракона звучало угрожающе, и Бэггинс понял, что лучше и правда ему не лгать, наверняка он свою угрозу исполнит, и плохо ему будет. И решил он правду дракону рассказать, хотя неизвестно почему стыдно как-то было… Он ожидал, что в любой момент его рассказа дракон начнёт над ним смеяться, или же грубо прервёт его, но как не странно, тот слушал его внимательно, и когда Бильбо свой рассказ закончил, дракон довольно долго время молчал как будто что-то обдумывая, а потом наконец тишину решил прервать. — Так значит, пришёл ты сюда из-за того, что в игру глупую проиграл? Наверняка не ожидал, что легенда правдой окажется… Ведь я тот самый дракон Смауг и есть… — Да я уже об этом догадался… Хотя я и правда не ожидал, что легенда может явью оказаться… А правда это, что, если тебе поцеловать, ты в мужчину красивого превратишься? — Ну да, хотя я не уверен, что за столько времени, что я в теле дракона нахожусь, я всё ещё так же красив, как раньше… — А ты разве не всегда был драконом? — удивлённо спросил Бильбо. — Знаю, в легенде об этом умалчивают, но на самом деле да не всегда. — грустно вздохнул Смауг. — Когда-то я был принцем настолько прекрасным, что по красоте превосходил многих дев. Мачехе моей это сильно не нравилось — вот и решила она от меня избавиться.       Дракон тяжело вздохнул и продолжил свой рассказ: — Как, оказалось, были у неё способности к колдовству и она, ими воспользовавшись, превратила меня в дракона, и по её словам быть мне драконом до тех пор, пока кто-нибудь меня не поцелует. С тех пор уж много лет прошло, а за это время никто меня искать и целовать не спешил, да разве кто-то бы и решился сам к дракону в логово пойти…       Тут Бильбо Смауга как-то жалко стало… Наверняка много лет провёл он в теле дракона, а ведь это для того, кто человеком был неприятно, надо бы попробовать ему помочь… — Смауг, послушай, а быть может, я попробую тебе помочь? Поцелую тебя, и ты снова человеком станешь… — Было бы это, конечно, хорошо… Но не противно ли тебе будет дракона целовать… — А чего тут противного, — пожал плечами Бильбо. — А ежели тебе это поможет, я только рад буду. — Но раз так, давай попробуем, — кивнул Смауг. — А то уж устал я от этого обличия.       Бильбо как-то раньше целоваться не приходилось, но наверняка ничего в этом сложного нет, и он решил попробовать. Зажмурил для чего-то глаза и поглубже вдохнув, прижался своими губами к губам дракона. Поначалу казалось, что ничего не происходит, но стоило Бэггинсу отстраниться, как вокруг дракона золотистое свечение появилось. Закрыло оно его собой полностью, а когда развеялось замер хоббит в удивлении, перед ним не дракон был, а красивый молодой мужчина. Кудри цвета вороного крыла, мужественные черты лица, прекраснее его Бильбо ещё никого видеть не приходилось, лишь одно смущало, был мужчина полностью обнажён, и Бэггинс, смутившись, отвернулся спешно.       Тем временем, видно заметил Смауг в себе изменения, поскольку услышал хоббит поражённый вздох и, не выдержав и обернувшись, увидел, как он по пещере бегает как будто что-то ища. А поскольку он к хоббиту спиной бегал, успел тот на его зад ладный насмотреться, стоит признать, фигура у него хороша была… Бильбо от мыслей своих снова смутился, взгляд поспешно отводя и стараясь куда угодно смотреть, но только не на Смауга. Тот, тем временем, что искал, видимо нашёл, поскольку он нагнулся и когда поднялся, заметил Бильбо у него в руках зеркало. Некоторое время он себя в отражении разглядывал, а потом издал радостный крик и, заметив хоббита, к нему побежал, и понять тот ничего не успел, как у него в объятиях оказался. — Ох, Бильбо, поверить не могу, я снова человек! Я уж думал, что навсегда драконом ужасным останусь… Как же хорошо, что ты в мою пещеру заглянул… Даже не знаю, как отблагодарить тебя.       Хотел было Бэггинс ответить, что не нужно ему ничего, как вдруг Смауг его поцеловал. Да не простое это было касание губ к губам, а самый настоящий поцелуй и Бильбо и подумать не мог, что это может быть настолько хорошо и приятно. А потом ещё лучше стало, когда Смауг чуть слышно рыкнув, вдруг резко его на руки подхватил и понёс вскоре на ворох тряпок его, опустив и начиная с него одежду снимать. И Бильбо воспротивиться бы стоило, его остановить, да почему-то делать он этого не стал, а потом так сладко стало, как никогда раньше не было…

***

      Так неделя прошла. И каково же было удивление всех жителей долины хоббитов, когда ушедший некоторое время назад на поиски дракона Бильбо в один из дней вернулся в долину да не один, а под руку с красивым мужчиной. И судя по тем влюблённым взглядам, что мужчина и Бэггинс друга на друга бросали было понятно, что не просто дружба между ними, а нечто большее. Поначалу, конечно, вопросов было много, но через некоторое время они у хоббитов иссякли, и постепенно привыкли они к Смаугу, и смог он в долине прижиться. А через некоторое время они с Бэггинсом свадебку сыграли, и пир в честь этого вышел знатный, целую неделю всей долиной хоббитов праздновали, и ещё долго этот праздник добрыми словами вспоминали. А что касается наших мужей, то они жили долго и счастливо, как и положено в доброй легенде.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.