Фигуристка, семья и индейка

Перевод
PG-13
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 2 485 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник

Глава 1: Лиза

Настройки
Ей не совсем удобно идти туда. Дело не в том, что она не любит его семью — она любит, в основном. Детектив Уэст по-прежнему держится сдержанно и покровительственно, хотя прошел почти год с тех пор, как он узнал о Лене. И за несколько месяцев, прошедших с тех пор, как Нора манипулировала ими, Айрис стала одной из ее самых близких подруг — чего она никогда не ожидала. Но Айрис пригласила ее, Барри пригласил ее. Нора пригласила ее. Поэтому Лиза делает глубокий вдох и стучит. Дверь открывает Нора в масляно-желтом платье, с темными волосами, подстриженными чуть ниже подбородка. Она улыбается, и Лиза думает, что она, должно быть, выросла на дюйм или два с тех пор, как видела ее в последний раз. — Тетя Лиза! — двенадцатилетняя девочка обхватывает Лизу за талию и крепко сжимает. — Малышка-Нора. Значит, все внутри? — Лен должен был куда-то уехать, я не знаю, когда он вернется. Айрис и Эдди только что приехали. — О… это… — Счастливого Дня благодарения, Лиза, — перебивает ее Айрис, прежде чем Лиза успевает убежать. Она ухмыляется, и это говорит Лизе, что Айрис прекрасно понимает, о чем она думает. — Счастливого Дня благодарения. Теперь, где я могу спрятаться? — Вообще-то, ты могла бы спрятаться с Кейтлин. Она в комнате для гостей. — Кейтлин здесь? — О, да. Сейчас она не очень счастлива. Я не уловила подробностей, она не хотела говорить при детях. — Разве она не должна была повидаться с родителями Ронни? — Ах, вот как. Ты должна пойти проверить ее, а я должна помочь папе на кухне. Айрис указывает ей на гостевую комнату, и Лиза послушно следует за ней. Она стучит пару раз, прежде чем открыть дверь, и проскальзывает внутрь, прежде чем Кейтлин успевает возразить — Выглядишь дерьмово, Сноу, — замечает Лиза, потому что Кейтлин действительно так выглядит. Она явно плакала, что только разозлило Лизу. Конечно, она злится не на Кейтлин, а на какую-то дерьмовую штуку, которую, по-видимому, затеяли родители Ронни. — …Я знаю, — просто отвечает Кейтлин, не пытаясь пошутить или уклониться. Черт, теперь она действительно разозлилась. — Что, черт возьми, случилось, Кейт? — Я… Закрой дверь? — спрашивает Кейтлин, делая глубокий вдох. Лиза без комментариев подчиняется, прежде чем вернуться к Кейтлин и сесть рядом с ней на кровать. — Что случилось? — …Я не была близка с отцом, ты же знаешь. Я не… Мы… Мы не разговаривали. Я его не навещала. Я… Ронни, Ронни заставил меня захотеть этого. — Не была? — У моего отца был сердечный приступ. Через несколько недель после… после смерти Ронни, я… Боже, я была в таком беспорядке… Родители Ронни… все, что у меня было. — Кейт. — Но я не их ребенок. Я не была женой Ронни. Я просто… просто еще одно гребаное напоминание о том, что он мертв из-за меня. Мне не следовало приходить к ним. — Какого хрена, Кейт, они тебе это сказали? — И они правы, не так ли? Это моя… — Остановись. Это не твоя вина. Нет. Если только ты не скажешь, что застрелила его, отравила — это не твоя вина. — Он погиб при взрыве ускорителя частиц. Он был там… там, из-за меня, это так… — Разве ты не говорила, что это был тот другой парень, который намеренно саботировал эту штуку? Этот тупица, притворяющийся Харрисоном Уэллсом? — Да, но… — Но ничего. Это он убил Ронни. Он тот, кто испортил все, это не твоя гребаная вина. Родители Ронни — чертовы придурки, так что пошли они. Они не правы. Может, они и не хотят быть твоей семьей, но мы хотим. Так что заткнись на хрен, приведи в порядок свое лицо и давай будем вести себя совершенно неловко в гостиной этого копа.
89 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)