ID работы: 10575846

В свете полумесяца

Гет
NC-17
Завершён
353
автор
_Вульфи_ соавтор
Simba1996 бета
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 11 Отзывы 92 В сборник Скачать

В свете полумесяца

Настройки текста
      Тихие волны покачивали из стороны в сторону небольшой корабль, что медленно приближался к Лунной стране. На острове полумесяца царило вечное лето, отчего он являлся одним из привлекательнейших мест для богатых туристов, питавших слабость к белоснежным пляжам и чистой лазурной воде, сквозь толщу которой виднелось всё великолепие морской фауны даже на глубине нескольких метров.       Сунув нос за борт, чтобы разглядеть мелких экзотических рыб, плавающих неподалёку, Сакура глубоко вдохнула освежающий солёный воздух, с интересом наблюдая за морскими обитателями. Солнечные лучи, отражавшиеся бликами на водной глади, слепили глаза, однако вид был настолько сказочным, словно с картинки модного журнала, что Харуно не могла отвести взора, впитывая каждую мелочь.       За недолгое время совместного путешествия они с Саске посетили множество стран, каждая из которых была по-своему прекрасна и необычна, однако столь очевидной красоты Сакура не видела давно. Ко всему прочему она дико изголодалась по солнцу, так как последнюю пару месяцев они провели в местностях, где жители считали комфортными десять-пятнадцать градусов.       Подставив бледное лицо солнцу, Сакура прикрыла глаза, розовые губы окрасила лёгкая улыбка. Она была несказанно рада, что Какаши поручил им миссию по сопровождению соглашения, что будет проходить непосредственно в присутствии короля — Мичиру Цуки, с которым Сакура знакома уже давно. Она полагала, что именно этот факт являлся основной причиной, почему для этого задания выбрали именно их, хотя Харуно отчётливо видела плохо скрываемое недовольство Саске, ведь Какаши прервал его чётко намеченный план важным сообщением.       — Прибыли на день раньше. — Услышав за спиной голос Учихи, Сакура обернулась, но тут же сощурилась — солнце безжалостно полоснуло по глазам.       Подойдя к борту корабля, Саске остановился рядом, опуская ладонь на корму. Как и всегда, он был немногословен и скуп на эмоции, казалось, ему совершенно нет дела до красивых видов и прекрасной погоды.       Оттянув воротник чёрной рубашки, Саске размял шею, мельком глядя на довольную Сакуру, наслаждающуюся жарким, летним солнцем.       — Сможем урвать немного времени, чтобы отдохнуть, — улыбнулась она, пытаясь ослабить его напряжение.       Сакура помнила его слова: он не хотел терять в стране Луны время, которое и так для него шибко ценный ресурс. Она понимала, что поиски следов Ооцуцуки легли на Саске тяжёлым бременем, но по силам лишь ему одному. И Сакура была рада, что имела возможность разделить его ношу и хоть немного скрасить вошедшее в привычку одиночество, однако всё равно считала, что подобная жизнь слишком тяжела и время от времени даже такому, как Саске, нужно расслабляться.       Уловив его привычную ухмылку, Сакура почувствовала, как корабль пошатнулся, а двигатель замер — они прибыли на остров, где проведут ближайшие два-три дня, убеждаясь, что подписание договора с соседней страной пройдёт без происшествий.       Сложив печати, Саске призвал верного помощника — ястреба, которому поручил донести скудное сообщение, начертанное на коленке, об их раннем прибытии. Отпустив его в безоблачное небо, Учиха единственной рукой утёр выступивший пот со лба и жестом позвал Сакуру, решившую пройтись босыми ногами по краю берега и насладиться нежностью тёплой морской воды. Он рассчитывал получить ответ как можно скорее, ведь бродить по городу в столь знойную жару совершенно не хотелось.       Ступив на деревянную пристань, Саске медленным шагом направился вперёд, наблюдая за мельтешившей рядом Сакурой, не сводившей взора с пляжа невдалеке, на котором весело резвились дети, играя в воде с резиновым мячом. Радость на их беззаботных лицах казалась ему столь далёкой от тяжёлой жизни шиноби и военного бремени, что ещё несколько лет назад затронуло все без исключения страны мира: большими потерями людского ресурса или подорванной экономикой.       Главная улица встретила их шумной толпой и гулом из каждого угла. Обитатели и гости острова беспечно гуляли в ярких одеяниях и порой оглядывались на не вписывающуюся в атмосферу города пару, особенно на Саске, хмурый вид и тёмное одеяние которого разительно отличались от прочей массы расслабленных зевак.       Оглядываясь по сторонам на пёстрые витрины, полные людей кафе и вездесущие лавочки с мороженым, что спасали от неумолимого солнца, Сакура вдруг остановилась, заметив большую анимированную вывеску с изображением обезьянки, сидящей на голове тигра. Улыбка вмиг окрасила розовые губы, срывая с них лёгкий выдох. Тёплые воспоминания окутали мысли, вихрем вернув в те времена, когда они с Какаши, Наруто и Ли были в этой стране на миссии В-ранга.       Сакура немного притормозила, засматриваясь на яркую картинку и замечая на себе косой взгляд Саске. Она улыбнулась ему, пусть и ощущала его скрытое недовольство от того, что они находились здесь, а не проверяли очередную зацепку об Ооцуцуки, которую смогли получить около недели назад.       — Саске-кун, — нагнав расстояние, что разделяло их, она слегка задела его плечо, — если бы у нас была возможность отдохнуть тут подольше, я бы посетила местный цирк. — Расцветая на глазах, Сакура сомкнула веки, поднимая лицо к небу и нежась под лучами палящего солнца.       — Тебе здесь так нравится? — Он не шибко удивлялся тому, как открыто и спокойно она радовалась мелочам, стоило только подвернуться моменту.       — Не в этом дело, — Сакура легонько кивнула, — знаешь, когда-то давно мы с Какаши-сенсеем, Наруто и Ли были тут на миссии. В то время, ещё будучи принцем, Цуки Мичиру-сан со своим сыном Хикару-куном находились в кругосветном путешествии, а мы их сопровождали. — Поддаваясь воспоминаниям семилетней давности, она улыбнулась. — А этот саблезубый тигр с обезьянкой — любимцы Хикару-куна. Его отец тогда купил целый цирк, представляешь?       Сакура обернулась к вывеске, дабы привлечь внимание Саске. Его явно не интересовало, кто и чьим питомцем являлся, так же как причины такого, казалось бы, бесполезного приобретения, однако взгляд непроизвольно проследил за действиями Харуно и остановился на афише с животными. Сакура продолжала беззаботно улыбаться, предаваясь счастливым воспоминаниям. Казалось, она уже привыкла к его встречному молчанию, когда рассказывала ему что-либо.       — Когда мы прибыли на остров, он был захвачен, — продолжила Сакура. — Этот цирк здорово помог нам в спасении Мичиру-сана и Хикару-куна. Я уже не помню многих деталей, но в голове прочно засел запах духов, который помог мне одолеть противника. Было трудно, но знаешь, иногда приятно вспоминать об этой миссии. А когда мы смогли предотвратить переворот, то… у Мичиру-сана в корне поменялись ценности, — она тепло улыбнулась. — Интересно, каким стал Хикару-кун, вырос ведь уже! Вот чему я радуюсь, — призналась Сакура, разомлевшая от атмосферы острова, погоды и ярких красок, что пестрили на каждом шагу.       Саске, продолжая идти вперёд, чуть стиснул зубы, отчего дёрнулись скулы. Тон голоса Сакуры такой приятный, спокойный и тёплый, что Учиха буквально на себе ощутил, какие эмоции она могла испытывать при упоминании о прошлом седьмой команды. Прошлом, в котором не было его.       Саске обычно не зацикливался на подобном, принимая всё, что с ним происходило до того, как он стал на путь искупления. То, что он потерял столько времени, будучи неосведомлённым и не знающим правды, уже давно осознано и высечено на израненном сердце. Саске, в принципе, был вполне не против не знать всех подробностей, но с тех пор, как Сакура стала сопровождать его в путешествии, скрашивая привычную тишину различными рассказами, — всё чаще нутро неприятно съёживалось. Даже сейчас, при совершенно спокойном, но одновременно восторженном желании Сакуры увидеть некоего Хикару, Саске сталкивался с непониманием — он не являлся частью той её жизни.       — Я думаю, он тебе понравится, — продолжала она, явно что-то говоря и до этого, но Саске почему-то обратил внимание именно на последние слова.       — Главное, чтобы подписание договора прошло без происшествий, остальное не важно, — в привычной манере ответил он, нахмурившись и устремляя взгляд вперёд.       Сакура несколько раз моргнула, поворачиваясь к Саске и вглядываясь в черты его лица. Слишком отстранённый и спокойный, он всем своим видом источал пробирающий до костей холод и давящую энергетику. С таким подходом он явно не планировал заводить новых знакомств. И Сакуру это немного огорчало.       Впереди бегали дети, пуская в небо воздушные шарики, радостно смеясь и подпрыгивая за ними, протягивая руки вверх. Подул лёгкий ветерок, унося их далеко к горизонту. В такой разряженной обстановке Сакура вновь замечталась, ей очень хотелось побыть на острове Полумесяца несколько свободных от важных дел дней. Провести их вместе с Саске, наслаждаясь его присутствием и совместным времяпровождением в комфортных условиях, ведь им так редко представлялась подобная возможность. К тому же ей хотелось пройтись по тем местам, где она была с командой в те далёкие времена, будучи генином, и показать их Саске. Ведь даже несмотря на то, что он не в восторге от поручения Какаши, — каким-то мистическим образом он всё равно периодически следовал теми дорогами, что выбирала Сакура.       Об их прибытии на место королевской знати уже было доложено, поэтому, когда они добрались до дворца, их незамедлительно пропустили на роскошную территорию сочно-зелёного сада. Сакура восторженно просияла, оглядываясь по сторонам и медленно шагая чуть позади Саске. Ей безумно нравились красиво скошенные кустарники, обрамлённые гранитом клумбы, брызгающий фонтан, усеянный мраморными статуэтками. И везде тянулись витиеватые каменные тропинки.       — Как же тут красиво, — с глубоким вздохом произнесла она, нагнав Саске и поднимая на него взгляд.       Учиха видел пышность и дороговизну королевского сада и ничуть не был этому удивлён. Он вмиг припомнил факт покупки цирка, что сразу же выстроилось в логическую цепочку — королевская семья могла позволить себе практически всё. В нём это не вызывало дикого восторга, отчего он почти физически чувствовал, насколько они с Сакурой контрастировали.       Это не укрылось и от глаз вышедшего на широкие сходы молодого человека. Невысокого роста, он был утончённо одет, как подобало принцу. Приглядевшись, поправляя очки на переносице, Хикару удивлённо вздёрнул брови. Для него делегация из Страны Огня, представительством которых являлись шиноби Конохи, до сего момента оставалась чем-то безликим. Но теперь, когда он узнал этот нежно-розовый цвет волос и мягкие черты лица, что запомнились ему с давних лет, Хикару был несказанно рад увидеть друга.       — Сакура-чан! — вырвалось у него прежде, чем он поздоровался. — Рад видеть! — закончил реплику молодой принц, поворачиваясь и к Саске, держа осанку и стараясь оставаться таким же непринуждённым.       — Хикару-кун, ты так вырос! — улыбнулась она, протягивая к нему руку в ответном жесте.       Сакура помнила его маленьким, щупленьким мальчиком, который только и знал, что весь мир материален и всё можно купить за деньги, чем и был избалован. Сейчас же он вызывал другое впечатление, а в глазах читался счастливый и искренний блеск эмоций от столь приятной встречи.       Саске опустил зоркий взгляд на их сцепленные руки, хмуро переводя взор на довольное лицо Хикару. По его подсчётам, принцу около пятнадцати лет, но в росте он едва уступал Саске и выглядел вполне сформировавшимся мужчиной.       — Сакура-чан, ты стала такой красивой, — восхищённо выпалил он, всё ещё сжимая хрупкую ладонь, отчего Харуно залилась краской, смущённо и немного стыдливо косясь на Саске, стоявшего рядом и хмурившего тёмные брови, явно недовольного фривольным поведением юного принца.       Пусть Учиха и знал, что Сакуру и Хикару связывала лишь давняя история, переросшая в дружбу, однако ему было не слишком приятно видеть, как принц ласково сжимал ее ладонь. Впрочем, это всего лишь рукопожатие.       — Обсудим детали задания, — с хрипотцой проговорил Саске, желая прервать затянувшееся приветствие.       — Да, конечно. Вы, должно быть, сильно устали с дороги, мы забронировали для делегации номер в отеле, недалеко от дворца, но даже представить не могли, что нам в помощь пришлют именно вас. Отец будет страшно рад вновь встретить тебя! — пояснил он, мельком взглянув на Сакуру, жестом приглашая следовать за ним — в покои короля.       Когда они вошли во дворец, что изнутри был похож на музей, взгляду тут же бросилось дорогостоящее убранство: стены пестрили картинами известных художников, и повсюду стояли бюсты бывших правителей страны Луны.       Саске молча следовал за Хикару и Сакурой, которые бурно обсуждали события, произошедшие в их жизнях после окончания миссии седьмой команды на острове Полумесяца. Изредка он улавливал её звонкий смех, однако предпочитал сосредоточиться на задании и изучении территории на случай непредвиденных обстоятельств, нежели слушать о забавных приключениях принца и его цирка.       — Сакура-чан, а вы с Наруто-куном всё-таки стали парой? — хитро улыбнувшись, спросил Хикару, отчего Харуно аж воздухом подавилась, а плетущийся позади Саске чуть не пропустил ступеньку, однако в одночасье сумел поймать равновесие, что секунду назад было потеряно от странного вопроса принца.       — Что ты, Хикару-кун! — Сакура тут же поспешила опровергнуть нелепое предположение. — Мы с Наруто всегда были только друзьями.       — Помнится, — добродушно усмехнулся принц, — он всегда мечтал стать Хокаге и быть твоим парнем.       — Ну, — наигранно призадумалась она. — Титул Хокаге действительно вскоре перейдёт к нему.       Облегчённо вздохнув, Сакура была рада, что сумела быстро сменить тему и что Хикару обладал должным чувством такта даже в свои пятнадцать, чтобы не продолжать неловкий разговор. Пусть он и начал его из добрых намерений, но Сакура была уверена, что этот вопрос однозначно удивил Саске, что было явно заметно по его всплеснувшей на секунду чакре.       Вскоре они добрались до покоев короля, который был несказанно рад видеть гостью из прошлого и оттого совершенно не желал обсуждать детали их миссии, задавая кучу различных вопросов, интересуясь, как сложились жизни героев после Четвертой Великой Войны шиноби. Однако спустя полтора часа пустой болтовни Саске, не желавший терять напрасно уйму драгоценного времени, нарочито перешёл к обсуждению их задания, подробно уточняя детали подписания и какие опасности могут за ним таиться. После чего он в который раз проклял Какаши, убедившись, что с подобной миссией могла вполне справиться даже кучка генинов.       Они оказались в отеле уже ближе к вечеру: уставшие, измотанные. Сакура — долгой дорогой, а Саске — бессмысленной болтовнёй.       Аккуратно опустив дорожную сумку у входа, Харуно поспешила скинуть обувь, от которой несколько подустали ноги за время долгой ходьбы — всё-таки продолжительное отсутствие миссий в послевоенное время немного её разбаловало. Она огляделась по сторонам, и взгляд зелёных глаз остановился на задёрнутых шторах, что скрывали вид из номера.       Спешно подойдя к окну, Сакура лёгким движением руки раздвинула плотную тёмную ткань и ахнула от неописуемой красоты, что предстала взору: за почти прозрачным панорамным окном виднелось море, так близко, почти как на ладони. Лазурные волны слабо колыхались, образовывая еле заметную пену, а высокие пальмы, росшие за окном, мирно покачивались от слабого ветра. Прикрыв глаза, она словно могла почувствовать солёный запах воды и сладких плодов, что росли на густых деревьях.       Ощутив мягкое прикосновение знакомых рук, Сакура подалась назад, расслабляясь в объятиях Саске, который, казалось, нуждался в этом ничуть не меньше. Солнце спешно опускалось за горизонт, утопая в океане.

***

      Сакура запахнулась в белый махровый халат, сжимая пальцами мягкие края и наспех завязывая пояс. Покинув ванную, она довольно быстро стянула влажное полотенце с волос, вытирая их на ходу.       Когда она вошла в спальню, в комнате было тихо, отчего любое её действие отдавалось лёгким шорохом. Мельком кинув взгляд в сторону кровати, на которой с закрытыми глазами лежал Саске, Сакура направилась к дорожной сумке, принявшись копошиться внутри в поисках расчёски.       Коснувшись нужного предмета, она удивлённо нахмурилась, заметив, что после душа её немного потряхивало. Вроде и причин для волнения не наблюдалось, да и нервничать повода нет, но в голову упрямо лезли мысли о них с Саске.       За предыдущие несколько недель они впервые находились в настолько шикарных условиях для отдыха: скрытые от посторонних глаз и с замком на двери. В последний раз они жили в комфортных условиях на горячих источниках в стране Воды, где провели пару чудесных дней в уютном отеле в горах. От подобных мыслей щёки налились краской: стало даже жарковато от воспоминаний, что отзывались приятной дрожью в теле. Если бы эпизоды прошлого можно было визуализировать — Сакура покрылась бы дымкой из прикосновений Саске, которые он подарил ей в их первую ночь.       Прикусив губу, она прикрыла глаза — тело поддавалось даже толике воспоминаний, волнуя всё её естество. Она думала о той ночи, когда они стали по-настоящему близки, и лицо покрывалось румянцем, ведь то был их первый и единственный раз. И теперь Сакура жутко тушевалась, не находя себе места от мысли, что ей бы очень хотелось повторить тот опыт, однако совершенно не представляла, как подступиться к Саске, ведь он определённо не рад пребыванию здесь.       Обернувшись к нему, Сакура постаралась как можно тише пройти к тумбочке, расположенной с её стороны кровати, чтобы не беспокоить его и без того чуткий сон, пусть и была уверена, что он всё ещё не спал.       — Сакура, — услышала она своё имя, произнесённое хриплым голосом. Было глупо предполагать, что Саске не чувствовал или не слышал её хождений по комнате.       — Да? — Она притормозила, кивнув в его сторону. Отметила, как он медленно открыл глаза и слегка приподнялся, поворачиваясь к ней.       — Почему ты не сказала ему?       Сакура замялась, прекрасно понимая, что он говорил о Хикару и его неоднозначном высказывании о них с Наруто, однако совершенно не представляла, что ему ответить, ведь не думала, что рассказывать об их отношениях уместно. К тому же Сакуру несколько удивил его вопрос, ведь кто, как не Саске, держал всё личное под семью замками.       Задумавшись и поначалу промолчав, она поднесла расчёску к влажным волосам. Складывалось ощущение, будто Сакура намеренно игнорировала его слова, приводя розовые локоны в порядок. Отвернувшись от Саске на долю секунды, она вздохнула и пожала плечами.       — А ты был бы не против? — Она слегка закусила губу, кидая на него смущённый, но заинтересованный взгляд.       — Не против.       Сакура совершенно не знала, как реагировать на его уверенный ответ, ведь не думала, что они будут придавать свои только начинающиеся отношения огласке. Хотя, с другой стороны, её даже радовало, что Саске не планировал скрывать истинного положения дел — это придавало ей некой уверенности в их будущем.       Улыбнувшись себе под нос, Сакура заметила, как Саске поднялся с постели, присаживаясь на край. Он опустил единственную руку на белую простынь.       — Присядь.       Сглотнув, она медленным движением положила расчёску на тумбочку, после чего обошла кровать с другой стороны. Задумавшись над их диалогом, Сакура так и осталась стоять на расстоянии вытянутой руки от Саске, не предпринимая никаких действий. Она не могла объяснить даже самой себе это сковывающее нутро чувство, что вот-вот настигло её, накрыло, будто невидимой пеленой. Сакура хотела быть ближе к нему, но волнение вперемешку со смущением стирало всю решительность к чертям. В полной тишине она застыла на одном месте, отчего-то будучи не в силах даже поднять взгляд, однако кожей чувствовала изучающий взор, блуждающий по её растерянному лицу.       Обычно Сакура всегда чувствовала, в каком Саске расположении духа, и уже давно должна была привыкнуть к его неоднозначному временами поведению, однако сейчас с трудом могла уловить его настроение, отчего боялась трактовать его действия неправильно. Каждый раз, когда Саске проявлял внимание, внутри творился настоящий эмоциональный взрыв, заставляющий вести себя глупо и по-детски, словно они всё ещё учились в академии.       А он по-прежнему задумчиво вглядывался в очертания миловидного лица, чуть скрытого мокрыми розовыми локонами. От Саске не укрылась ни одна эмоция, как и колебание её чакры, он явно видел — Сакура чем-то взволнована. Озадаченно нахмурившись, он обдумывал, с чем могла быть связана странная перемена в её настроении, пытался понять, что вызвало в ней подобные эмоции, как вдруг вспомнил — подобным образом она вела себя в стране Воды.       Мысли резко посетила догадка, отчего Саске слегка ухмыльнулся, чуть склонив голову вбок. Протянув к ней руку, он аккуратно коснулся её запястья, отчего Сакура немного вздрогнула. Она видела его движение, однако непроизвольная реакция на прикосновение Саске отозвалась мелкой дрожью в теле. Стена недопонимания внутри неё рухнула, когда он переплёл их пальцы, потянув Сакуру на себя, заставив опуститься ему колени. Физическая близость с ним вызывала бурю ощущений, которые накатывали волнами по телу, отдаваясь тысячей микроразрядов.       Повернув голову, Сакура посмотрела на него затуманенным взором, от щекочущего дыхания на шее по телу пробежался табун мурашек. Опустив руку на его колено, она провела мягкими пальцами по мускулистому бедру, ощутив, как напряглись мышцы под её прикосновениями.       Саске уткнулся носом ей в плечо, глубоко вздохнув; его тёплая ладонь аккуратно легла ей на талию, медленно развязывая пояс махрового халата, скрывавшего её наготу. Ощутимый ком встал в горле, напрочь сковав дыхание, когда Сакура почувствовала прохладу; а голова, ещё минуту назад набитая всевозможными мыслями, казалась совершенно пустой.       Его рука медленно прошлась по внутренней стороне бедра, успокаивающе поглаживая. Сакура вздохнула полной грудью, пытаясь собрать остатки самообладания и унять вновь накатившее волнение: она ведь хотела именно этого, тогда отчего же возникало это сковывающее ощущение? Однако тело вовсю отзывалось на желанные прикосновения — позвоночник покрылся мурашками от долгожданной близости.       Немного откинувшись назад, Сакура нашла его губы своими, пытаясь хоть немного унять рвущееся наружу смущение и дикое сердцебиение.       Ощутив, как рука Саске скользнула по плоскому животу, шире распахивая полы халата, она томно вздохнула, сильнее прогибаясь в спине. Тело вновь покрыл табун мурашек, а холодок, окутавший грудь на контрасте с теплом, что дарила махровая ткань, заставил затвердеть розовые соски.       Облизнув губы, Саске прошёлся языком по её устам, врываясь в податливый рот, медленно меняя угол поцелуя. Касания его пальцев заставляли извиваться: он провёл ладонью выше, смял вздымающуюся от глубокого дыхания грудь, прокручивая меж пальцев сосок. Он услышал, как Сакура промычала, вторя его действиям, её ладонь накрыла его, впиваясь ноготками. Сжав упругое полушарие сильнее, он углубил поцелуй, блуждая влажным горячим языком у неё во рту. Аккуратно прикусив её нижнюю губу, Саске спустился ниже, поцеловав едва заметную ямочку на подбородке.       Напрочь растворившись в неимоверно приятных ощущениях, Сакура даже не заметила, как его ладонь спустилась ниже, но когда почувствовала прикосновение его пальцев к промежности, забыла, как дышать. Низ живота пылал, а лёгкое трение на самом чувствительном месте заставляло Сакуру плавиться в его руках.       Широкая ладонь прошлась по слегка влажным трусам. Усмехнувшись, Саске неторопливо отодвинул полоску белья, прошёлся двумя пальцами по тёплым складкам, собирая пальцами скопившуюся влагу. Услышав томный выдох, он коснулся набухшего клитора, медленно массируя, задевая чувствительные точки.       Простонав от немыслимого удовольствия ему в губы, Сакура запрокинула голову Саске на плечо. В этот раз всё ощущалось совсем не так, как в первый: не было мандража и надуманных мыслей об отсутствии опыта. Пусть сейчас и мало что изменилось, но Сакура чувствовала себя гораздо увереннее, а стеснение и волнение, что она испытывала ещё несколько минут назад, отступили на второй план, затерялись в буре наслаждения.       — Саске!       Она приподняла голову, касаясь его щеки влажными волосами, провела кончиком носа по широкой скуле, прикрывая от удовольствия глаза. Тонкие подрагивающие пальцы вмиг ухватились за его сильное запястье, сжимая, пытаясь оттянуть. Но Саске своих действий не прекратил, медленно вводя в узкое влагалище средний палец.       Выгнувшись сильнее, Сакура ягодицами ощутила его реакцию на происходящее. Возбуждение накрыло с головой, отчего она аккуратно толкнула ладонью его грудь, желая принять более удобное положение, однако Саске не спешил.       Требовательно поцеловав Сакуру в приоткрытые губы, он протолкнулся в неё ещё одним пальцем, не позволяя ей свести ноги. Он всегда привык владеть ситуацией: прервав поцелуй, Саске зацепил край халата зубами, стягивая вниз.       От участившихся движений его пальцев Сакура вжалась задницей ему в пах, часто ёрзая, улавливая сбитое дыхание над ухом. Она еле слышно застонала: руки совершенно не слушались, когда она хотела помочь ему избавиться от халата, ведь Сакура и сама не прочь расстаться с ненужным предметом гардероба. Но стоило Саске вынуть пальцы, смазывая их между собой, и коснуться ткани на её тазовых косточках, поддевая и опуская, как колени задрожали от переизбытка ощущений.       — Сильнее, чем в прошлый раз. — Сакура залилась краской, услышав его шёпот. Она прекрасно поняла, о чём он говорил, отчего низ живота свело пуще прежнего.       Когда между ними не осталось преграды в виде халата, а Саске избавился от своей одежды, Сакура ахнула, отводя взгляд. Ощущать прикосновение эрегированного члена куда менее смущающе, чем видеть его.       Саске наклонился к ней, накрывая своим телом и целуя так самозабвенно, что кружилась голова. Прикусив нижнюю губу Сакуры, он едва оттянул её, вновь углубляясь в поцелуй, страстно сплетая их языки.       Оперевшись на обрубок, он очертил тонкую талию шершавой от мозолей ладонью, которая спустя мгновение накрыла округлую грудь, крепко сжимая, отчего с уст Харуно слетел шумный стон точно ему в губы.       Обняв Саске за шею, она запустила пальцы в его жёсткие всклокоченные на макушке волосы, не давая отстраниться, притягивая ближе. Она обвила ногами его спину, и ей до изнеможения хотелось, чтобы он как можно скорее взял её: низ живота жутко ныл от невообразимых ласк и страстных поцелуев, что дарил Саске. Она никогда бы не подумала, что, будучи таким холодным и сдержанным человеком в жизни, он может быть таким страстным мужчиной в постели.       Оторвавшись от Сакуры, Саске приподнялся, расположившись промеж её ног, разводя их шире. Облизав нижнюю губу, он опустил взгляд к её лону. Раздвинув влажные складки, Саске медленно провёл пальцами от влагалища к клитору, принявшись выписывать круговые движения, которые вмиг заставили Сакуру тяжело дышать и выгибаться ему навстречу.       — Са-аске, я больше не могу, — умоляющий стон сорвался с её губ, что послужило верным доказательством того, что она готова к дальнейшим действиям. Пусть это и не их первый раз, но он всё равно заботился о том, чтобы ей не было больно.       Оторвав пальцы от клитора, Саске провёл рукой по её животу вплоть до лобка, после чего взял член в руку, немного сжав. Он аккуратно коснулся им возбуждённого лона, смазывая естественной смазкой, водя снизу вверх, но не входя. От того, что он медлил, Сакуре хотелось выть — она уже на пределе, а Саске всё никак не выполнял её просьбу. Запрокинув голову, Сакура прогнулась в спине, пытаясь насадиться на член, который давно находился в эрегированном состоянии.       Её нетерпение и податливо извивающееся под его прикосновениями тело только сильнее распаляли в нём желание: никогда прежде ему не хотелось так самозабвенно владеть ею, как сейчас. Ещё когда они не были близки, Саске порой представлял, каковы будут их отношения, когда они поднимутся на следующую ступень. Он старался подавлять плотские желания, ведь не был уверен, хотела ли Сакура того же, тем более зачастую местом их ночлега приходилась маленькая палатка в глухих рощах.       Однако после их первого раза мысли неприлично часто подталкивали его к горячим фантазиям, которым уж точно суждено осуществиться. И Сакура своими действиями доказывала, насколько это влечение взаимно, отчего Саске теперь не подавлял истинных желаний.       Глубоко вздохнув, он слегка приподнял Сакуру за ягодицы, медленно входя. Сжав руку на её бедре, он сглотнул, чувствуя, как плотно стенки влагалища обхватили член, даря невыносимо сладкие ощущения. Он двигался медленно, отчего Сакура недовольно ёрзала под ним, пытаясь ускорить темп, однако Саске совершенно не поддавался на её провокации, не позволяя закончить всё слишком быстро.       Протолкнувшись чуть глубже, он заметил, как Сакура прикусила нижнюю губу, закрывая глаза и отворачивая голову. Её груди качнулись, когда она протянула руки к нему. Ноготки оцарапали его согнутые колени, вынуждая Саске нагнуться вперёд, погрузившись в узкое лоно почти во всю длину.       Сакура заметно раскраснелась, без конца выгибаясь ему навстречу, жадно хватая ртом воздух, пока он, воспользовавшись её дезориентацией в пространстве от накатывающих сладких ощущений, приподнял стройную ногу, сжимая пальцами ягодицу и скользя выше по бедру.       Мурашки пробежались по телу, а низ живота свело ещё сильнее: Саске продолжал мучить её размеренно-медленным темпом, пока ловко не перекинул стройную ногу от себя, развернув Сакуру боком.       Нагнувшись к ней, накрывая своим телом и касаясь кончиком носа мочки её уха, он протиснул руку между разгорячённым телом и мягким матрасом, сжимая округлую грудь и приподнимая Сакуру. Она даже не сразу поняла, чего он хотел, но стоило ещё немного повернуться, как перед закрытыми глазами закружились белые точки.       Саске выскользнул из влажного влагалища, вынудив Сакуру согнуть колени. Вид на округлые ягодицы был крышесносным, отчего медлить ему не могла позволить даже хвалёная учиховская выдержка, и, пристроившись сзади, он спешно заполнил её своим естеством.       От резкого проникновения Сакура чуть подалась вперёд, полностью соприкоснувшись грудью с постелью. Она кусала губы, пытаясь сдержать рвущиеся наружу стоны, отчего сжимала пальцами простыню. Ей было очень непривычно в таком положении и даже немного не по себе: хотелось развернуться, чтобы видеть его лицо, однако Саске крепко держал её бедро, не сбавляя быстрого и резкого темпа, от которого у Сакуры с каждой секундой мутнело в голове. И вдруг ей стало совершенно всё равно, что она почти не видит его, — мощные толчки доставляли ни с чем несравнимое удовольствие, с каждой секундой приближая к пику наслаждения.       Ощутив пульсацию, от которой стенки влагалища сжимали член всё сильнее, Саске глубоко, но несдержанно задышал, вглядываясь в расплывающуюся гримасу удовольствия на лице Сакуры. Однако он не хотел, чтобы всё закончилось так быстро. Саске замедлился, позволяя Сакуре прийти в себя, но продолжал не спеша двигаться, призывая всё своё самообладание, чтобы не сорваться.       Коснувшись её ягодицы, он крепко сжал соблазнительную округлость и резко толкнулся, что отозвалось шумным стоном, слетевшим с губ Сакуры. Протянув руки вперёд, она прогнулась кошкой навстречу его движениям, упираясь лбом в слегка влажную от пота простынь.       Очертив двумя пальцами её позвоночник, Саске склонился к ней, сокращая пространство между ними настолько, что её влажные от пота ягодицы плотно вжались в его пах. Облокотившись на обрубок, он провёл тёплой ладонью от живота к мягкой груди, крепко сжимая. Волна мурашек окутала её тело в который раз, срывая с уст несдержанный выдох. Сделав ещё несколько спешных толчков, Саске приподнялся вместе с Сакурой, и, повернувшись, опёрся спиной о бортик кровати. Она опешила, когда он усадил её практически себе на живот, отчего ей пришлось упереться руками в матрац.       Лицо налилось краской от столь смущающей позы — но Саске резко возобновил движения, приподнимая её за талию и насаживая на себя, отчего Сакура вмиг очнулась. Пытаясь подхватить его ритм, она мысленно благодарила небеса, что он не видел её лица, однако когда длинные мужские пальцы скользнули к клитору, возобновляя круговые движения, Сакура тут же схватилась за его колени, впиваясь короткими коготками в кожу и пытаясь не рухнуть от двойного наслаждения, что дарил Саске. Прикусив губу, она попыталась сдержать шумный стон, сорвавшийся с уст, от навалившегося потока удовольствия.       Сердце стучало словно сумасшедшее от не пойми откуда возникшего страха показаться неуклюжей, но движения его пальцев на самом чувствительном месте заставляли хотеть большего. Упёршись руками в его бёдра, Сакура медленно привстала, почти перестав ощущать Саске в себе. Облизнув верхнюю губу, она запрокинула голову и с шумным выдохом вновь опустилась на член. Искры плясали в глазах от непередаваемых эмоций и ощущения полного контроля, что давала подобная поза.       Сомкнув веки, Сакура ускорила ритм, стараясь двигаться в такт пальцам Саске. Ей казалось, она чувствовала каждую венку, каждая пульсация отдавалась разрядом, проходившим сквозь неё, она тонула в удовольствии, практически задыхаясь от предвкушения скорого наслаждения. Откинувшись на его плечо, желая быть ещё ближе, Сакура ощутила горячее прикосновение его губ к шее и тёплую влажную от её смазки ладонь, что вернулась на талию, принуждая увеличить темп.       Подчиняясь его воле, словно марионетка, она прикрыла глаза, с каждым разом сильнее насаживаясь на него: ноги сводило от приближающейся разрядки — Сакура чувствовала, что близка, и участившееся дыхание Саске говорило, что он — тоже. Шумный стон сорвался с её губ, когда по телу разнеслась долгожданная волна удовольствия, и, если бы не твёрдая хватка Саске, она давно бы свалилась на него, сотрясаясь от мощного оргазма.       Сделав ещё несколько резких толчков, он хрипло простонал, излившись в Сакуру, которая тяжело дышала, облокотившись ему на грудь.       Уголки его губ непроизвольно поползли вверх — Саске в очередной раз осознал, что она создана именно для него.       Приобняв её единственной рукой, он уложил Сакуру поудобнее, укрывая мягким одеялом.       Счастливо улыбнувшись, она прикрыла глаза. Вслушиваясь в его сбитое дыхание, Сакура растворялась в его объятиях, притиралась, ластилась, словно кошка, упираясь лопатками ему в грудь. Саске скользнул ладонью по изгибу талии и по-хозяйски сжал пальцы в районе пупка. Тёплое дыхание коснулось мочки её уха, и Сакура поёжилась от вновь возникших мурашек: согревающее чувство всепоглощающего счастья разлилось по всему телу.       — Доброй ночи, — почти шёпотом произнесла она.       — Доброй, — отозвался он, утыкаясь носом в её макушку и устало прикрывая глаза. В голове было потрясающе пусто, чего не хватало многие недели их путешествия. И как бы он ни продолжал считать, что эта миссия — полная бессмыслица, некоторые плюсы в ней всё же были.       А сквозь приоткрытые занавески в комнату пробивался лунный свет.

***

      Всё утро Сакура чувствовала себя необычайно воодушевлённой. Даже несмотря на лёгкий физический дискомфорт — следствие бурной ночи, она практически парила над землёй. Её окрылённое, мягкое настроение вызывало у Саске некоторое недоумение и приковывало взгляд к любому действию, что она совершала. Даже когда Сакура надевала плащ и спускалась по лестнице, опережая его, он видел, насколько она счастлива, отчего снисходительно, но добродушно усмехался, прикрывая глаза.       У гостиницы их встретили сопровождающие из дворца. Официальная часть подписания договора должна вот-вот начаться, поэтому им следовало находиться в рядах личной охраны короля. Саске внимательно наблюдал за происходящим вокруг, пока они шли по широким улицам, но не отмечал ничего подозрительного, чем отнюдь не был удивлён. Кинув мимолётный взгляд в сторону Сакуры, которая непринуждённо разглядывала украшенные в честь предстоящего торжества улицы, Саске вернулся мыслями к миссии.       Подняв зелёные глаза к голубому бескрайнему небу, Сакура сощурилась, довольно улыбаясь, ощущая, как тёплые лучи нежно облизывают лицо. Воспоминания прошедшей ночи то и дело всплывали в голове, вызывая лёгкое смущение, смешанное с неописуемым удовольствием, — ей и в голову не приходило, что Саске мог быть таким. Стрельнув озорным взглядом в его сторону, она уловила его спокойный, сосредоточенный взор, отметив про себя, насколько сильно Саске менялся, когда они не одни. Сакура глубоко вздохнула, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами: им предстояла важная миссия, исход которой решит будущее экономики стран-соседей, и она должна сосредоточиться исключительно на ней, однако один лишь взгляд чёрных омутов заставлял глаза искриться радостью и забывать обо всём на свете. Рядом с ним она чувствовала себя бесконечно счастливой.       Когда они миновали ворота, что вели к входу в замок, у дворцового сада показался Хикару. Он стоял ровно, величаво, как подобало будущему королю. Увидев Сакуру, он украдкой улыбнулся, на что она приветливо кивнула в ответ.       Где-то впереди показалась делегация с соседних островов. Именно с ними сегодня должен быть подписан договор, подтверждающий экономическое сотрудничество двух королевств.       Саске косо взглянул на толпу представителей чужой страны и охрану, отметив, что их правитель, скорее всего, ещё находится в рикше неподалёку. Он не наблюдал на их абсолютно спокойных, расслабленных лицах ни капли тревоги или беспокойства; улавливал краем уха разговоры, совершенно не касающиеся защиты своего короля, да и в целом церемонии подписания. Мысль о том, что он бесполезно проводит время, посетила голову ещё раз.       Бесспорно, где-то на подкорке сознания Саске был рад возможности по-человечески отдохнуть, выспаться и принять душ, но в его глазах это ничуть не оправдывало Какаши, который отвлёк их от важной миссии.       Они прошли ещё пару метров, пересекая границы царского сада, и Сакуру впервые посетила мысль, что всё проходит слишком спокойно, и это не могло не показаться странным. После войны она редко ходила на миссии, и это путешествие за последние несколько лет стало первым, где ей необходимо вновь начать внимательно оглядываться по сторонам. Но здесь, на этом райском острове, Сакура совершенно не чувствовала опасности или враждебности — все вокруг приветливо здоровались и улыбались друг другу, словно старые друзья, отчего ей было невдомёк, почему Какаши-сенсей решил поручить им это задание, особенно зная отношение Саске к пустой трате драгоценного времени.       — Приветствуем вас, — раздался голос короля Мичиру.       Сакура взглянула в его сторону: правитель острова Полумесяца встречал гостей у парадного входа во дворец. Он оставался абсолютно спокойным: казалось, его абсолютно не волновало, как пройдёт церемония подписания. Отметив его добрую улыбку, Сакура вновь испытала дежавю от нахлынувших воспоминаний и, чуть замедлившись, упёрлась правым плечом в плечо Саске. Она помнила, что они всё-таки на миссии, тем не менее это не остановило её сквозь плащ нащупать свободно болтающийся рукав его лёгкой водолазки, чуть сжимая материю пальцами.       На подобный жест Саске опустил взгляд и посмотрел на Сакуру, медленно шагающую рядом, не скрывающую мягкой улыбки.       — Мичиру-сама!       Услышав имя короля, Саске первым делом обратил внимание на произнёсшего, ведь, как правило, подданные и охрана обращались к правителю совершенно иначе, особенно в присутствии делегации из другой страны. Судя по одеянию, Саске заключил, что к нему спешно приближался не кто иной, как только что покинувший рикшу король соседних островов, лично прибывший на подписание.       Пухлый мужчина средних лет, на голове которого покоилась корона, инкрустированная разноцветными драгоценными камнями, шустро семенил к широко раскинутым ступеням из белого мрамора, глянец которых отражал яркие солнечные лучи. Его красная бархатная мантия, расписанная золотой вышивкой, тянулась за ним вместе со слугами, которые то и дело старались поднять её, однако не поспевали за шибко активным правителем, который вмиг протиснулся к Мичиру-сану, добродушно улыбаясь, хлопая того по плечу.       Саске еле заметно вскинул брови, понимая, что главы государств явно хорошо знакомы друг с другом.       — Давненько они не виделись, — радостно произнёс вдруг оказавшийся рядом Хикару. — Спасибо, что присутствуете при подписании, для нас это очень важно. — Он благодарно посмотрел на Саске, который не сводил хмурого взора с двух что-то весело обсуждающих королей.       — Хикару-кун, а долго продлится церемония? — уточнила Сакура, лелея надежду, что после того, как будет подписан договор, они с Саске смогут немного прогуляться по острову и, возможно, даже искупаться, прежде чем покинуть это райское место.       Впрочем, она также была совершенно уверена, что Саске захочет как можно скорее вновь приняться за их основную миссию и вернуться к зацепке об Ооцуцуки, которую они смогли выведать в последнем месте их пребывания.       — После подписания будет банкет. Надеюсь, вы не откажетесь и побудете у нас ещё немного после окончания официальной миссии, — невзначай пояснил Хикару. — Тем более сегодня все порты закрыты в честь праздника.       Саске еле слышно вздохнул. Сакура могла поклясться, что он готов улететь отсюда даже с помощью Сусаноо. Ей казалось, что Хикару буквально бил по точкам недовольства Саске, проезжаясь неосознанно, но метко.       Саске и не показывал ни единой эмоции, не переставая наблюдать за королём, ведь как бы он ни был недоволен этой миссией — то была личная просьба Какаши. Мельком взглянув на Хикару, он отметил в его взоре проявление искреннего гостеприимства, однако тот, верно, и не догадывался, что для Саске это задание как кость поперёк горла, но, видимо, с мыслью, что им придётся задержаться здесь ещё на ночь, оставалось только свыкнуться.       — У меня для вас будет небольшой подарок, — прошептал он на ухо Сакуре, наклонившись. — Согласованный с Хокаге-сама.       Хикару радостно улыбнулся, отстранившись и косым взглядом поймав на себе пристальный, но несколько озадаченный взор Саске. Впрочем, удивление с головой накрыло и Сакуру — она искренне не понимала, о каком подарке шла речь и каким образом к этому имеет отношение Какаши-сенсей. Попытку уточнить подробности прервал Саске, легонько подтолкнув Сакуру в спину, увидев, что делегация направляется внутрь замка.       — Не стоило, — почти шёпотом ответила Сакура, медленно шагая между спутниками, силясь сосредоточиться на миссии и не задать интересующий её вопрос.       Пусть Сакуре и казалось это неуместным, но, с другой стороны, ей действительно хотелось задержаться здесь подольше. В глубине души она искренне радовалась, что сегодня все порты закрыты и они с Саске смогут провести ещё одну чудесную ночь, нежась на мягких простынях уютной кровати.       И её мимолётный восторг, который она тут же умело замаскировала, совершенно не укрылся от внимательных глаз Саске, который отчего-то еле заметно усмехнулся себе под нос.       — Не говори глупостей, — отмахнулся Хикару. — Прошу, задержитесь после окончания официальной части, — быстро договорил он и ускорил шаг, догоняя отца и короля соседней страны, которые шли впереди.       — Хм, — послышалось над ухом, и Сакура повернула голову к Саске.       — Какаши-сенсей предупреждал, что миссия займёт пару дней, — прошептала она, придвинувшись ближе. — Уже завтра сможем снова отправиться в путь.       — Но ему всё же придётся ответить на пару вопросов, — произнёс он, когда они поднялись по ступенькам, оказавшись в огромном, дорого украшенном парадном зале, что вёл в не менее шикарную комнату для переговоров.       Помещение было довольно просторным, а высота и отделка потолков вызывали дикий восторг. Сакура заворожённо осматривала декор: расшитые золотыми нитями ковры, шикарные картины в человеческий рост, потрясающие мраморные скульптуры, огромные люстры — она помнила этот зал ещё со времён прошлой миссии, однако восхищалась, словно увидела в первый раз.       — Здесь слишком красиво, — улыбнулась Сакура, когда они с Саске одновременно с остальными остановились.       В середине на большом овальном кованом столе лежали бумаги, а рядом находился невысокого роста худой мужчина, который длинными пальцами развернул к главам государств два экземпляра документов.       Мичиру-сан опустил массивную руку на плечо правителя соседних островов, и они, шагнув в унисон, приблизились к столу.       — В договоре прописаны все нюансы, которые были обсуждены прежде на официальных встречах, — начал тот самый мужчина, поправляя трясущимися пальцами очки. — Внизу каждого экземпляра отмечено место для подписи и печати. Прошу вас, Ваше Величество, — обратился он к Мичиру-сану, — и вас, Ваше Высочество, — после поклона второму произнёс он. — Будьте внимательны и не торопитесь.       Сакура осмотрелась: массивные двери, что располагались по правую сторону от них, внезапно распахнулись, и оттуда послышался еле уловимый говор королевского персонала и звон столовых приборов. Очевидно, в соседнем зале уже вовсю готовились к пиршеству. Сакура непонимающе нахмурилась, определённо не понимая их роли на этом задании, но так или иначе прийти хоть к какому-то умозаключению очень хотелось, иначе Саске при следующей встрече с Какаши-сенсеем не оставит от Хокаге и мокрого места. Гореть он будет долго и мучительно в чёрном пламени Аматерасу. Картина предстала перед глазами Сакуры, и она мигом моргнула, мотнув головой.       Саске оглянулся: даже охрана уже расслабилась и не держала строй, будто их работа подошла к концу. Слишком странным это было для него, привыкшего к иным заданиям, где опасность подстерегала на каждом шагу, в то время как здесь Саске считал самым опасным — сгореть под палящим солнцем. Впрочем, это казалось ему намного более привлекательным, чем провести ещё несколько часов, слушая хмельные разговоры зевак, в то время как миру угрожала реальная опасность. Ему здесь не место.       В зале раздалась громкая музыка, когда на договорах появились подписи и сургучный штамп, подтверждающий, что теперь оба королевства официально поддерживали как экономическое сотрудничество, так и содружество в целом. Придворная знать, что присутствовала в зале в роли свидетелей, шумно зааплодировала и принялась поздравлять глав небольших, но баснословно богатых держав. Среди праздничной суматохи шиноби из Листа казались лишними, что мгновенно заставило Сакуру найти взглядом Хикару, только что вышедшего из банкетного зала.       Гостеприимным жестом будущий король пригласил участников делегации пройти за ним, чтобы приступить к пиршеству, призванному закрепить только что состоявшийся союз.       Когда людской муравейник скрылся за массивными дверьми, Саске и Сакура продолжали молча наблюдать, как Мичиру-сан, задорно хохоча, стукнул по плечу правителя соседней страны, который в ответ пихнул его локтем в округлый живот, прокряхтев от смеха.       — Сакура-чан, Саске-кун, прошу, присоединитесь ненадолго к торжеству, — в надежде ещё немного пообщаться со старой подругой попросил Хикару.       Сакура перевела взгляд на Саске, ожидая его ответа. Подписание договора состоялось, что означало завершение миссии, однако тот факт, что они не имели возможности без затраты существенных физических ресурсов покинуть остров, оставлял им широкий простор для дальнейших действий.       Саске согласно кивнул, встретившись с нерешительным взглядом Сакуры, которая явно не прочь задержаться. В конце концов, подумал он, это не займёт много времени, и уже через час они смогут покинуть банкет.       Хикару довольно улыбнулся, жестом приглашая их в зал, где музыка играла уже не так громко, а столы были полны разнообразной еды, которую с нескрываемым наслаждением гости уплетали за обе щеки.       — Возможно, в следующем году на подписание придет и Наруто, — мечтательно произнёс будущий король в надежде увидеть старого друга, благодаря которому он стал совершенно другим человеком.       — В следующем году? — удивлённо переспросила Сакура.       — Да, мы проводим подписание договора каждый год уже много лет. Эта старая традиция сохранилась ещё со времён моего прапрадеда, когда наши королевства друг другу не доверяли и пересматривали соглашение каждый год, стараясь изменить условия с выгодой для своей страны, — учтиво пояснил Хикару, предлагая Сакуре бокал сока.       — То есть, — она сделала небольшой глоток, чтобы смочить вдруг пересохшее горло, — никакой потенциальной угрозы не было? — Сакура поджала губы, пожалев, что озвучила вопрос, заметив, как рядом стоящий Саске глубоко вздохнул.       — Ну-у, — подумал Хикару, — что-то всегда может пойти не так. Поэтому, когда мы обратились к Хокаге-сама с подобной просьбой, он с удовольствием согласился нам помочь.       — Вот как… — многозначительно произнёс Саске, чем неосознанно подтолкнул Хикару к дальнейшему рассказу.       — А когда Какаши-сама сказал, кто будет присутствовать от Конохи, мы предложили ему, чтобы вы задержались на недельку и отдохнули, на что он сразу же согласился, — добавил Хикару. — Это и был подарок, о котором я ранее говорил.       Распахнув от удивления глаза, Сакура не могла поверить в услышанное: с одной стороны, это действительно потрясающий подарок, но с другой — она отчётливо понимала, что всё это подстроено Какаши-сенсеем, и Саске совершенно не понравится, что бывший учитель подготовил им подобную западню. Западню, в которую Сакура, безусловно, не против попасть, но…       Саске молчал. С каждым словом будущего принца ситуация с этой нелепой миссией приобретала смысл, однако тяжело было уложить в голове, как, казалось бы, Какаши — здравомыслящий взрослый человек, занимающий пост Хокаге, — мог втянуть их в подобную авантюру.       Слегка нахмурившись, Саске покосился на стыдливо улыбающуюся Сакуру — он был уверен, она чувствовала перед ним вину, ведь будь он один, едва ли Какаши вообще поручил ему подобную миссию. Найдя её ладонь своей, Саске незаметно почти что для всех окружающих, кроме будущего принца, переплёл их пальцы, тут же заметив, как её плечи расслабленно опустились.       — Хикару, — за их спинами вдруг раздался радостный голос короля. — Ты уже сообщил нашим друзьям из Конохи радостную новость? — уточнил Мичиру-сан, становясь по другую сторону от Саске.       — Да, отец, — спокойно ответил он, сделав небольшой глоток свежевыжатого гранатового сока.       — Спасибо за гостеприимство, — вежливо поблагодарил Саске. — Но…       — Мы только рады, — перебил его Мичиру-сан, добавив: — Как Какаши-сан и говорил, Саске-сан будет особенно рад.       Сакура нервно поджала губы и, закрыв глаза, мечтала провалиться сквозь землю, почувствовав, как дёрнулась ладонь Саске, сжимавшая её руку.

***

      Устало потерев переносицу, Какаши тяжело вздохнул. Поставив подпись на последнем документе, которые ещё утром принесла Шизуне, он откинулся на спинку кресла, в которое, казалось, он вскоре врастёт. Запрокинув голову, он устремил взор к полной луне, что освещала ночную Коноху.       Потянувшись к тумбочке, он выудил оттуда единственную вещь, которая всегда помогала ему расслабиться и скрыться от насущных проблем и кипы документов, — любимый томик «Ича-ича».       Глаза быстро бегали по зачитанным страницам, а с губ не сходила довольная улыбка. Щёки налились краской от воображения очередной сексуальной сцены, что так правдоподобно и страстно описывал ныне покойный Джирайя.       Её пухлые жаждущие губы сомкнулись на розовой, налившейся кровью головке. Пышногрудая особа беспорядочно выводила языком немыслимые узоры на возбуждённом члене, а мужчина, томно вздыхая, поглаживал её по макушке, принуждая властными движениями к более смелым действиям.       Какаши прикусил под маской губу — долгое отсутствие женщины сказывалось слишком явно. Продолжая буравить взглядом страницы, он не сразу заметил ястреба, сидевшего у приоткрытого окна.       Переведя недовольный взгляд на птицу, он аккуратно забрал у неё послание и спешно развернул. В письме от короля Мичиру говорилось об успешной миссии, а также о ещё одном событии, заставившем Какаши с ехидной, довольной усмешкой потереть руки. Ухмыльнувшись самому себе, он подумал о том, как коротают время его ученики, но спустя несколько секунд воображение понесло совершенно не в то русло, и Какаши тут же поспешил отбросить смущающие даже его самого домыслы, навеянные «Ича-ича». Хотя он был уверен, что ничуть в них не ошибся, ведь в послании говорилось том, что Саске и Сакура приняли предложение задержаться на несколько дней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.