Бесконечная дорога...

NC-17
Завершён
86
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
227 страниц, 85 022 слова, 67 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 798 Отзывы 32 В сборник

Решение

Настройки
Пыль, поднятая столбом от метнувшегося к друзьям лидера их прежней группы, заставила всех мужчин усиленно чихать и пытаться смахнуть ее с носа. Не заметивший ничего, кроме зашедших в комнату Диксона и Мартинеза, Рик заключил их обоих в объятия, прижимая друг к другу и сдавливая чуть ли не до хруста костей. Такой прыти от него не ожидал никто. Даже хмурый охотник, всегда сдерживающий свои эмоции, в ответ похлопал шерифа по плечу и улыбнулся. Латинос же, не знающий, куда деться от такой радостной встречи, лишь отстранился, пожав Граймсу руку и отведя печальный взгляд. - Вы живы! – его счастливый вздох и заблестевшие глаза от переполняющих мужчину чувств, вызывали у его друзей только недоумение смешанное с беспокойством за его разум. - Да все в порядке, Рик. Успокойся, – попытка реднека, угомонить слишком обрадованного встречей с ними шерифа, похоже, не могла так легко увенчаться успехом. - Я спокоен! Спокоен! – утверждал бывший лидер, осматривая мнущихся у входа мужчин. Но череда вылетевших следом вопросов, ясно дала понять, что он слегка лукавит. – Вы целы! А где Карл? Мегги, Гленн? И Нейти. Где они все? Что с ними случилось? Почему вы только вдвоем? Не молчите, прошу вас! Диксон тяжело задышавший, после вновь произнесенного ее имени вслух, вытащил пачку сигарет и нервно закурил, отходя к чердачному окну. Заметивший его реакцию Граймс, тревожно покосился на Мартинеза, молча требуя разъяснений. - Карл внизу, – начал латинос с самого важного члена семьи Рика. – Мегги и Гленн тоже где-то там. Мы все спаслись и остались в живых. - Я знал, что так и будет! Что этот день принесет что-то хорошее нашей группе, – облегченно стирая выступивший на лбу пот и осторожно присаживаясь на стоящий неподалеку сундук, пробормотал шериф. Но подняв на замявшихся мужчин свой настороженный взгляд, он вспомнил про еще одного человека, чье имя из уст Цезаря он не услышал. – А Нейти где? С Бет, наверное? Или Джудит? Девочки соскучились по ней. - Ее нет с нами, – процедил сквозь зубы Диксон, глазами ища на улице приехавших с ними сержантов и не глядя, стряхивая пыль на грязный пол. - Что? А где же она? – Рик внимательно вгляделся в двух стоящих перед ним друзей, надеясь, на хоть какой-нибудь ответ, желательно не печальный. - Она уехала. Сказала, так было нужно, – объяснил свое скорбное выражение лица латинос и тоже закурил, морщась от едкого дыма, попадавшего в легкие, он не привык курить в закрытом помещении, с отсутствием доступа кислорода. - Кому нужно? – не унимался Граймс, ерзая от нетерпения на пыльном сундуке. - Нам нужно! – сплюнул охотник, вновь возвращая все свое внимание к улице. - Да объясните вы мне, наконец, по нормальному или нет! – не выдержал Рик и сорвался на крик, вынуждая отвлекшегося Диксона вздрогнуть и повернуться на голос друга. Дэрил коротко кивнул Цезарю, позволяя начать и лишь удостоив шерифа мимолетного взгляда, опять отвернулся. У него не было сил кому-то что-то пояснять. Он хотел сорваться с места и рвануть за ней. Что с ней делал сейчас этот Денни, не могло уложиться в голове реднека, прекрасно понимающего желания чужого мужчины, обладающего его женщиной. Она не сможет противостоять ему, у нее не хватит смелости и храбрости, а еще она, наверное, думает, что обязана ему тем, что он привел Дэрила к его семье. Но, черт! Зачем ему семья, если ее нет рядом?! Зачем ему Мартинез, с такой же грустной миной на лице? Да и жалость окружающих ему тоже ни к чему. Нужно думать, как ее вернуть, а не описывать события последней недели Рику. - Тут такое дело Рик, – решился нарушить вдруг наступившую гнетущую тишину Цезарь. – Нейти уехала, чтобы, как мы догадались, сержанты, приведшие нас сюда, привезли нам карту с вашим местонахождением и сопроводили к вам. - Что еще за сержанты? – поднялся шериф с сундука и выглянул на улицу, одновременно с Диксоном, указывающим ему на вновь прибывших военных. Мартинез так и не двинувшийся с места, чтобы присоединиться к друзьям, чуть более расслабленно затянулся сжимаемой между пальцев сигаретой. Он впервые высказал то, о чем они догадывались вслух. Легче не стало, но от понимания того, что человек, забравший их девушку, какой-то частью своей души любит ее, а значит, не причинит ей вреда, вселяло неплохую надежду. Оставалось понять, почему Рик пошел за этими военными и позволил привести их сюда. Почему они сразу не поехали на их базу? Или в дом, отмеченный на карте Граймса, с которой он не расставался. - Как вы здесь оказались, Рик? – смял опустевшую пачку и бросил ее на пол, вслед за летящим окурком, Цезарь, привлекая внимание шерифа к своей персоне. Торчащие на воротах еще двое военных, позволяли предположить, что именно Уолкер привел их сюда, и защищал все это время. Но зачем ему было это нужно? Повернувшийся, на звук слишком громко раздавшегося вопроса в снова повисшей тишине, Граймс неопределенно пожал плечами и вернулся к облюбованному им ранее сундуку. - Так получилось... Мы были напуганы произошедшей атакой. Потеряли нескольких вудберийцев. Не успели забрать никаких запасов, просто расселись по машинам и свалили из горящей тюрьмы, – немного заикаясь от волнения, начал шериф, сжимая кулаки и переводя взгляд с одного мужчины на другого. – В одной из стен зияла огромная дыра от выстрела с вертолета. Только по счастливой случайности в тот момент все наши находились на основном дворе. А потом, оказавшись на дороге с таким количество неподготовленных людей, я уже начал думать, что не справлюсь. В одном из ближайших городков, мы нашли временное довольно безопасное убежище. Но вечером к нам в дом пришел мужчина. Майор ВВС. Предложил помощь. Сказал, что правительство ошиблось, напав на нас, и они готовы принести свои извинения и предоставить нам постоянное охраняемое место. - И ты так легко пошел за ним? – зло сплюнул Диксон, прекрасно понимая, о ком сейчас говорит друг. - А что у меня был выбор? Вас не было рядом. Карла тоже! Что мне оставалось делать? На моей шее повисло слишком большое количество неспособных к самозащите, – также довольно грубо ответил Рик. Его и самого тяготило то, что пришлось принять помощь военных. Он до сих пор не понимал, с кем их могли перепутать. Но защищенная от ходячих территория и живые близкие, быстро помогли отодвинуть многие страхи далеко в глубь сознания. – Он обещал, что здесь нам придется задержаться ненадолго. Якобы есть какой-то Форт, где все еще сохранилась настоящая жизнь. Все поверили ему, и мне пришлось тоже. - Он... – Мартинез не знал что сказать, чтобы правильно описать все, что думает о человеке, про которого им только что поведал шериф. Объяснить, что он им всем солгал? Что он не собирается выполнять ничего из обещанного? Что все это только ради одной цели? Доставить им всем неудобство и вынудить покинуть нажитые места? Забрать Нейти? Боже, ради нее одной, этот майор не потрудился так заморочиться! Сколько же сил у них уйдет на то, чтобы вызволить ее оттуда? А если пока они доберутся до нее, ей так понравится быть окруженной прошлой жизнью и она не захочет возвращаться? Столько вопросов, ни на один из которых у него не было ответа. Ни одного! - Они сваливают! – грозный рык Дэрила и Цезарь последовал за выскочившим в дверь другом. Он еще не понял, кто и куда сваливает, но если охотник так подорвался, значит, что-то важное терзает его. - Кто там уезжает? – на ходу, пытаясь не отставать, выкрикнул Цезарь. - Чад и второй придурок! Они, наверное, возвращаются к Уолкеру. Поторопись! – перескакивая через ступеньку, скомандовал реднек. - Доброе утро, майор Уолкер! – отдал честь своему начальнику Чад, и гордо покосился в сторону старшего напарника. - Сэр! – последовал его примеру второй сержант, замирая на пороге. - Вольно! – разрешил Денни и вышел к ним на улицу, прикрывая дверь. – Какие новости? - Хм, – замялся Чад. – Первое ваше задание выполнено, сэр. Группы встретились. Фотографии мы сделали. Но затем, эти двое последовали за нами, как вы и предполагали, и нам пришлось применить силу... - Что с ними? – без доли грусти и энтузиазма, уточнил Уолкер. - По ним был открыт огонь, но когда они не прекратили преследование, Джон столкнул их байк в кювет, – снова открыл рот Чад. - Я спрашиваю, живы они или нет? – начал он выходить из себя, из-за пустого не несущего смысловой нагрузки разговора. - После того, как они слетели с десятиметровой высоты, думаю, что нет...
86 Нравится 798 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (17)