Баллада о Каире
1 апреля 2021 г., 09:13
Давным-давно во времена веков,
Когда жили колдуны да ведьмы,
Из запретных вышел из оков
Каир, тех вырвав из стенной петельи.
Был он могучим воином и ловким хитрецом,
Богат, красив, умён и статен.
И был отъявленным льстецом,
Противоречив, застенчив он и непонятен.
Внешностью он отличался от других
Своей красивою походкой,
И не смущался он других
Своей причёскою короткой.
Осуждало общество его
За образ неподдельный.
Не воспринимал он мнения всего
Света, и их думы суеверной.
Глаза его, как реки шоколада,
Манили всех, тащили их на дно.
И не нужны ему богатства, злата —
Давно отрёкся от всего.
Рельефы мышц, улыбка глаз
Могли очаровать любого,
В груди заставить сердце бить сейчас,
Не зря же был наследником престола!
Но был его отказ от данной роли
Из-за провинности лихой,
И был наказан он по королевской воле,
Заточенный в камере глухой.
Жена погибшего отца вошла во власть
И правила страною мудро,
Но не желала трон свой разделять
С своим пасынком, на что хмуро
Обдумывала коварной мести план,
Где будет в одиночку править балом,
Каир увяз в петли обмана,
Как будто зверь попал в капкан.
И он сбежал, как тот герой,
Покинувший гнездо разврата,
Но испытал он в сердце боль
За родину, но то была цена… расплата.
Идут года, а он все бродит,
Живёт он вольностью степной,
Но глаз с него теперь не сводит
Отброс тени чутка другой.
И вот набрёл Каир на замок властный,
Окружённый колкою стеной.
Отравлены шипы её. Напрасно
Пытался он чрез стену перелезть. Невой
Раскинулись шипы лиан, вьюнов ползучих,
Опуталися крепкою цепой,
Но он под стенкой перелез. Стрелой
Проникнул принц на территорию в колючках.
И шёл по тёмным коридорам,
Держал он факел пред собой.
Его преследовал со злым укором
Голубоглазый взгляд чужой.
Лишь стоило зайти Каиру в тронный зал,
Как перед ним отверзлись двери,
Чудовище, явив свой рост — он мал,
Издало грозный рык, сорвав всё из петелий.
Каир застыл от удивления на месте,
Пробила чело мелка дрожь,
Но в руки взяв всего себя, чтоб в новом свете
Не был он трусом-дураком, ведь это ложь!
Схватив свой меч за рукоять из ножен,
Понёсся ветром гор Каир на ворога.
Но враг не дремлет: он предельно осторожен
И навострил свои чертовские рога.
Идёт ожесточенно бой за жизнь чужую,
Не видно света из-за их крови́, конца,
Но Судьба сложила им двоим тропу иную,
Поэтому-то ждёт развязки бойни с утреца.
Лежат они на мраморном полу холодном,
С трудом вздыхая воздух в лёгкие свои.
Ночная тьма закрыла их своим покровом,
Вызывая из сознания забытые мечты.
«Кто ты и как тут очутился?» —
Спросило чудище, свернувшись и улегшись на полу.
«Я тот, кто чудом умудрился
Раскрыть убийства и попасть в беду».
Разговорившись день за днём о су́дьбах их нелёгких,
Сдружились крепко бывшие враги.
Не разлучишь уж любою хитрою уловкой
Их узы дружбы (или зарожденною любви?).
И вот однажды, при свете полною луны,
Спал с чудища его ужасный облик.
Каир от удивления (в который раз!) застыл,
Что даже рот едва закрыть он мог ли.
«Но что же ты за диво, и как спасти тебя?
Сколько дней жила ты одиноко?
Зачем… Зачем не рассказала мне тогда? Ведь я…
Неважно», — он в одно мгновение наскоком
Приблизился к прекрасной деве
И обнял, слушая её дыханье, тихий «шмыг».
«Она бледна и одинока, словно приведение,
Её навзрыдный плач утих.
Теперь в порядке всё, всё хорошо…
Не плачь, теперь с тобой я рядом.
Тебя не брошу и освобожу. Уж ничего
Не помешает мне тебе помочь. Противным ядом
Сжимает всё в моей груди тоска,
И боль, которою была ты одержима.
Прости, но я тебя покину ненадолго, но пока
Останься тою, чья улыбка стала сердцу ми́ла,
И будь со мною честной до самого конца».
И, пролистав огромное количество томов и мемуаров,
Нашел Каир спасенье для неё.
Ушёл в страну иллюзий и обманов,
Где дно морское было глубжее всего.
Там, на дне морском, средь чудищ и ловушек,
Покоилася в ра́кушке большой,
Спрятана была жемчужина — она не из простушек,
Отливала розовой своею красотой.
Добраться до нее — уж сложная загадка,
Но Каир ведь тот, кто любит удивлять:
Нашел он водоросли лесью* — вот она разгадка!
А также он придумал то, как все ловушки избежать.
Хоть было трудно, был на грани смерти,
Но принц не сдался, шёл вперёд,
Смог победить он чудищ: все те черти
Бросились в свой омут на военный слёт.
«Вот я добрался до тебя, жемчужина спасенья,
Теперь осталось путь свершить назад.
Дождись меня, моя миледи, без оскорблений
Позволь мне излечить тебя из лап
Твоих страданий, мук и страха.
Пусть не простишь меня, побьёшь,
Но я доволен буду, ведь сделал всё тебе на благо,
Хотя, боюсь, ты так мне сердце разобьёшь…
Смешно, что я боюсь тебя, вернее
Меня одолевает смута, в сердце суета.
Лишь стоит вспомнить мне тебя, как становлюсь сильнее,
А сердце так и наполняет теплота…»
Он вновь вошёл в родные стены замка,
Где сразился с чудищем-красой.
Ирония судьбы или ловушка и обманка,
Везунчик в жизни иль погоня за смертельною косой?
Не знал он этого ответа, но всё думал
О том, что чудо в его жизни неспроста.
Что же ты, изгой и принц, задумал?
Почему в столь юном возрасте есть опыт мудреца?
«Где ты был, зараза, не предупредив меня?!
Как мог ты так со мною поступить?!
Ведь я… я долго плакала из-за тебя,
Ведь ты заставил моё сердце чаще бить…»
«Но я…», хотел лишь молвить он, как его прервали:
Поцелуй заставил сердце чаще биться,
«Но я…», закрепилась клятва — они пообещали.
«Каир, ты идиот, и как могла в тебя влюбиться?!»
«Сложилась так судьба, душа моя,
Ведь и я не мог тебя не полюбить.
Ты моё солнце, ты моя звезда,
Ради тебя я поиски жемчужины смог совершить».
Коснулась дева шара цвета розы,
Окутал цвет её чарующее тело.
Проклятье снято, пошли грозы,
Свет пропал, и тело девы онемело.
Спустя день-два закончилась гроза,
И вышло яркое светило.
Запели яркой краски птицы, стрекоза
Со звуком пролетела над росою, что умыла
Пробуждённых птиц, зверей и гадов,
Заставив тех вздохнуть от облегченья.
Нет уже у замка жутких запахов и смрадов,
Теперь для жителей его есть воля к новым увлеченьям.
Так, день за днём, за годом год,
Живут Каир и Линда вместе.
Не дурен и весёл их добрый слог,
И не найдут их гости там дурные вести.
Примечания:
Водоросли лесью* - такие водоросли зеленовато-синего цвета, которые позволяют человеку дышать под водой после их употребления.