Шерлок Холмс и Профессор Мориарти

PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
7 страниц, 2 276 слов, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

ГЛАВА 1: БЕЙКЕР-СТРИТ

Настройки
Мистер Шерлок Холмс, живущий в доме 221б на Бейкер-Стрит, в Лондоне, сейчас невероятно скучал. Ему надоело читать новости — в них не было ничего ни про особенности 241-го вида табака, ни про инновации судебной медицины. Вместо этого писали лишь о британских победах в спорте и что-то о скандале в партии лейбористов. Сразу видно, публика абсолютно ничего не понимает в вещах интересных и увлекательных. И тут Шерлок достал револьвер и начал стрелять в стену — скука всегда мотивировала его на вещи шумные и эксцентричные. Он хотел нарисовать пулями на стене свои инициалы, но пуль не хватило — Холмс на секунду забыл, что в револьвере только шесть пуль. Шерлок снова заскучал, и хотел было достать скрипку — однако через несколько минут в комнату ворвался человек с худым лицом и седой шевелюрой — он был похож на пресвитерианского проповедника. Он очень тощ и высок. Лоб у него был белый, огромный и выпуклый, а под ним были глубоко запавшие глаза. Лицо гладко выбритое, бледное, аскетическое. Он явно был на взводе, а под его глазами были мешки, и сразу было видно, что он не выспался. — Да что тут, чёрт возьми, происходит?! Шерлок обернулся, в его глазах виднелся явный интерес. Холмс был человеком, как и человек ворвавшийся в комнату, худощавым и высоким. Его короткие черные волосы часто закрывала клетчатая кепка, а в зубах его почти всегда была трубка, не всегда с табаком внутри — по привычке он держал ее в зубах, даже не куря. У него были очень умные черные глаза и длинный нос (который, судя по виду, был сломан как минимум раза три). — Здравствуйте, доктор. Простите за шум, я тут просто заскучал без вас. — ХОЛМС, СЕЙЧАС ШЕСТЬ ЧАСОВ УТРА! Как вы вообще будете объяснять это Миссис Хадсон?! — Ну-ну, не повышайте голос, Ватсон. Вы же сами знаете — это плохо скажется на ваших связках. А Миссис Хадсон, сами знаете, имеет полезную привычку не задавать лишних вопросов. — Шерлок, я устал от ваших шуточек! Я здесь всего две недели, а происходит такое уже раз так седьмой! Ей-богу, Шерлок, я лучше буду жить на улице без крыши над головой, чем буду терпеть ваши штучки! — Вы уже говорили это на прошлой неделе, дорогой Ватсон. Доктор не нашел, что ответить. Вместо этого он промямлил что-то невразумительное и отдаленно похожее на ругательство, и отправился на кухню готовить омлет из свежих домашних яиц, привезенных вчера из лондонского пригорода. Шерлок же голода не испытывал — он уже успел съесть три порции быстро приготовляемой лапши — ему хотелось попробовать все вкусы, но «Американской индейки со специями» в продаже не было. Он ходил по комнате кругами и временами смотрел в окно, что-то высматривая — и тут в комнату вернулся Доктор Ватсон. Он уже успел надеть рубашку и мало-мальски привести себя в порядок — по крайней мере, теперь он не выглядел как труп. В руках он нес тарелку с яйцами и чай. Пока Ватсон сел за стол и начал разрезать яйца, Холмс начал играть на скрипке — на удивление, весьма умело. — Солнца сегодня нет и в помине, Шерлок. Правду говорят про Англию — «туманный альбион»! Правда, у нас в Шотландии не лучше. Шерлок прервал игру на скрипке и снова повернулся к Ватсону. — Знаешь, Ватсон, мне всегда больше нравился свет звезд. Конечно, показывает он не так много, но именно для этого человечество и изобрело более совершенные, показывающие больше деталей лампочки! Ватсон снисходительно посмотрел на Шерлока и через мгновение ухмыльнулся. — Холмс, ты не можешь этого не знать. Солнце — тоже звезда. Еще второклассники знают это. — Правда? А я и не знал. По крайней мере, выглядят они весьма непохоже. Да и тем более, разве я похож на второклассника? Ватсон сначала рассмеялся, но потом в недоумении посмотрел на Шерлока. На его лице не было ни нотки шутки, и оно было серое как английская овсянка. — Я просто представлю, что я этого не слышал.

***

Серое, туманное утро на Бейкер-Стрит прошло весьма скучно. Лишь к середине дня, в три часа сорок минут в дверь постучался почтальон. Ему открыл Ватсон, и в 221б вошёл высокий рыжий мальчик. Он сжимал в руках письмо с зеленой печатью. — Тут письмо для мистера Ш. Холмса! Шерлок, истощенный скукой подскочил, рванул к почтальону и выхватил у него письмо. Почтальон, весьма озадаченный, поспешил доставлять остальные письма. Шерлок жадно начал вчитываться в письмо, надеясь найти что-то интересное, но закончив читать глубоко вздохнул и сунул пергамент в карман. Ватсон, услышав это, обернулся и спросил: — Что там, Шерлок? Позавчера ночью произошло убийство. Отравление. Меня приглашают расследовать это дело, но ничего интересного я тут не вижу — разве что подозреваемых нету от слова совсем. — И что же тебе еще делать? Снова стрелять в стену? Пошли, Шерлок, все равно делать нечего. — Знаешь что, Ватсон? Ты абсолютно прав. Пошли. — А где находится место преступления? — Грин Лейн в Илфорде.
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник