ID работы: 10569791

Приключения Королей Вероны

Смешанная
G
Завершён
6
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ромео, Мерк, Бенв и Кошачий царь пошли в парк аттракционов. Ром: НА КОЛЕСО ОБОЗРЕНИЯ Мерк:/вздох/НА МАШИНКИ Тиб: На паровозик…/хмык и удивлённый взгляд Бенва/.детский… /Нервы младшего Монтекки не выдерживают/ Бена: В БАР И ТОЧКА. /удивлённые взгляды всех/ Бенв: С аттракционами решим потом. /спустя 5 часов/ Ромео взял телефон/попутно упал/ /Полуистеричный вопль Джу/ Джу: где вы… Что трубку не берёт заразы, в парк аттракционов собирались на 2 часа! Вас 5 часов нету!!! /Невнятное хмыконье Ромки/ Ромео: Джу не переживай всё нормально. Джу: где вы??? /Озирается в поисках собутыльников и населённого пункта/ Ромео: дерев.ИК.ня. канавкина… /Охреневающие звуки в трубке/ Джу: я не злюсь, но ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ. Вечером в 21 приём у Эскала и Вы должны быть. Притащить главное фиолетовое недоразумение. Пожалуйста! Ром: Даа…да. обязательно. / Мысли Ромео, как? Где? Почему? Мы здесь оказались и где мы вообще? / Ромео: Наарооод!!! Выы гдеее??? /Мысли: вот почему я меньше всех выпил и раньше протрезвел? / /Вдруг в 3 берёзах послышался хрип/ Вооодыыы /О славу богу! Подумал Ромео, Бенв подал признаки жизни/ / Кое как подняв бедолагу на ноги и вкратце объяснив всю ситуацию, короли с похмельем пошли искать остальных./ /Обойдя как минимум половину поляны, парни обнаружили красное пятно сидящие на ветке, и усиленно желавшего продать глаза от сна/ Оба Монтекки: Ооо Тии нашли мы тебя! Ааа эээ, а как ты туда забрался? /Сфокусировав взгляд, Тибальт чуть не свалившись сказал/ Тиб: Да я без понятия, я вообще не помню н и ч е г о. /Вздохнув и перецепившись руками поудобнее/ Тибальт: Ээ парни ловите. / Издав что то типа Виууууу, Тиб полетел на опешивших братьев/ Бенв: Ааа всмыс… /Неуспев договорить на них свалился гроза всея Вероны/ Тиб: Ааа где собственно Меркуцио Делла Скала? Ромео: Да где то здесь… /Все трое сиротливо оглянулись/ Бенв: А где именно мы находимся? /отряхивая подол плаща/ Ромео: ну как минимум не в Вероне/смотря карты в телефоне/500 километров нам надо преодолеть за 4,5 часов + найти Мерка. /Вдруг парни услышали мычание коровы/ /спустившись со склона улицизрели такую картину/ Мерк гонялся за быком со фразой «Где молоко?», а сторож катался в истерике. / Опешив от такой картины минут на 5,парни бросились к наследнику принца, и пытались его оттащить./ Тиб: МЕРК твоюж мать, стой…/ Проорал он попутно упав в грязь/ Братья Монтекки решили утащить их друга, просто под руки с эффектом «магического пинка» / Кое как выйдя с поля недо короли пытались понять, что им делать/ Ромео: Джу сказала, что в 21 приём у Эскала и если нас, а в особенности Мерка не будет, то нам в семейном склепе сделают общую могилу. Мерк: а идея хорошая./получил затрещину от Тибальта/ Но надо возвращаться. Бенв: Надо то надо, а как? Нам как минимум нужно в город, а им здесь и не пахнет. /Вздохнули/ /До слуха несчастных донеслось свирепое мычание / / Повернувшись и увидев разгневанного быка, услышав от сторожа/ — Бегите /Парни не долго думали сорвались с места, ведь быть растерзанным быком никому не хотелось/ Правдами не правдами, после 30 ного забега. Бенв: ооо дорога, сейчас найдём попутку и в город. Все вместе:/ звуки умирающих моржей. Добежав до вокзала и быстро купив билеты на самый ближайший поезд до Вероны, парни завались в вагон. Бенв:/пытаясь отдышаться/ Мы успеваем? Ромео: Вроде бы да… /Устало достал телефон/ И того нам ехать ещё 1,5 часа и по прибытию у нас ещё столько же времени на сборы. Мерк:/положив голову на плечо Тиба/ надеюсь нас Джульетта и Эскал в живых оставят… /Сдавленный смех Тибальта/ Тиб: Вот самое страшное это когда Джульетта состоит в хороших отношениях со всеми родственниками. Бенв: /отдирает репейник с головы/ Тут с кошаком согласен. /Через минут 20 все четверо сладко посаповали на плечах друг друга/ Вдруг громкоговоритель объявил «ВЕРОНА» да так, что парни аж вскочили, и быстро понеслись к выходу из поезда. /Вывалясь из вагона, они рванули к дому Меркуцио/ Ромео на бегу пытался набрать Джу. Голос Джульетты в трубке: Вы где??? Времени почти не осталось, а вас ещё одеть нужно?! Ромео:/сбитым на бегу голосом/ Мы уже скоро будем, куда нам идти? Джу: с чёрного входа особняка Делла Скала и в комнату Мерка, одежда вся здесь. Ромео: /получив веткой по шеи/ ПОНЯЛИ. / Удачно добежав до комнаты и получив людей от младшей Капулетти, парни натягивали праздничные наряды/ Джульетта же попутно пыталась привести волосы этих четверых в порядок. Все четверо: /приставив руку к головам/ Мы готовы! Джульетта: замечательно/ оглядев всех/ А всё-таки я скучала) /подошла и обняла/ А теперь в зал) Ничего не подозревающий Эскал встретил компанию, представил их гостям, а потом объявил танцы. Пары кружились в танце, и Ромео рассказывал Джу об их приключении. Джу:/хихикнула/ вот же вы выдали, пойти в парк аттракционов на 2 часа, а в итоге напиться и очнуться не зная где. /смеются оба/ Ромео: ну вот так) Обещаю больше не будем, ну как минимум в ближайший месяц. Джульетта: Вот вроде верю, а вроде и нет/смех/Но в следующий раз одних я вас не отпущу. Оба смеясь идут к Бенволио и Тибальту. Джу: мальчики я бы вам советовала пить вишнёвый сок, а то мало ли) Бенв: А вот здесь соглашусь/ ставит бокал обратно/ и кстаааатиии, а где Мерк? Тиб:/осмотрев зал/ да вот идёт уже. Меркуцио: Ну что же друзья, я предлагаю поднять бокалы./словил угрожающий взгляд Джульетты/ вишнёвого сока за наш успех. Смех всей компании потонул в шуме бала. И ребята решили выйти на балкон. Все вместе: За везение и удачу. /Перезвон бокалов/ Все бросили взгляд на начинавший разгораться, сине-красный с элементами фиолетового, рассвет. Ромео, Мерк, Бенв и Кошачий царь пошли в парк аттракционов. Ром: НА КОЛЕСО ОБОЗРЕНИЯ Мерк:/вздох/НА МАШИНКИ Тиб: На паровозик…/хмык и удивлённый взгляд Бенва/.детский… /Нервы младшего Монтекки не выдерживают/ Бена: В БАР И ТОЧКА. /удивлённые взгляды всех/ Бенв: С аттракционами решим потом. /спустя 5 часов/ Ромео взял телефон/попутно упал/ /Полуистеричный вопль Джу/ Джу: где вы… Что трубку не берёт заразы, в парк аттракционов собирались на 2 часа! Вас 5 часов нету!!! /Невнятное хмыконье Ромки/ Ромео: Джу не переживай всё нормально. Джу: где вы??? /Озирается в поисках собутыльников и населённого пункта/ Ромео: дерев.ИК.ня. канавкина… /Охреневающие звуки в трубке/ Джу: я не злюсь, но ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ. Вечером в 21 приём у Эскала и Вы должны быть. Притащить главное фиолетовое недоразумение. Пожалуйста! Ром: Даа…да. обязательно. / Мысли Ромео, как? Где? Почему? Мы здесь оказались и где мы вообще? / Ромео: Наарооод!!! Выы гдеее??? /Мысли: вот почему я меньше всех выпил и раньше протрезвел? / /Вдруг в 3 берёзах послышался хрип/ Вооодыыы /О славу богу! Подумал Ромео, Бенв подал признаки жизни/ / Кое как подняв бедолагу на ноги и вкратце объяснив всю ситуацию, короли с похмельем пошли искать остальных./ /Обойдя как минимум половину поляны, парни обнаружили красное пятно сидящие на ветке, и усиленно желавшего продать глаза от сна/ Оба Монтекки: Ооо Тии нашли мы тебя! Ааа эээ, а как ты туда забрался? /Сфокусировав взгляд, Тибальт чуть не свалившись сказал/ Тиб: Да я без понятия, я вообще не помню н и ч е г о. /Вздохнув и перецепившись руками поудобнее/ Тибальт: Ээ парни ловите. / Издав что то типа Виууууу, Тиб полетел на опешивших братьев/ Бенв: Ааа всмыс… /Неуспев договорить на них свалился гроза всея Вероны/ Тиб: Ааа где собственно Меркуцио Делла Скала? Ромео: Да где то здесь… /Все трое сиротливо оглянулись/ Бенв: А где именно мы находимся? /отряхивая подол плаща/ Ромео: ну как минимум не в Вероне/смотря карты в телефоне/500 километров нам надо преодолеть за 4,5 часов + найти Мерка. /Вдруг парни услышали мычание коровы/ /спустившись со склона улицизрели такую картину/ Мерк гонялся за быком со фразой «Где молоко?», а сторож катался в истерике. / Опешив от такой картины минут на 5,парни бросились к наследнику принца, и пытались его оттащить./ Тиб: МЕРК твоюж мать, стой…/ Проорал он попутно упав в грязь/ Братья Монтекки решили утащить их друга, просто под руки с эффектом «магического пинка» / Кое как выйдя с поля недо короли пытались понять, что им делать/ Ромео: Джу сказала, что в 21 приём у Эскала и если нас, а в особенности Мерка не будет, то нам в семейном склепе сделают общую могилу. Мерк: а идея хорошая./получил затрещину от Тибальта/ Но надо возвращаться. Бенв: Надо то надо, а как? Нам как минимум нужно в город, а им здесь и не пахнет. /Вздохнули/ /До слуха несчастных донеслось свирепое мычание / / Повернувшись и увидев разгневанного быка, услышав от сторожа/ — Бегите /Парни не долго думали сорвались с места, ведь быть растерзанным быком никому не хотелось/ Правдами не правдами, после 30 ного забега. Бенв: ооо дорога, сейчас найдём попутку и в город. Все вместе:/ звуки умирающих моржей. Добежав до вокзала и быстро купив билеты на самый ближайший поезд до Вероны, парни завались в вагон. Бенв:/пытаясь отдышаться/ Мы успеваем? Ромео: Вроде бы да… /Устало достал телефон/ И того нам ехать ещё 1,5 часа и по прибытию у нас ещё столько же времени на сборы. Мерк:/положив голову на плечо Тиба/ надеюсь нас Джульетта и Эскал в живых оставят… /Сдавленный смех Тибальта/ Тиб: Вот самое страшное это когда Джульетта состоит в хороших отношениях со всеми родственниками. Бенв: /отдирает репейник с головы/ Тут с кошаком согласен. /Через минут 20 все четверо сладко посаповали на плечах друг друга/ Вдруг громкоговоритель объявил «ВЕРОНА» да так, что парни аж вскочили, и быстро понеслись к выходу из поезда. /Вывалясь из вагона, они рванули к дому Меркуцио/ Ромео на бегу пытался набрать Джу. Голос Джульетты в трубке: Вы где??? Времени почти не осталось, а вас ещё одеть нужно?! Ромео:/сбитым на бегу голосом/ Мы уже скоро будем, куда нам идти? Джу: с чёрного входа особняка Делла Скала и в комнату Мерка, одежда вся здесь. Ромео: /получив веткой по шеи/ ПОНЯЛИ. / Удачно добежав до комнаты и получив людей от младшей Капулетти, парни натягивали праздничные наряды/ Джульетта же попутно пыталась привести волосы этих четверых в порядок. Все четверо: /приставив руку к головам/ Мы готовы! Джульетта: замечательно/ оглядев всех/ А всё-таки я скучала) /подошла и обняла/ А теперь в зал) Ничего не подозревающий Эскал встретил компанию, представил их гостям, а потом объявил танцы. Пары кружились в танце, и Ромео рассказывал Джу об их приключении. Джу:/хихикнула/ вот же вы выдали, пойти в парк аттракционов на 2 часа, а в итоге напиться и очнуться не зная где. /смеются оба/ Ромео: ну вот так) Обещаю больше не будем, ну как минимум в ближайший месяц. Джульетта: Вот вроде верю, а вроде и нет/смех/Но в следующий раз одних я вас не отпущу. Оба смеясь идут к Бенволио и Тибальту. Джу: мальчики я бы вам советовала пить вишнёвый сок, а то мало ли) Бенв: А вот здесь соглашусь/ ставит бокал обратно/ и кстаааатиии, а где Мерк? Тиб:/осмотрев зал/ да вот идёт уже. Меркуцио: Ну что же друзья, я предлагаю поднять бокалы./словил угрожающий взгляд Джульетты/ вишнёвого сока за наш успех. Смех всей компании потонул в шуме бала. И ребята решили выйти на балкон. Все вместе: За везение и удачу. /Перезвон бокалов/ Все бросили взгляд на начинавший разгораться, сине-красный с элементами фиолетового, рассвет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.