ID работы: 10574534

crowded

Слэш
Перевод
G
Завершён
32
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Комната переполнена. Он не помнит, когда в последний раз видел так много людей в одной комнате, к тому же такой маленькой, что становится тяжело дышать. Ничего страшного. Он пережил нечто похуже. Он переживет и это. Есть ирония в том, чтобы быть настолько слабым в ситуации, в которой его господин явно чувствует себя прекрасно. Вэнь Чао приветствует всех с улыбкой на лице, он ведет светские беседы, он позволяет другим заклинателем Вэнь смотреть на себя с голодным выражением в глазах. Как это не очевидно для Вэнь Чао, что они хотят его расположения, что они загорают в его власти, как будто они могут получить хоть малую её часть? Может быть, думает Вэнь Чжулю и смотрит в свою чашу, все еще наполненную прозрачным алкоголем, он наслаждается этим. Он уже не в первый раз думает об этом, честно говоря, Вэнь Чао не стал бы посещать собрания, если бы они ему хоть немного не нравились. Он мог бы избегать их, как это делает его брат. Вэнь Сюй присутствует только тогда, когда отец говорит ему об этом, чего почти никогда не бывает. Похоже, что Верховный заклинатель проявляет такой же интерес к этим встречам, как и Вэнь Чжулю, он быстро исчезает после своей приветственной речи. Вэнь Чжулю может быть единственным человеком, который не хочет здесь находиться. Конечно, это не поможет, его желание присутствовать — или нет — никак не влияет на его обязанности. Он идет туда, куда идет Вэнь Чао, если только Вэнь Чао прямо не скажет ему не приходить. И поскольку Вэнь Чао знает, как сильно он ненавидит эти встречи, он держит его рядом. Вэнь Чжулю не может заставить себя успокоиться. Если бы не зудящее чувство дискомфорта, страх быть замеченным, он мог бы почти наслаждаться одиночеством. Или, по крайней мере, он может отгородиться от своих мыслей, пока не останется с чистым инстинктом, желанием, долгом защищать. Но тревога возвращается всякий раз, когда кто-то проходит мимо него слишком близко или смотрит в его сторону, шепчется о том, какой он сильный, смертоносный и ужасный. Он никогда не утруждал себя ответом на эти шепотки, он держит их при себе так же, как Вэнь Чао держит при себе его. Шум перешептываний заставляет его сосредоточиться, притягивает внимание и заставляет его полностью присутствовать. Он не осмеливается пить, хотя Вэнь Чао, вероятно, хотел бы этого. Вэнь Чжулю делает маленький глоток, решив сохранить спокойное выражение лица, когда горький напиток стекает ему в горло. Его господин все еще где-то в толпе, разговаривает с кем-то, кого Вэнь Чжулю смутно узнает, но не может назвать. Вэнь Чао внезапно замирает и поворачивает голову, его взгляд мечется по толпе, пока не останавливается на нем. Есть разница между тем, чтобы на тебя смотрели, и тем, чтобы тебя видели, Вэнь Чжулю знает это лучше, чем кто-либо. Но есть и третий вид восприятия — когда на тебя смотрит пьяный Вэнь Чао. Вэнь Чжулю решил, что это худшее из трех, и не потому, что это неприятно, а потому, что это в конечном счете привлечет к нему лишнее внимание — и если ему очень не повезет, на него будут смотреть так же, как на него смотрит пьяный Вэнь Чао. Есть вполне реальный шанс, что многие слухи, витающие вокруг, вызваны хвастовством. Хвастовство — это не побочный эффект внимания, а опьянение. Вэнь Чао любит поговорить и трезвым, а когда он пьян, ничто и никто не может его остановить. В большинстве случаев речь идет о клане Вэнь в целом, но когда Вэнь Чао оказывается пьяным в то время, когда Вэнь Чжулю находится рядом, и когда другие люди также находятся рядом, большая часть нефильтрованной похвалы Вэнь Чао будет касаться Вэнь Чжулю. Этого еще не случилось. Вэнь Чао просто смотрит на него. Как будто толпы людей не существует. Вэнь Чжулю отворачивается, и если он впервые за этот вечер успокоится, если его пальцы расслабятся и ему удастся свободно вдохнуть, то этот секрет он унесет с собой в могилу. Затем хрупкое, блаженное мгновение проходит, и Вэнь Чао прочищает горло. Вэнь Чжулю не слышит, что он говорит, но то, как другие заклинатели бросают на него взгляды, многое говорит о характере его пьяной тирады. Вэнь Чжулю позволяет этому случиться. Он делает еще один глоток из чаши и дальше делает вид, что причина, по которой его лицо горит, именно в алкоголе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.