***
– Что насчет отпуска? – спросил Джордж, собирая волосы Бетти в небрежную косу. – Думаю, мы заслужили. – Может, во Францию? – Фред выглянул из ванной, пытаясь понять, пойдет ли ему серьга в ухе. – Париж. Он мечтательно произнес последнюю фразу, игриво взмахнув бровями. – О да, нам там самое место, – рассмеялась Элизабет, указав на правое ухо Фреда, к которому он приложил аккуратное серебряное колечко. Он забавно нахмурил брови и повернулся левым боком. – Разве диско–шар смотрится плохо? – он кинул Джорджу глянцевый шарик, отражающий солнечные блики, льющиеся из окна. – Примерь, я взгляну на себя. Джордж поймал серьгу и жеманно приложил к уху, изящно заведя рыжие пряди за ухо. Бетти вытянула руку с большим пальцем вниз и заулюлюкала. – Согласен, – кивнул Фред Элизабет, – он выглядит просто ужасно. Бетти склонила голову, саркастично цокнув языком, и усмехнулась, когда в нос Фреда прилетела его серьга. – Вы разбиваете мое сердце! – драматично высказал он и развернулся на пятках, задрав свой ушибленный нос. Из ванной послышался возгласы самолюбования. – Годрик! Ну что за мужчина? Этот парень явно знает толк во всем, что связано с сексом. – Кстати, Париж неплохая идея, – продолжил Джордж, расплетая косу. Кожа Бетти покрылась мурашками, идущими от затылка до пят. – Ты обещала показать нам Лувр. – Ладно, давайте, – просто ответила она и закусила губу, погрузившись в мысли. – Что? – заметил Джордж, взглянув на нее через плечо. – Как вы объясните родителям, что собрались в отпуск со мной? – Да скажем, что едем всей нашей бандой, – Фред вышел из ванной, в его ухе торчало серебристое колечко. – Кого это вообще волнует? – Они слушают радио, Фред, – напомнила Бетти. – Ли выходит в эфир каждый день. – Ой, и что? – он сел напротив, нарочито повернувшись к ним в полупрофиль. – В Париже тоже работают радиоволны. – Я не хочу потом краснеть перед вашим отцом. – Может, это ему придется краснеть перед тобой? – Фред усмехнулся и подмигнул. Улыбка предательски выступила на губах Бетти и она пнула его коленом. – Ладно, – сдалась девушка ко всеобщей радости близнецов. Они кинулись обнимать ее и целовать в щеки, шею и руки. – Но! – она остановила их, вырвавшись из вплетающих ее в объятия рук. – Мне нужно навестить дедушку перед поездкой. – Естественно, – серьезно ответил Джордж. – Мы и для него приготовили легенду. – И какая же? – с неподдельным любопытством поинтересовалась Элизабет. – Командировка!***
– Зонтики? – напомнила Бетти, уточняя не забыли ли о них. – Зачем нам зонтики?! – возмутился Фред, заталкивая в чемодан десятую пару обуви. – Мы разве не собираемся танцевать под дождем? – Ты не хочешь их брать, потому что там уже нет места из–за количества обуви! И это только ваши! Они оглянулись на гору вещей Элизабет и второй чемодан, которые все еще не был собран. – Если мы хотим походить на маглов, может, все–таки стоит убрать парадные мантии и дюжину шоколадных лягушек? – Ты с ума сошла! – Джордж сгреб в охапку волшебные сладости и сделал такой вид, словно что ни за что на свете их не отдаст. – Я собираюсь раздавать их детишкам маглов. Бетти моргнула. Он моргнул в ответ. Фред прыснул. – Мы забываем, что мы вообще–то волшебники. Он провел палочкой по чемодану и вещи внутри начали сдуваться, будто воздушные шары, а затем тщательно укомплектовываться по полочкам, образовывая множество свободного места. – Похоже, без магии никуда, – вздохнула Элизабет, убрав с лица упавшую прядь. – Ты права, – улыбнулся Фред, подойдя к ней и поцеловав в висок, – без магии никуда. – Я напомню вам, что Министерство Магии знает о нашей поездке. Отдел международных отношений и волшебного туризма уже внёс нас в базу и уведомил Министерство Магии Франции. Если мы создадим проблемы для их магического сообщества, нас привлечёт к законодательной ответственности Визенгамот. Фред и Джордж переглянулись и на их лицах заиграли хитрые улыбки. – Ты знала, с кем ты связалась. – Ах да, точно, чего это я, – саркастично парировала Элизабет, скрестив руки. – Главное, чтобы вы не забыли свои чудесные колечки. Она игриво подмигнула им и развернулась, продолжая собирать вещи. Бетти знала, что, если их и можно удержать от чудачества, то только подобным образом.***
Отпуск в Париже был с привкусом теплых хрустящих круассанов и большой любви к Лувру и магловским парижанам. Фред наблюдал за тем, как разговаривают во Франции, и утверждал, что они наверняка используют какие–то заклинания, потому что ничего прекраснее он никогда раньше не слышал. – Французская речь невероятна! – поделился он, сидя за столиком на веранде. Бетти улыбалась, наблюдая за ним, а Джордж изучал меню. – Я поражен их звучанием. Серьезно, вот эти их Bonsoir, Au revoir меня просто с ума сводят! – Ты просто очень впечатлительный, – не поднимая глаз, произнес Джордж, – тебя сводит с ума даже тот факт, что Бет умеет, не глядя, набирать номер телефона. – А тебя разве нет?! Подошел официант и они сделали заказ, вновь вернувшись к обсуждению планов на день. – Мне понравился Лувр, – облокотившись на стол, сказал Джордж, – за исключением этой твоей… как ее там? Лизы! – Моана Лиза? – хихикнул Фред, закусив губу. – Мона, – поправила Бетти, коснувшись его колена под столом. – Почему? – Не понимаю, какого черта люди так пялятся на нее, будто бы она волшебная. Видели бы они картины в Хогвартсе. – Я проторчал там пятнадцать минут, ходя туда–сюда, – продолжил за ним Фред, – но она ни разу так и не посмотрела на меня! Только когда я стоял прямо перед ней. А эти маглы те еще фантазеры, придумали, будто бы она умеет провожать взглядом. Смешно. Бетти подперла ладонью подбородок и слушала их, играясь пальцами с ладонью Джорджа под столом, ей нравилось наблюдать за их реакцией на те вещи, которые для нее были обыденными. Но для них все вокруг казалось невероятным, как когда–то казался волшебный мир для Элизабет. – Может быть, в этой картине все же есть что–то, – сказала она, поразмыслив, – возможно, да Винчи был сквибом? Пытался нарисовать волшебную картину, но ничего не вышло… Кстати, а как вообще рисуются волшебные картины? – Это дорогое удовольствие, – ответил Джордж, делая глоток из чашки кофе, которую принес официант вместе с двумя другими. – Редкий дар стоит денег. Мало того, что нужно уметь нарисовать, так еще и наложить чары, чтобы картина ожила. – Я слышал, бывали случаи, когда за это брались новички и люди на картинах выходили ожившими зомби. Бетти выгнула спину, расправив плечи, и с горящими глазами сообщила им. – Я хочу попробовать! – Валяй, – усмехнулся Фред, – я был бы не прочь стать твоим личным зомби… или иметь собственную копию зомби. – Надо разобраться во всем этом, но вообще, просто подумайте, я могла бы изобразить нас троих на одном холсте или трех разных и мы могли бы… могли бы общаться всю жизнь! Даже после смерти. – Еба–а–ать… – они оба уставились на нее, как сороки на поблескивающие монеты. – Мы купим тебе холст, мольберт и краски… что еще нужно? Ах да! Кисти! Много кистей! Дохрена много кистей! – затараторил Фред, хватая девушку за руки и начиная перебирать ее пальцы в своих. Она рассмеялась, потянувшись, чтобы поцеловать его в щеку, а затем поцеловала Джорджа. Почему–то во Франции это казалось чем–то простым, не таким неправильным, как выглядело в Англии. Даже люди вокруг не воспринимали это в штыки, либо просто не показывали этого. Они не боялись попасться кому–то на глаза, не боялись проявлять свои чувства друг к другу. Наконец–то они почувствовали себя свободными вне стен собственной квартиры, где они могли позволить себе абсолютно все. Бетти нравилось это ощущение и, казалось, она была полна вдохновения для всего, за что бы она не взялась. Однако тем вечером она взялась за них двоих. Возвращаясь в номер гостиницы поздно вечером, они не успели купить все, что хотели, потому что вновь весь день проторчали в музеях, парках и уличных верандах. Париж оказался гостеприимным на любовь к спиртному, поэтому они испробовали несколько сортов вина, три вида шампанского и взяли пару бутылочек на вечер. Одну Фред открыл прямо по дороге, и они шли по освещенным фонарями улицам, передавая друг другу бутылку из рук в руки, и шумно спорили о том, какие именно чары накладывают на волшебные картины. – Это должны быть чертовски сильные чары – утверждал Фред самым деловитым тоном из всех, что он мог из себя выдавить. – Оживляющие чары вообще–то достаточно чертовски сильные! – убедительно произнесла Бетти, навалившись на него, чтобы забрать бутылку. – Это слишком просто, – фыркнул Джордж, перехватывая бутылку протянутой высоко рукой брата, так что Бетти просто не успела до нее дотянуться. – Так бы любой мог оживить все, что сумеет нарисовать. – Что–то я не особо помню, – раздражаясь, продолжила Элизабет, – чтобы кто–то из вас пользовался этими простыми, по вашим словам, чарами. – А я не особо припомню, – делая несколько глотков, говорил Джордж, параллельно хихикая над тем, как бутылка вновь пролетает мимо Бетти, прямо над ее головой в руки Фреда, – чтобы кто–то откинулся, чтобы мы смогли применить эти чары. – Да дайте выпить! – воскликнула девушка, рывком выхватывая бутылку у Фреда, расплескав немного на землю. – Иначе я устрою вам это. Будет практический курс заклинаний. Шампанское оставалось почти на самом дне бутылки и Бетти пришлось выбросить ее в ближайшую урну, как только она оказалась окончательно пуста. Опустив взгляд на звенящий пакет, в котором было еще две бутылки, она покосилась на близнецов, но те мигом переглянулись, спрятав пакет за собой. – Что вы удумали? Дайте женщине надраться в хлам! Мы же в Париже, черт возьми. – У нас были планы на тебя этой ночью, – промурлыкал Фред, – разве ты забыла? Вчера ты вылакала бутылку вина и уснула на мне. Девушка рассмеялась. – Ну прости, тот фильм был ужасно скучным. – Поэтому сегодня никаких фильмов, – заключил Джордж и открыл перед ней дверь в гостиницу. Девушка фыркнула и зашла внутрь, поднимаясь в номер. Фред и Джордж последовали за ней, обсуждая безграничную щедрость парижан, которые рады предложить на дегустацию всю свою коллекцию. Элизабет мысленно проговаривала в голове слова, и, как только они все оказались в номере, она схватила свою палочку и обездвижила их, наложив замораживающие чары. Фред и Джордж так и замерли, способные лишь глазами изображать недоумение. Тихо рассмеявшись, девушка не спеша подошла к ним, водя по своей ладони кончиком палочки, и игриво подмигнула, забирая из руки Фреда пакет. Он что–то рассерженно промычал в плотно сомкнутые губы и Бетти изобразила удивление на лице. – Так и думала, что вы не будете против, – проворковала она, достав и откупорив одну из бутылок. – М–м, сладость–то какая. Она облизала губы и вытерла горлышко подушкой среднего пальца, собрав прозрачные капли напитка, и поднесла его ко рту, лизнув языком. У Джорджа заострился взгляд, а из груди поднялся какой–то звук, похожий на вздох. Хитро улыбнувшись, девушка поставила бутылку на стол и вернулась к близнецам, внимательно на них посмотрев. – Так жарко здесь, правда? – прошептала она, расстегивая верхние пуговицы своего платья. Фред тяжело сглотнул и глаза его забегали. Она делала это медленно, постепенно спуская бретельки и обнажая плечи и грудь. Задержавшись на бёдрах, платье соскользнуло с нее, когда она развернулась, чтобы потянуться за бутылкой. Изящно поднеся горлышко к губам, она, не отрывая взгляда от близнецов, делала глоток за глотком, пока по подбородку не потекли капли прозрачного напитка. Они оказались на ее ключицах и бежевом бюстгальтере, впитываясь в лёгкую кружевную ткань. – Как неловко, – она изобразила смущение, опустив ладонь на свою грудь, и аккуратно провела ее, касаясь обнажённой кожи, – не поможете мне? Ах да… Как же я могла забыть. Хитрая улыбка вновь скользнула по ее лицу, она подошла к Фреду и толкнула его протянутой рукой, усаживая на кресло. Затем она усадила Джорджа на соседнее, специально задевая их лица прядями своих волос. – Ой! – воскликнула она, когда поняла, что совершенно нечаянно пролила шампанское на шорты Джорджа. – Дай мне секунду, я все исправлю. Опустившись перед ним на колени, она сжала ткань в области его паха, массирующими движениями растирая влажное пятно. Джордж не мог среагировать, но кое–что что откликалось на ее прикосновения пульсируя под тканью. Подняв на него свой томный взгляд, девушка увидела, как ходит вдоль шеи кадык, то поднимаясь, то возвращаясь на прежнее место. – Вот видишь, уже лучше, – прошептала она, отняв свою ладонь. Элизабет поднялась и подошла к Фреду, садясь на его колено. Он поднял глаза и девушка заметила в них беснующиеся огоньки. – Ты хочешь что–то сказать, Фредди? – поерзав у него между ног, спросила она. – Нет? Что ж… тогда мне придется самой. Бетти встала, подняла с пола платье и несколько раз цокнула языком, качая головой. – Как жаль, мое любимое платье, – она бросила его на кровать и оглядела себя. – Надо же… все испачкала. Какая же я неуклюжая. Опустившись на кровать, Бетти медленно начала снимать с себя нижнее белье, напевая себе под нос тихую мелодию. Бутылку она оставила на тумбочке и кидала взгляды то на нее, но на неподвижно сидящих Фреда и Джорджа. – Присоединитесь? – закусив губу, спросила она, водя кончиками пальцев по контурам обнаженного тела. – Если хорошо попросите, я отпущу вас. Что–то вы молчаливые сегодня. Они что–то упорно промычали, чем заставили Бетти громко рассмеяться, запрокинув голову. Откинувшись спиной на кровать, она встала на локти и спустила ноги на пол, коснувшись носками мягкого коврика, слегка разведя колени. Глаза обоих опустились вниз и Элизабет расплылась в ехидной ухмылке. Потянувшись к тумбочке, она протянула руку и взяла маленький бархатный мешочек, раскрыв его пальцами и выудив оттуда маленькое колечко. Несколько минут она изучала его, мельком поглядывая на близнецов. Ей показалось, что на их лбах проступил пот, видимо от того, что они прилагали немало усилий, чтобы освободиться от чар. Наконец, продев в кольцо средний палец, она поднесла его к губам и запустила в рот, облизав до самого основания. Рука скользнула вниз, мягко погладив кожу на животе, постепенно спускаясь к лобку. Мягкая вибрация прошлась по фаланге, растекаясь до кончиков пальцев блаженным теплом. Элизабет положила ладонь на поверхность своих губ, раздвигая их и проталкивая пальцы ко входу. Закусив губу, она гладила себя, не отрывая взгляда от Фреда и Джорджа. Веки ее то закрывались, то распахивались вновь вместе со стоном, сорвавшимся с губ. Когда вибрирующее колечко касалось ее клитора, девушка подавалась вперед, шире раздвигая ноги и запрокидывая голову от удовольствия. Она улыбалась, видя, какими глазами на нее смотрят близнецы. Ей было трудно удерживать на них чары, но было до жути приятно дразнить их, не давая желанного. Становилось невыносимо только от того, что ей не хватало их рук на своем теле, не хватало прикосновений их теплых губ на коже. Она вынула влажные пальцы и приподнялась, чтобы взять в другую руку палочку. – Ты будешь молить о прощении, – прорычал Фред, как только с него спали чары, и мгновенно подорвался с места, подскочив к ней. Джордж успел первым перехватить ее руку и забирая кольцо. Оно легко соскользнуло с пальца и оказалось на его. Бетти блаженно рассмеялась и забралась на кровать, позволяя вдавить себя в одеяло и подушки. Словно сорвавшись с цепи, Фред покрывал ее кожу поцелуями, кусал и зализывал ранки. Ее плечи, живот и колени – все было облюбованно им, пока Джордж не отрывался от ее губ, улыбаясь каждый раз, как она разрывала поцелуй своим стоном. Одежда слетала с кровати на пол, позволяя обнаженным телам переплетаться друг с другом в красивых изгибах. Они пробовали все, что только могли придумать, что могло прийти в голову, лишь бы воспользоваться всеми возможностями данного им удовольствия. Комната наполнилась шлепками, криками и стонами. Джордж облил свое тело шампанским, позволяя Элизабет загладить свою вину собственным языком. И Фред все же добился своего, заставляя ее молить о прощении на коленях.