ID работы: 10571568

Grief is the Price We Pay for Love

Слэш
Перевод
R
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Его рука яростно двигается, поспешно приближая финал. Его вторая, механическая рука вцепилась в повязку – ту самую повязку. С подавленным стоном он дрожит, изливаясь на пальцы и живот. В глазах Джозефа стоят слезы, втянув живот, он разбито всхлипывает. Стыд и скорбный узел в животе, в груди больно вокруг дыры, оставшейся после случившегося. Прошло почти пятнадцать лет, и он все еще не может выкинуть из головы эти изумрудно зеленые глаза. Мягкие золотые пряди, ощущавшиеся как шелк, скользя между его пальцев… Нежные губы, заставлявшие его дыхание прерываться, а сердце - парить. Слезы свободнее текут по щекам Джозефа, лицо искажено скорбью. Он повернулся к стене, тихо плача. Не важно, что он сделал, или сколько счастья Сьюзи Кью и Холли принесли ему, ему не хватало Цезаря больше всего на свете. Он не мог понять, как мужчина, которого он обожал, мог так быстро расстаться с жизнью. Боль в его груди росла до тех пор, пока все тело не сотрясалось в рыданиях. Он вытер глаза, отчаянно пытаясь успокоиться. Теперь у него была семья, прелестная маленькая дочурка, и он должен был оставаться сильным. Он не мог тратить время, оплакивая мертвых.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.