С Днём Рождения, засранец.
1 апреля 2021 г., 19:32
С днем рождения, малыш.
Боже, ты большой. Я знаю, что должна перестать говорить это, когда ты станешь взрослым, но ничего не могу с собой поделать. Я отворачиваюсь на полсекунды, а ты вытягиваешься еще больше. Большой — не совсем точное слово для этого, но оно не было подходящим и когда тебе был всего год, два или четыре. Ты просто становишься все больше и больше. Не знаю, как это описать, но в моей груди это занимает столько же места, сколько и твои всплески роста.
В этом нет никакого смысла, но отсюда все выглядит иначе.
Я знаю, что прошедший год был нелегким. Они никогда не были легкими для тебя, и я бы хотела, чтобы все было по-другому. Но я безжалостно горжусь тобой. Ты мой, как бы мала я ни была по сравнению с тобой, и я очень счастлива.
Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Мама
-------------------------------------------------------
С Днем рождения!!!
Дин Винчестер, свет моей жизни, капитан моего корабля, моя любимая язва. Я надеюсь, что в реальном мире все идет хорошо, и, говоря о том, что все идет хорошо, я имею в виду, я надеюсь, что там не наступает активный конец света. Ты заслуживаешь пары дней отпуска. На самом деле, наверное, пару десятилетий отпуска. Тем не менее, я рада, что ты прожил еще один год — всегда есть что отпраздновать за Винчестера. Не говоря уже о том, что земля особенно благословлена тем, что ты расхаживаешь по ней. Что случилось на GoT с тех пор, как меня не было? Подожди, подожди, не говори мне. Кстати, Дороти тоже поздравляет тебя с днем рождения.
Позаботься о себе. Мне нужно, чтобы ты был в порядке, когда я вернусь. Сэм не может участвовать в LARP так, как ты.
Ладно, у меня дела. Я люблю тебя, я скучаю по тебе, скоро увидимся.
Чарли
---------------------------------------------
С днём рождения, засранец.
Кевин
---------------------------------------------
Боже мой, ты теперь такой старый. Звякни мне, когда тебе понадобится, чтобы кто-то отвез тебя в дом престарелых.
Я надеюсь у тебя хороший день. Купи себе пирога или чего-нибудь еще.
Крисси
PS ты еще придурок
---------------------------------------------
Дин
Я надеюсь, что это сделает тебя счастливым или, по крайней мере, целым. Было очень приятно снова увидеть тебя после всех этих лет. Тридцать шесть, святое дерьмо.
Я возлагал на тебя большие надежды, когда ты был ребенком, и мне было больно смотреть, как ты уходишь, но ты вырос, чтобы обгонять их всех. Если я имел к этому какое-то отношение, я этим горжусь. Я также рад познакомиться с Сэмом. Если это было именно тем, ради чего ты вернулся, оно того стоило. С Днем рождения. Всегда рады вернуться в гости.
Приятель
----------------------------------------------
Дин,
Обычно мы так долго не живем, но если кто и заслуживает этого, так это ты. Горжусь тобой. С Днем рождения.
Бобби
-----------------------------------------------
Дин
С Днем рождения. Поздравляю, ты так далеко зашел.
Я так много тебе еще не сказал, что, я полагаю, обязательно произойдет. И что бы я ни сказал, ты будешь насмехаться над чувствами и станешь стервой, но, похоже, это делает тебя счастливым, так что продолжай. Можешь закатить глаза, но это все правда.
Мы оба сделали многое, за что стоит извиниться, но, в конце концов, мы выжили вместе с тем, что уничтожило бы почти любого другого. Думаю, я всегда смогу простить тебя, а ты меня. Ты сделал много хорошего. Я люблю тебя. Давай, притворись, что тебе нужно пиво, чтобы разобраться с моими девчачьими штуками, ты, сверхмужественный говнюк.
Сэм
---------------------------------------------
С Днем Рождения, Дин.
Размышления о том, что тебе еще нет и полувека, раздражают, учитывая, что я измеряю свой возраст тысячелетиями. Клэр назвала меня совратителем малолеток*, хотя я понимаю, что у этого термина есть сексуальный подтекст. (Еще она говорит «с днем рождения».)
Я знаю тебя семь лет, Дин. За эти семь лет я изменился больше, чем за последние семьсот. Не думай, что это совпадение. Ты не из тех людей, которые оставляют людей неизменными, что для тебя будет звучать как осуждение, но не думай, что я сожалею хоть о чем-либо, узнав тебя. Лучшим поступком Бога для меня был приказ вытащить тебя из ада.
Вы хороший, Дин, и не в качестве жертвы или тупого инструмента. Ты хорош своим умом, добротой и смелостью. Ты хорош яркостью души. Ты хорош в своей способности любить и быть любимым. Потому что я люблю тебя, а я даже не умел этого раньше.
Твой,
Кас
Примечания:
* в оригинале там cradle robber, что буквально переводится как грабитель колыбелей (тот кто грабит колыбели), слэнговое значение вроде совратителя малолетних.