***
— Нежнее, — сказала Гермиона. — Одним только пальчиком. Гарри стал ласково кружить пальцем по ее животу. Гермиона, вытянув ноги, лежала на кухонном столе, на одеяле, которое Гарри призвал из спальни с помощью Акцио. Сам он, скрестив ноги, сидел на столешнице рядом с Гермионой. Когда его палец опустился значительно ниже ее пупка, она перехватила его руку и снова направила ее выше. — И как давно ты этого хотела? — спросил он. — Каждый раз, когда я сидела за столом, а мы были дома одни. — А еще такие же тайные желания у тебя есть? — Да, но они не все связаны с кухонными столами. И еще при этом далеко не всегда нужно раздеваться. — Расскажешь? — Но только те, которые без раздевания. — Ладно, без раздевания так без раздевания, — засмеялся Гарри. — Я хотела бы отправиться за покупками в Лондон. Без сопровождающих. Только с тобой. Я выросла, и мне нужны новые вещи. Хотела бы пойти с тобой танцевать. Оказаться где-нибудь там, где тепло и нет дождя. Хотя бы сутки не думать и не говорить о Волдеморте. Подняться на гору и посмотреть на мир с вершины. Целый день лежать с тобой в постели и ничего не делать. Ладно, это с раздеванием. Хочу гулять по Парижу и Монмартру. Снова побывать в Национальной галерее в Лондоне. Почитать книгу, в которой нет ни слова про магию. Гермиона замолчала и неуверенно посмотрела на Гарри. — Ты ведь тоже иногда хочешь такого? — Кое-что, — сказал Гарри. — Но мне и в голову не приходило, что у тебя есть такие желания. Я всегда думал, что ты… ну… ты ведь все-таки Гермиона. — Ну, думаю, что я так и останусь Гермионой, — сказала она грустно. — Что ты хочешь сказать? — Мы воюем. И нам не до этого всего. Гарри молча раздумывал. — Мы не знаем, как долго еще продлится война. Не знаем, будем ли мы в живых, когда она окончится. И не знаем, победим ли мы в ней. Мы не должны откладывать такие вещи. — Как это понимать? — спросила Гермиона. — Напомни, на каком озере ты отдыхала с родителями в детстве? — На озере Гарда, — ответила Гермиона, сбитая с толку неожиданным вопросом. — Как мы можем туда попасть? — Если мы нарушим добрый десяток законов и предписаний, мы сможем получить порт-ключ. — Хорошо! И тогда мы затеряемся среди магглов. Я нашел среди старых вещей Сириуса туристское снаряжение. — А я с прежних времен знаю небольшой кемпинг прямо на берегу озера. Это довольно тихое местечко, но там всегда есть отдыхающие, так что мы не будем бросаться в глаза. — Ну, тогда давай, — сказал Гарри, соскользнул со стола и начал собирать свою одежду. — И кстати, что там с другими твоими желаниями? — спросил он, надевая рубашку. Гермиона игриво шлепнула его по плечу, балансируя на одной ноге, чтобы влезть в брюки. — Какие другие желания? Когда они взялись за порт-ключ, на улице все еще шел дождь.Часть 1
24 марта 2021 г., 18:00
Гермиона вздохнула и уставилась в свою пустую кофейную чашку.
Среда началась в точности так же, как понедельник и вторник: шумом дождя на улице, порывами ветра, швырявшими капли в оконные стекла, и стуком ставен в их спальне.
Буря продолжалась уже третий день, и они были обречены на бездействие. Ведьмы и волшебники тоже не любят работать в дождь, они тоже промокают и да, они тоже могут простыть. А заболей эти четверо, и от них не будет никакой пользы.
Рон и Луна отделились уже после первого ненастного дня.
Гермиона без намека на юмор в голосе крикнула им вслед:
— Положите матрасы в «Дырявом Котле» на пол! Кровати там ужасно скрипят!
В ответ на это Луна снова заглянула в приоткрытую дверь кухни:
— Гарри, сделай что-нибудь, ты видишь, какая она. Это нехорошо.
Потом они с Роном исчезли.
Гарри рассеянно кивнул и опять погрузился в чтение книги о крестражах, которую он нашел в библиотеке министерства магии.
Гермиона заняла себя работой по дому. Обычно она обходила кухню по большой дуге. Но в этот день устроила генеральное мытье посуды маггловским способом, разобрала в буфете сервизы и столовые приборы и к тому же еще приготовила поесть.
Когда она пошла в кровать, Гарри все еще увлеченно читал, а когда наконец лёг и он, Гермиона уже спала.
Третий день непогоды начался так же, как первый и второй: Гарри читал. Тогда Гермиона взялась за книги из библиотеки Блэков: начала протирать их от пыли и раскладывать по алфавиту.
А дождь между тем шел все сильнее и сильнее. В полдень они молча поели. Когда Гарри после обеда опять углубился в чтение, Гермиона встала у него за спиной, и ее руки скользнули вниз по его телу от плеч к поясу.
Гарри читал дальше, не реагируя на ее прикосновения.
Руки Гермионы спустились ниже.
— Гарри?
— М-м-м.
— Ты когда-нибудь делал это на кухонном столе?
Бах!
Гарри выронил книгу.
— Что-о-о?
— Ты уже когда-нибудь занимался этим на кухонном столе?
Гарри обернулся и посмотрел на Гермиону, как будто хотел убедиться, что это действительно она стоит у него за спиной.
Когда ответа от него так и не последовало, она стянула с него пуловер и рубашку.
Гарри, еще не переключившись с крестражей на Гермиону, настороженно опустился на свой стул, но тут же расслабился.
— Как ты себе это представляешь, ну, с кухонным столом? — поинтересовался он в конце концов.
— Доверься своей фантазии, Гарри! И ты что-нибудь придумаешь, — улыбнулась Гермиона.