ID работы: 10557778

Другая история мародеров.

Гет
R
Заморожен
4
автор
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 7. Рождество.

Настройки текста
Ноябрь пролетел не заметно. Мальчишки находили время на учёбу, шатание по ночному Хогвартсу и шуточек над слизаринцев. Теперь с Джеймсом, Сириусом и Римусом во всех шутках стал принимать участие Питтер Петтигрю. Мальчишки приняли тихого, затюконного и посредственного толстяка в свою компанию. Так что слизаринцы больше не подлавливали Петтигрю. Северус с Лили больше времени тратили на учёбу и библиотеку с книгами. И вот в один из вечеров Джеймс наконец-то продемонстрировал Питеру свою мантию-невидимку. - Это же обалденная вещь. - заискивающе восхитился Питер, перебирая мантию своими короткими и толстыми пальцами, - Да она наверное целое состояние стоит? - Ну да. Это же очень старинная вещь. Она досталась моей семье от Игнотиуса Певерелла. - ответил Джеймс, занятый написанием письма. - Джим что ты там все строчишь? - спросил у Поттера Сириус, последнее время Блэк был раздроженным, так как получил письмо от отца, в котором тот просил сына не приезжать домой на рождественские праздники, так как "мама" все ещё злится и нежелает его видеть. - Письмо родителям. Я попросил их, чтоб они направили твоим родителям официальное приглашение для тебя, чтоб ты провел Рождество с нами, а не тут в Хогвартсе, как Хэлоуин. - с интузиазмом ответил Джеймс. - Это здорово, Джим. Но мои "родители" вряд-ли согласиться на это. - хмыкнул Сириус. - Но попытаться же ведь стоит. - ответил Джеймс, - Рем, Пит, вы тоже домой поедете? - А как-же. - улыбнулся Римус, уж он точно поедет, ведь полнолуние выпадало как раз на праздники, - Родители наверное уже украсили дом и закупились сладостями. - Да. Я тоже домой. - ответил Питер, - Меня мама наверное заждалась. - Эй, Нюниус, а у тебя какие планы на Рождество? - спросил у сальноволосого мальчишки Сириус. - Тоже домой. - буркнул Северус, собирающий чемодан, - Мама написала, что отца в больницу положили, а она не хочет в одиночестве встречать новый год. - Оу, ясно. - отмахнулся Сириус, похоже что в этот раз он один останется в Хогварстве. На ужине мальчишки узнали, что девчонки полным составом отправятся по домам, да и мальчишки со старших курсов, тоже разъедутся. От всего Гриффиндора останется человек пять не больше. От этого Сириус приуныл, похоже это будет самое скучное Рождество в его жизни. Но он ошибся. На следующий день Джеймс сообщил, что отец Сириуса, Орион Блэк, позволил сыну провести это Рождество в гостях у друга. Сириус от таких новостей был просто в восторге, поэтому поспешил собрать свой чемодан. А уже на следующий день алло-красный паровоз доставил учеников в Лондон. Именно на платформе Сириус познакомился с родителями Джеймса. Он увидел светлых и любящих родителей, уже явно не молодых, что говорило о том, что Джеймс очень долгожданный и поздний ребёнок. Ещё Сириус узнал в мисс Поттер черты присущие только Блэкам. Так что мисс Поттер пришлось признать, что в девечистве она носила фамилию Блэк и род не особо одобрил брак с Поттерами, так как они не входят в список 28 семей. А после они отправились в Годрикову лощину. Это оказалась небольшая деревушка, где бок о бок живут волшебники и маглы. Дом семьи Поттеров оказался не таким большим, как дом Блэков в Лондоне. Сириус также отметил, что это очень тёплый и уютный дом с несколькими комнатами. Этот дом резко контрастировал с мрачным и холодным особняком Блэков. Сириусу любезно выделили комнату на втором этаже, рядом с комнатой Джеймса. Сытно пообедав, мальчишки отправились гулять по окрестностям. Джеймс устроил целую экскурсию для своего друга. Они прогулялись по улочкам деревушки, полюбовались небольшой церквушкой, а также заглянули на кладбище, где было много старинных надгробий, начиная с Игнотиуса Певерелла и заканчивая семьёй Дамблдора. - Ни когда бы не подумал, что семья директора проживала по соседству с вами. - заявил Сириус. - Это уж точно. - ответил ухмыльнувшись Джеймс, - О семье директора может рассказать мисс Бегшот. - Стоп, Бегшот. Батильда Бекшот, известный историк магии и автор нашего школьного учебника? Она что тоже из этих мест? - шакированно спросил Сириус у друга. - Она живёт с нами по соседству, Сириус. - с улыбкой ответил Джеймс, - Она кстати очень интересно рассказывает историю, не то что нас занудный призрак-преподователь. Кстати, мы завтра сможем к ней заглянуть? - Было бы здорово.- ответил Сириус, тогда же он подумал, что это будет самое весёлое Рождество в его жизни. На следующий день как и обещал Джеймс, они с Сириусом посетили старушку Бегшот. Батильда оказалась довольно пожилой дамой, маленького роста. Она угостила мальчишек пирожками собственного приготовления и рассказала о науке изучения драконов, которая называется драконологией. Мальчишки отметили, что старушка Батильда очень интересный рассказчик, так что неудивильно, что учебник по истории магии её авторства, довольно интересный. Вечером состоялся рождественский ужин, на котором мисс Поттер приготовила вкусные блюда по рецептам маглов. А после ужина они принялись наряжать рождественскую ель. Оказывается Рождество очень весёлый праздник. Когда с елью было закончено, Сириус помог упаковать Джеймсу подарки для их друзей. Он удивился тому, что там были подарки для Эванс и Нюниуса. Сириус задумался, родители наверное готовятся к Йолю, а ночью отправяться в поместье дяди Сигнуса и тёти Друэллы, где они зажгут большой костёр и начнут проводить старый некому ненужный ритуал, как считал Сириус. В этом году к ритуалу наверняка допустят Регги, его младшего брата. Наверняка родители настраивают его против него. От мрачных мыслей Сириуса отвлек Джеймс, своим нелепым вопросом. - Как думаешь, Лили понравятся эти волшебные шары? - спросил Джеймс, упаковывая пять стеклянных шаров, переливающиеся всеми цветами радуги. - Понравиться, Джим. - ответил Сириус, - Эванс и её родители маглы наверняка невидели такой красоты. Проснувшись утром, мальчишки обнаружили, что деревушку засыпало снегом. Поэтому позавтракав, мальчишки отправились гулять. Там они устроили снежную баталию. В разгар игры Джеймс случайно попал снежком в своего отца, от чего Карлус Поттер только рассмеялся, а после запульнул снежком в сына. Чуть позже Джеймс со своей совой отправил рождественские подарки друзьям. Сириус в подарок получил шарф и шапку в Гриффиндорской расцветке. ****** Лили проснулась в районе двенадцати часов от того что кто-то тихо постукивал по стеклу. Девочка поняла, что звук идёт со стороны окна. Поэтому и направилась туда. За окном рыжеволосая обнаружила чёрную сову с вкраплениемиями белых перышек. Лили сразу узнала сову Поттера. Открыв окно, она запустила птицу. Оказывается та тощила несколько объёмных свертков. Каждый был подписан: Лили Эванс, Северус Снейп, Римус Люпин и Питер Петтигрю. К её свертку прелагалась открытка. Рождеством, Лили. Это подарок для тебя , а второй для Нюнчика. Передай ему. Ещё раз с праздником! Джеймс Поттер Лили отложила два свертка в сторону, а после спустившись на кухню, взяла там чашку с водой и немного печенья-крекеров. Только после этого она вернулась в свою спальню. Девочка накормила и напоили птицу, за что сова благодарно ухнула, а после продолжила свой полет с оставшими двумя свертками. Лили же распаковала свой подарок. Девочка была удивлена, обнаружив там пять шаров, переливающиеся всеми цветами радуги. Это был прекрасный подарок, на котором определённо была наложена магия. Немного погода Лили продемонстрировала необычные шары своей семье. - Какая красота, Лили. - восхитилась женщина блондинка лет тридцати пяти. - А помоему, полная безвкусица. - недовольно проговорила Петунья, старшая сестра Лили, ненавистно посмотрев на сестру. - Ты не права, Туни. - ответила слегка обидившись Лили, - А помоему это самое настоящее волшебство. На это Питунья ничего не ответила, а молча прошестовала на кухню. После обеда Лили встретилась с Северусом и передала ему подарок от Поттера. - Очень оригинально. - фыркнул Северус, доставая из свертка шарф гриффиндорской расцветки, после этого Северус протянул Лили маленький сверток, - Это тебе, с рождеством. Мама сама связала. В маленьком свертке оказались варежки из серой пряжи. Они были невзрачными, но зато довольно тёплыми. - Спасибо, Сев. - поблагодарила мальчика Лили, - А это тебе от меня. В свертке Лили, оказалась книга о идеях Карла Маркса. Она знала, что её друг интересуется магловской литературой. Также девочка задумалась о подарках для Поттера, Римуса и Сириуса. Лили даже не представляла, что же может понравиться этим мальчишкам. Римусу можно подарить книгу, он их любит читать. Питера она вообще толком не знала. Девочка вместе с матерью отправилась за покупками. В букинистическом магазине Лили приобрела энциклопедию для Римуса. Питу она решила также подарить книгу. Зайдя в магазин бытовой химии, Лили наткнулась на набор по уходу за длинными волосами. И она подумала, это будет самый необычный подарок для Блэка. Джеймсу в подарок она купила все-таки авторучку. ********* И вот снова платформа девять и три четверти. Снова шум и гам, снующие туда-сюда книзлы и ученики. Мальчишек Лили нашла в купе, там же был и Северус. Почти все мальчишки были в шапках и шарфах гриффиндорской расцветки (очевидно идея Поттера). - О, Лили. Проходи садись с нами. - махнул девочке рукой Джеймс, - Как тебе мой рождественский подарок? - Просто волшебно-красиво, Джеймс. - смутившись ответила Лили, - А это вот от меня, вам всем мальчики. И она выгрузила упакованые подарки на столик. Первым свой подарок распечатал Джеймс и принялся рассматривать авторучку. Лили даже подумала, что Джеймс незнает что это и как этим пользоваться. Но Поттер достал пергамент и тудже вывел на нем аккуратным почерком: "Спасибо за подарок". - Джим, у Эванс такой вид, словно она ожидала, что ты незнаешь как пользоваться авторучкой. - заявил Сириус, он конечно же заметил что Лили насупилась, - Не обижайся. Но у Джима соседи - маглы. Так что он кое-что знает о мире маглов. Римус и Питер распечатав свертки обнаружили там энциклопедии. Последним сверток распечал Сириус и странным взглядом уставился на шампунь и ополаскиватель для волос. - Эванс, это что? - шакированно спросил Сириус, уставившись на зеленоглазую ведьму, - Я же не девчонка! - У тебя красивые волосы, Сириус. - ответила Лили, - А что бы они такими и оставались, за ними ухаживать надо. - Ну ладно, спасибо. - ответил Блэк, - Но тебе стоило такой вот подарок сделать нашему Нюниусу, а то у него его патлы вечно сальные. На эти слова Северус слегка насупился, но совершенно не обиделся. Он понял, что у Поттера и Блэка такое чувство юмора. Так незаметно они добрались до замка Хогвартс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.