Пролог.
29 марта 2021 г., 04:01
Примечания:
Не знаю как сумела, но я наконец-то осилила «Гарри Поттер и Проклятое Дитя»! И после этого решила сразу же написать этот фанфик, дабы бедный Альбус не стыдился быть слизеринцем, узнав из книг получше отца и его слизеринские черты. Также хотела немного изменить отношения других персонажей к Альбусу, даже если это четвёртый курс!
Многие персонажи из пьесы мне не любимы, поэтому читайте на свой страх и риск.
Это первая версия чтения книги, поэтому здесь не будут присутствовать взрослые и некоторые другие персонажи. В дальнейшем, может быть, я добавлю их сюда, но сейчас только так. Потом я планирую начать писать другой фанфик той же тематики, но уже добавлю побольше персонажей, из-за чего волнуюсь, что некоторые действия/слова будут повторяться... Но разберусь там уже по ситуации.
— «Ничего ужаснее школы и не может быть» — в очередной раз думал Альбус Северус Поттер, терпя в который раз насмешки Полли Чэпмен и Карла Дженкинса на уроке зельеварения.
— Поттер, ты так же плох в зельеварение, как и в полётах на метле? — усмехнулся Карл Дженкинс, из любопытства заглядывая в котёл Альбуса. — У-у-у, как все запущено.
— Совсем ничего не унаследовал от своих родителей? — спросила Полли Чэпмен.
— Вам заняться нечем? — встал на защиту друга Скорпиус Малфой, закончив со своим зельем. — Займитесь своими делами, профессор уже к вам идёт, — кинул взгляд за спину гриффиндорцев юноша. Те быстро поспешили вернуться на свои места.
— Спасибо, — тихо сказал Альбус, улыбнувшись сокурснику.
— Ерунда, — покачал головой Скорпиус, в следующую секунду грустно улыбнувшись, — тебе спасибо за то, что пришёл на похороны.
Поттер-младший кивнул, возвращаясь к своему котлу. Ему надо было хотя бы постараться закончить неправильно, не умудрившись взорвать котёл и перепачкать ужасным зельем полкласса, которые потом обязательно будут ещё долго припоминать ему это.
Альбус Северус посмотрел на лучшего друга — Скорпиуса, сгорбатившегося над своим законченным, но ещё не проверенным профессором зельем. Потом юноша перевёл взгляд на львов, ожидаемо заметив среди гриффиндорцев Розу и Хьюгу, своих брата Джеймса и сестру Лили.
Роза выглядела очень сосредоточенной, что-то бубня себе под нос, заглядывая в учебник. Хьюго просто листал учебник, стараясь правильно сварить зелье. Джеймс, в отличие от остальных, особо не волновался, успевая смеяться со своим однокурсником. Лили то и дело внимательно читала учебник, краем глаза поглядывая на цвет зелья.
Альбус тяжело выдохнул, не понимая, почему именно его из всех Поттеров отправили на Слизерин. Чем он заслужил такую «честь»? Может в нем мало озорства, которым всем своим видом плюется Джеймс?
— «Поздно об этом думать» — сказал себе Альбус Северус. — «Я уже на четвёртом курсе, того гляди скоро школу закончу».
Альбус на минуту прикрыл глаза, представляя, если бы Распределительная Шляпа отправила его на Гриффиндор. Джеймс не шутил над ним, Роза не игнорировала, гриффиндорцы не задирали, а Скорпиус… с ним они не стали друзьями. Последнее приводило в ужас Поттера-младшего, столько лет знающего Малфоя, своего единственного друга.
— Альб…
Слизеринец нахмурился, не открывая глаз. Кто-то настойчиво его звал, вытаскивая из мира грёз.
— Альбус!
Кто-то начал его тормошить, всерьёз пытаясь заставить Поттера открыть глаза и недовольно посмотреть на него, что и сделал Альбус спустя секунду.
— Ну что? — раздраженно спросил он, смотря на миниатюрного Малфоя-младшего, дергающего его за руку некоторое время.
— Наконец-то! — обрадовался Скорпиус, отпуская руку друга. — Я так долго пытался тебя позвать.
— Зачем? — поинтересовался Альбус, заметив, что они находятся далеко не в кабинете зельеварения. — Где мы?
— Не знаю, поэтому старался тебя вытащить из мечтаний, — ответил Скорпиус. — Всё произошло очень неожиданно. Я всего лишь прикрыл глаза на секунду, а потом оказался здесь.
— Значит, я тоже…
— Кстати, мы здесь не идти. Смотри, — Скорпиус показал в сторону гриффиндорцев, которые оказались «дорогими» родственниками единственного слизеринца в семье Поттеров.
— Что они здесь делают? Нет, что мы все здесь делаем? — спросил Альбус, привлекая внимания остальных.
— Ал! — Лили радостно подбежала к брату, не замечая как дернулся старший брат. — Ты тоже здесь.
— Что произошло? — поинтересовалась Роза, стараясь сохранять дистанция между двумя юношами в зеленом.
— Не знаем, — ответил Скорпиус. — Сами стараемся разобраться.
— А не твои ли шуточки это, Джеймс? — переключилась Роза, подозрительно покосившись на кузена.
— На такое я пока не способен, — ответил с ухмылкой Джеймс.
— Пока? — укоризненно спросила она.
— Пока, — кивнул с улыбкой на все лицо Джеймс Сириус.
Роза покачала головой.
— Посмотрите! — воскликнула Лили, пальцем показывая в сторону.
— Это не красиво! — отдернула ее Роза.
— Там что-то лежит! — не слушаю слова Уизли, сказала Лили, показывая на большую стопку толстых книг, аккуратно сложенных на столе, окруженных двумя зелеными и четырьмя красными креслами.
— Что это? — быстро подошел к книгам Джеймс, хватая первую сверху. — «Гарри Поттер и Философский Камень»
Скорпиус, приподняв левую бровь, сел в одно из зеленых кресел, удобно устроившись. Услышав последние слова Джеймса Сириуса, Малфой скептически посмотрел на него.
— Философский камень? Тот самый камень Николаса Фламеля, который был уничтожен много лет назад?
— Да-да, мы поняли, что ты очень умен Малфой, — раздраженно покачал головой Джеймс.
— Гарри Поттер… Это про отца? — спросила Лили Поттер, устроившись на одном из красных кресел.
Альбус тяжело выдохнул и сел во второе зеленое кресло.
— «И тут отец выделился» — подумал он.
— «Гарри Поттер и Тайная Комната» — прочитала название второй книги Роза. — Помнится отец рассказывал про нее.
— «Гарри Поттер и Узник Азкабана» — прочитал название следующей книги Джеймс.
— Всего в числе их восемь, — подсчитал количество книг, Альбус заинтересованно посмотрев на последнюю книгу, выделяющуюся среди всех яркой золотистой обложкой.
— Стоит ли нам прочитать их? — спросил Хьюго, садясь в свободное кресло.
— Нет, — твердо сказала Роза, отобрав книги у кузена и положив обратно в стопку.
— Как нет? — ошарашенно посмотрел на кузину Джеймс. — Это же про приключения наших родителей! Мы можем столько узна-а-ать!
— Нам надо вернуться назад, — сказала Роза, осматривая просторно обустроенную комнату на наличие дверей, которых, к сожалению, не оказалась. — Что…? Где выход?
Роза Уизли-Грейнджер пробежалась по всей комнате, но ни дверей, ни окон не оказалось.
— Да что это такое! — устало плюхнувшись в свободное кресло, сказала девушка. — Как отсюда выбраться?
— Не знаю, — пожал плечами Скорпиус, рассматривая «Гарри Поттер и Дары смерти». — Может быть нам надо прочитать все восемь книг и тогда мы сможем выбраться отсюда?
Альбус усмехнулся, покачав головой: — Ты не меняешься, Скорпиус.
— Я что-то сказал не то? — посмотрел на друга Малфой, нахмурившись.
— Тебе лишь бы что-нибудь почитать, — развел руками Альбус.
— Не думал, что произойдет такое, — прошептал Джеймс, громче добавив: — но я согласен с Малфоем. Давайте читать!
— Нет! — возразила Роза. — Нам надо выбраться! Родители буду беспокоиться.
— Но, заметь, мы не можем выбраться! — воскликнул Джеймс, разведя руки в сторону.
Роза Уизли-Грейнджер долгое время «играла» с Джеймсом Сириусом Поттером в гляделки, под выжидающие взгляды остальных, что не хотели прерывать их. Спустя некоторое время девушка все-таки сдалась, с тяжелым вздохом согласившись.
— Хорошо, — кивнула она, — но только одну книги, потом будет искать выход.
— Две, — начал торговаться Джеймс.
— Одна.
— Три.
— Одна.
— Четыре.
— Хорошо, две, — сделала одолжение Роза.
— Три, — не отступал Джеймс.
— Не наглей, Поттер, — нахмурилась Уизли.
— Ладно, две так две! — недовольно согласился Джеймс.
Роза согласно кивнула.
— Отлично, — сказала она. — Ты как раз начнешь читать первую главу книги.
— Я? — ошарашенно показал на себя пальцем юноша.
— Ты же сам предложим, — пожала плечами девушка.
— Не я, а Малфой, — посмотрел в сторону Скорпиуса Джеймс.
— Я буду вторую, — уведомил его тот.
— Хорошо, — выдохнув, согласился Джеймс, открывая первую главу философского камня. — Глава 1. МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ.