Don't stop Tony Stark

G
Заморожен
153
Kigu-Rumi соавтор
Размер:
10 страниц, 2 977 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 9 Отзывы 35 В сборник

Тачка на прокачку

Настройки
Он величайший изобретатель своего времени. Гений, плейбой, филантроп, миллиардер. Он создал дуговой реактор и несколько десятков костюмов Железного Человека. Тони владеет башней Мстителей, он отеческая фигура всего супергеройского сброда, что собрался в его доме. Он спасал мир несчетное количество раз. Взрослый, самодостаточный мужчина, который к тому же прекрасно выглядит. И он не станет садиться в чертово инвалидное кресло. — Я не сяду в чертово инвалидное кресло. Пеппер в который раз устало вздохнула и смерила Старка взглядом. Позади нее стоял врач, в точности копируя мимику и вздохи, только более испуганно. — Ты повредил связки, Тони. — голосом, которым впору объяснять ребенку, почему овощи полезны для здоровья, повторяет Поттс. — Тебе нельзя напрягать ногу и костыли не подойдут. — Я не сяду. В это. Кресло. Он сражался с инопланетянами и детской неосведомленностью Кэпа насчет интернета. Дрался с Бартоном из-за арахисового масла, которое тот надумал намазать на пиццу. Почти переиграл в гляделки Вдову. Он не немощный, чтобы садиться в кресло. Подумаешь, влетел на полном разгоне в старое кирпичное здание. Его всего лишь задавило кусками дома на некоторое время и знатно помяло броню на одной ноге ниже колена. Это не повод бить в колокол и молить о смерти. — Тони. — серьезно продолжает Пеппер, начиная поглядывать на часы на запястье. — Тебе нельзя ходить. Вся ситуация, на ее взгляд, была под стать комедийному представлению. Ее выдернули с важного совещания, когда Старк начал канючить и упорно всем доказывать, что он здоров. Весь медперсонал перепугался до чертиков. С одной стороны, они лишь выполняли свою работу. А с другой, перечить, технически, самому главному было не ахти как весело. — У меня встреча через семь минут. — продолжает Поттс. — И у тебя есть два варианта. Или ты садишься в кресло и не ноешь, как большой мальчик, и тогда покидаешь медицинское крыло, или ты остаешься тут, пока связки не заживут. — Я могу прыгать на одной ноге. — упрямо продолжает Тони, кидая на нее взгляд с прищуром. — Я могу прыгать на одной ноге и с костылями. — Ты уже через пять минут забудешь, что тебе нельзя напрягать ногу, и побежишь, хромая, в лабораторию. Я сказала нет. Или кресло, или сидишь тут всю неделю, пока не восстановишься. Пятница на моей стороне и она заблокирует двери. — Ты не можешь запереть меня здесь, Пепс! Поттс деловито подняла брови и окинула Старка взглядом. Нахохлившийся, недовольный, сидел на больничной койке с заключенной в специальный бандаж лодыжкой и скрещенными на груди руками. — Могу и сделаю. Так что выбор за тобой, а мне пора идти. — она чуть вскинула подбородок и развернулась к выходу из палаты. — Пятница, выпускать его из палаты только сидящим и на колесах. — Как скажете. Старк неверяще приоткрыл рот, возмущенно вглядываясь в одну из камер Пятницы под потолком палаты. — Я не сяду в кресло! Последний крик ушел в пустоту, когда дверь палаты закрылась за Пеппер. Врач, оставшись один на один с Тони, взволнованно хмыкнул, но не решился приблизиться. — Извините, мистер Старк, мне нужно… — Не сяду! Теперь это было делом принципа. Это касалось его чести и гордости. Плевать, что Клинт нарисовал на его бондаже утят, пока он был в отключке от обезболивающих, но он не сядет в это кресло покуда жив и может связно мыслить.

***

В этом время к общей кухне сидел только Клинт, отчаянно прижимающий к фингалу замороженный горошек, Наташа, выглядящая как всегда безупречно, будто не она ночью со всеми избавлялась от обезумевших роботов обезумевшего ученого, и Роджерс, скрывшийся за газетой. Бартон, давно наплевав на нормы принятия пищи, самозабвенно поглощал хлопья с молоком и сверлил Стива взглядом. К черту завтрак только в утреннее время. Он недавно проснулся после короткого сна и у него утро. Плевать, что сейчас три часа дня, а горошек к синяку прикладывать уже поздно. У него не было на это сил и желания, когда нужно было это сделать. — Почему ты просто не почитаешь новости в телефоне? — Вообще-то, Клинт. — сказал Роджерс, демонстративно встряхивая газету в руках. — Я читаю садоводческую сводку. Довольно полезная информация про удобрения для домашнего сада. — Ну так тем более. В интернете куда больше полезной информации найти можно. Бартон покивал сам себе, подтверждая, и застыл, не донеся ложку до рта. Наташа, сидящая в кресле по другую сторону стойки, кинула на него насмешливый взгляд. — Стоп. Ты собрался выращивать помидоры на подоконнике? Пожалуйста, не говори, что ты собрался разбить сад на окне. — Цены на свежие овощи без химии в это время просто заоблачные. — Роджерс! — Добрый денек, предатели, что бросили меня в мед крыле! Бартон тут же забыл свои претензии и обернулся к дверям, начиная паниковать. Он не очень думал, когда разрисовывал бандаж Старка, а теперь могла прийти расплата. Но как обернулся, так и застыл, отказываясь верить своим глазам. — И не стыдно вам? — продолжил Старк, проезжая дальше по комнате с тихим мерный жужжанием. — Бросили на растерзание медсестрам и Пеппер. Пятница, запусти двойной эспрессо. — Будет готов через минуту, сэр. — Тони. У меня все таки сотрясение или я правда это вижу? Наташа? — Клинт так резко повернулся к Вдове, что чуть не опрокинул миску с хлопьями. — Ты тоже это видишь? — А я и не знал, что машины сейчас могут сделать такими маленькими. — ошеломленно хмыкнул Стив. — Роджерс! Ты тоже это видишь! Стив и правда отложил свою газету и во все глаза следил за Тони, что не спеша ехал вдоль стойки, за которой они сидели, прямиком к кофемашине. — А можно мне такую же? — Клинт, возбужденный идеей кататься по башне, чуть ли не падал с высокого стула, пытаясь проследить за Тони, проезжающим позади него. — Преимущество только для людей с поврежденными ногами. — деловито ответил Старк, приподнимая с пластикового капота черного джипа поврежденную лодыжку. Как на его вкус, он выкрутился вполне себе достойно. Ошибка Пеппер заключалась в том, что она не уточнила для Пятницы, что он должен передвигаться именно на инвалидном кресле. Детская машина на аккумуляторе вполне подходила под его запросы для поддержания имиджа. Даже если он временно одноногий — он одноногий на стиле и с шиком. Игрушечный хаммер поддерживал его репутацию как надо. — А Пеппер в курсе? — крикнула Наташа со своего места, гнусно хихикая. Клинт не был уверен, что его не слишком сильно ударили по голове. Ладно еще Роджерс, выращивающий помидоры на подоконнике в своих апартаментах башни, и Тони на детской машине, которая так блестит и манит. Но хихикающая Наташа? Это уже что-то страшное. — Мне дали условие. Из палаты я могу только выехать на колесах. — заметил Старк, с тихим скрипом останавливаясь у кофемашины. Под ней. Возле тумбы, на которой она стоит. — Я ничего не нарушил. Пятница подтвердит. — Подтверждаю, сэр. Протокол не был нарушен. Тони довольно хмыкнул и, вытянув руку, забрал чашку с готовым кофе. Он бы еще доработал эту машину. Больно уже медленно она ездила, а при торможении противно скрипела. Но на данный момент это был лучший вариант. Он аккуратно перехватил чашку одной рукой и медленно развернулся на машине. В список улучшений нужно добавить возможность разворачиваться по-быстрее. Но это все потом. А пока он может медленно и гордо уехать в закат — в лабораторию — на своем черном хаммере, наплевав на то, что Вдова явно снимает его на видео, а Бартон захлебывается от зависти.

***

— Ты порочишь репутацию Мстителей! Старк спокойно ехал по коридору на новеньком красном Мерседесе, пока за ним, громко топая, семенил возмущенный Роджерс. — Я понимаю, когда ты заехал на своей машинке на общую кухню, но на совещание Мстителей?! И на пресс конференцию! Тони! Остановись и послушай меня! Тони спокойно отжал педаль газа, со скрипом останавливаясь посреди коридора, и вскинул голову вверх. Это дело принципа — передвигаться исключительно таким образом, а шокированный глаз Фьюри, которым тот следил за его передвижением по залу, стоил всех отдавленных боков, что не помещались в машине. — Хватит ныть, Капитан Священность Образа. Вы запретили мне ходить, а дела надо делать. Сами же постоянно об этом мне твердили. Роджерс застыл с открытым ртом, опешив. — Но почему надо делать это так? Тони, я серьезно, ты своими детскими выходками портишь образ нас всех! Люди начинают считать нас некомпетентным сбродом в спандексе! — О. Теперь ты начал читать новости в интернете? Не волнуйся, они уже давно считают нас сбродом в цветных пижамках. Помнишь как ты поскользнулся в луже посреди сражения? На ютубе полно записей со всех ракурсов. Восхитительное зрелище. — Это, — он аж задохнулся от возмущения. — Это совершенно не то же самое! Это было случайностью, а ты осознанно искажаешь ситуацию не в лучшую сторону! — Роджерс. — спокойной проговорил Старк. — Я тебя понял. — Серьезно? — удивился Кэп. — Да, ты можешь очень громко говорить. Тони вежливо улыбнулся и нажал одну из кнопок на панели машины. На весь коридор тут же заиграл веселый мотивчик в исполнении дешевых колонок. Он нашел эту функцию совершенно случайно и практически вывалился из машины на твердый пол в лаборатории. Он не испугался, нет, это все эффект неожиданности и дерьмовое звучание из не менее дерьмовых колонок. А то, что он почти заковался в один из своих костюмов — ложь и провокация. — Так-то лучше. Старк качнул головой в такт музыки и двинулся дальше. Колеса все так же противно скрипели, когда он начинал или заканчивал движение, и пора бы задуматься об апгрейде для его вынужденного транспорта. Но недостатков обнаруживалось все больше и Тони уже всерьез подумывал о том, чтобы запустить свое производство мини машин. Более удобных и приятных для использования. Может, чуть более вместительных. А если добавить функцию трансформера... — Тони… Тони! Старк удалялся дальше по коридору, уже приближаясь к повороту, когда Роджерс отмер и снова зло потопал за ним. — Не смей уезжать, когда я с тобой разговариваю! Тони!

***

— Готовы? Старк быстро осмотрел неровную стартовую линию, когда нестройным хором послышался ответ. — Помните, за фальстарт исключение. Морган дается десять секунд форы за ум. — Да! Тони довольно посмотрел на дочь, вскинувшую руки вверх, сидящую на своем фиолетовом мотоцикле. Она была единственной, кому транспорт пришелся впору по размеру. Бартон сначала хотел с ней поспорить на тему того, кому достанется фиолетовый мотоцикл, но быстро заткнулся и взял себе тот, что с наклейками в виде всполохов огня. Соколиный глаз, кажется, был самым взбудораженным по поводу гонок. Питер и Харли завершали их процессию с двух сторон, с готовностью вцепившись в рули. На его удивление, Бартон оказался не единственным, кто заинтересовался в его способе забастовки. Парни подтянулись практически мгновенно, едва завидев его на колесах, а Морган, ей он и так собирался купить пару машин. Гонки, предложенные, опять же, Клинтом, лишь ускорили процесс увеличения количества транспорта его мини гаража. — Пятница, начинай отсчет с форы Морган. — Есть, сэр. С потолка заиграли стартовые гудки. Три отсчета с финальным “Старт, Морган!” Девочка тут же сорвалась с места под жужжание маленького мотора и скрылась за первым поворотом. — Я все равно вас всех сделаю. — прохохотал Клинт, с силой сжимая руль. — Я заберу этот приз. — Клинт, ты соревнуешься с пятилеткой, а приз — пачка арахисовых M&M. — напомнил Старк, уже начиная волноваться за троих детей, что самыми первыми поддержали идею гонки. — Они будут моими. С потолка вновь повторились три гудка и команда старта, и оставшиеся четверо участников влились в гонку, благо коридоры были достаточно широкими. Бартон начал жульничать, подгоняя себя ногами, за что тут же получил шматок паутины в затылок. — Эй! Не ожидавший этого Клинт пошатнулся, теряя равновесия на игрушечном мотоцикле, когда его обогнали два подростка и Старк за ними. — Это против правил! — Помогать себе ногами тоже! — прикрикнул Харли, скрываясь за поворотом. Они ехали по коридорам, минуя поворот за поворотом, следуя за стрелками-голограммами, отмечающими маршрут. Пятница включила какую-то рок музыку, создавая атмосферу, а Харли и Питер начали пинать друг друга ногами, чтобы выбросить за пределы трассы — вписать другого в стену и затормозить. Старк улучил момент, когда они оба замешкались на повороте, слишком увлеченные сбиванием друг друга, и проскочил вперед, слыша, как позади в них врезался Бартон, сыпля проклятиями на весь этаж. По его подсчетам Морган уже должна была успеть доехать до середины маршрута и теперь ему нужно было задержать остальных, чтобы не дать им вырваться вперед. Дух соперничества это хорошо, а довольный ребенок ещё лучше. К тому же, второе место тоже неплохо. А эти неудачники пусть делят остальные места и глотают пыль из под его колес. Тони свернул налево, когда на стене мигнула отметка в середину трассы и позади послышался рев. — Я все равно выиграю! Он быстро обернулся через плечо, замечая позади себя выпучившего глаза Бартона, гонящегося следом. Тони сделал единственную возможную в его положении вещь, чтобы не дать ему проехать — растопырил ноги в стороны. — Это нечестно, Старк! — Все честно пока я организатор гонки, а ты жулик подворотный. Я вижу как ты толкаешь себя ногами вперед. — На войне все средства хороши. Клинт сжимал зубы и пытался оттолкнуть ногу Тони с пути, но Старк был упрямым и плевать, что сидеть так и держать равновесие было очень сложно. — Где подростки номер раз и номер два? — Паркер случайно раздавил капсулу с паутиной и они склеились. Да пусти же ты меня! — Хрен тебе! Морган должна выиграть! — Ты можешь купить ей целый завод этих M&M, а забрать их как приз должен я! — Она должна учиться ответственности! Пеппер не дает баловать ее просто так! А ты можешь сам купить себе эти конфеты! — Вкус победы слаще! Они завернули за угол, продолжая толкаться и чуть не падая друг на друга. Старк упрямо держал ноги на весу. — Я выиграла! — послышался впереди звонкий девичий голос и смех. — Ха, Бартон! — Мои конфеты-ы-ы, моя победа-а-а-а! — Энтони Старк! Бартон тут же заткнулся и прекратил ныть. Они медленно остановились посреди коридора, мгновенно забыв о гонке, и переглянулись. Оставался последний поворот до финишной черты, но выжить было куда привлекательнее. — Врассыпную.

***

Старк ехал из лаборатории, уставший как тысяча чертей. Стакан с виски стоял ровнехонько на капоте оранжевой Мазды, от движения напиток слегка колыхался, не проливаясь за пределы. Росс пол дня снова выносил ему мозг по поводу ответственности и того, что их недавнее сражение принесло слишком много разрушений и с этим теперь надо разбираться. Он, на пару с Роджерсом и Пеппер, знатно потрепали нервы, взывая к его совести. И плевать, что Старк и так оплачивает все расходы на восстановление зданий и нервов гражданских. Он схватил стакан с капота и быстро отпил, кривясь с непривычки от крепости. Тони уже довольно давно не пил, чтобы отвыкнуть от того, как язык несколько секунд горит от алкоголя. Он свернул за поворот и еле успел затормозить, чуть не врезавшись в другую машинку. Морган, будто поджидавшая его за углом, вылезла из полицейской машины и поправила фуражку на голове. — Права и документы на машину, сэр. Старк заторможено моргнул. У него не было ни прав, ни документов, но подыграть как-то надо было. — Вы забыли представиться сначала, офицер. — подсказал он, тем времен начиная рыться по карманам в поисках каких-нибудь бумажек. — А, точно. — хихикнула Морган, снова делая строгий вид. Она вытащила из кармана красной толстовки помятый кусок картона, разрисованный цветными фломастерами, и протянула ему посмотреть. — Офицер Старк, дорожная полиция. Тони серьезно кивнул и, наконец, нащупав что-то в кармане штанов, вытащил на свет Божий. Чек из Волмарта тоже сойдет. Он даже вспомнить сейчас бы не смог, что вообще там забыл и когда ходил, но дареному коню в зубы не смотрят. Мужчина протянул мятый чек дочери и та тут же взяла его в руки, делая вид, что внимательно изучает. Она серьезно кивнула и посмотрела на стакан, что Тони успел поставить обратно на капот. — Что в стакане, сэр? — Сок? Морган сощурила глаза, не поверив. Она снова полезла в карман толстовки и достала зеленый фломастер, протянув ее к лицу Тони. — Дуньте. Старк против воли приоткрыл рот. Не очень хотелось брать в рот предмет канцелярии, который явно валялся на полу, и не раз, но с другой стороны, он же нанимал хороших уборщиков? Не умрет он от этого. Тони осторожно прихватил губами край фломастера и надул щеки, делая вид, что дует. Морган серьезно покивала и посмотрела на фломастер, хмуря брови. — Не пойдет. Мне придется лишить вас прав, сэр. Тони мягко улыбнулся. Где она нахваталась этого? — Но как я доберусь до вашей комнаты, чтобы почитать на ночь, если мне нельзя ехать на машине? — О. Морган сконфуженно приоткрыла рот и нахмурилась, похоже, раздумывая, что ей теперь делать. Она быстро покивала сама себе и вернулась к своей машине. Развернула ее, потянув за одну из дверей, и села внутрь. — Вы поедете за мной прямо до моей комнаты. Так я смогу контролировать, что вы не нарушите правил дорожного движения, сэр. — Хорошо, офицер. Девочка двинулась с места, скрипя шинами по гладкой плитке. —Давай, пап, едь за мной и тогда полиция тебя не остановит больше. Старк коротко усмехнулся и взял стакан с капота, но только чтобы оставить его на полу у стены и поехать следом за Морган.

***

Под конец недели Тони настолько устал от невозможности ходить, что решил просто раздражать всех вокруг. Розовая машина с рисунком My little pony приводила в восторг только Морган, а повторяющаяся из раза в раз мелодия из того же мультика бесила всех, кто находился рядом со Старком дольше минуты. На все вопросы и претензии он отвечал кратко: — По средам мы ездим на розовом. Паркер, слышавший эту мелодию даже из дальних комнат, сам того не желая начал мычать приставшую к нему мелодию и просто не выдержал, свалив на патруль, хотя сегодня должен был заниматься их с Харли общим проектом. Сам Кинер оказался крепче нервами и умнее — надел наушники и закрылся ото всех в своей комнате. Первой не выдержала Пеппер, что было не так уж странно, хотя он ставил на Кэпа. Роджерс, тоже имевший слух получше остальных, не мог как Бартон отключить слуховой аппарат. Старичок ушел на крышу медитировать на месте Беннера, чтобы выбросить из головы эту музыку. — Тони, выключи это. — в который раз просила его Поттс. — Через полчаса совещание и ты не можешь заехать туда с этим ужасом. — Могу. Это добавит задора унылому бубнежу, что как обычно на меня будут вываливать. — Почему ты просто не можешь хотя бы на час пересесть в кресло? — Я не сяду кресло, Пепс. Мы это уже обсуждали. — Но и ходить тебе нельзя еще два дня! Тони, я больше не могу слушать эту музыку. — А я отсидел себе всю задницу в этих крошечных машинах. Но мы оба придерживаемся принципов. Когда в гостинную зашел Беннер, до этого отсутствующий всю неделю на какой-то поездке, он болезненно скривился, услышав завывания из машины. Старк даже на секунд испугался, что тот халканется, но Брюс просто окинул Тони страдальческим взглядом. Он терпеливо выслушал жалобы Пеппер и ее просьбу вразумить его, а в ответ спросил: — А почему вы просто не дали ему скутер с коленоупором? По лицу Поттс было видно, что, несмотря на свой имидж сдержанной бизнес леди, она была готова взвыть. Тони на самом деле совершенно забыл про такую возможность. Но он хотя бы повеселился за эту неполную неделю.
Примечания:
153 Нравится 9 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (9)